Translation of "a comprehensive approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A comprehensive approach - translation : Approach - translation : Comprehensive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Peacebuilding towards a comprehensive approach. | 43 بناء السلام نحو نهج شامل. |
Comprehensive approach | النهج الشامل |
A. Comprehensive approach and strategic approaches | ألف النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية |
(a) The comprehensive approach can take two forms. | (أ) النهج الشامل، ويمكن أن يتخذ شكلين. |
A comprehensive approach linking protection, solutions and prevention | نهج شامل الربط بين الحماية والحلول والمنع |
A. Comprehensive approach and strategic approaches 48 52 13 | النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية البرامج اﻻئتمانية |
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. | وينبغي، عوضا عن ذلك، أن تتخذ نهجا أوسع وأشمل. |
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. | وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية. |
I have frequently advocated a regional and comprehensive approach for Europe. | لقد دعوت مرارا إلى اتباع نهج اقليمي شامل ﻷوروبا. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل. |
The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting. | 41 وقررت الحكومة اتباع نهج شامل إزاء تقديم التقارير عن حقوق الإنسان. |
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach. | ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل. |
2. Comprehensive global programme approach . 13 17 9 | ٢ النهج العالمي الشامل للبرنامج |
Such an approach presented a comprehensive road map to a nuclear weapon free world. | ويقدم هذا النهج خريطة طريق شاملة تفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach. | وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا. |
A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable. | ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولا في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا. |
A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed. | ويلزم تطوير نهج أكثر شمولا وتنسيقا تجاه إدارة الكوارث. |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية. |
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. | وينبغي لها أيضا أن تتوخى نهجا شاملا ومتكاملا ومتعدد الأبعاد. |
The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support. | وقد حظيت بتأييد واسع فكرة الحاجة إلى نهج إبداعي شامل للتنمية. |
It will be noticed that our approach is comprehensive. | والمﻻحـظ أن نهجنـا شامـل. |
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up, | وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في التنفيذ والمتابعة، |
Second, the eurozone still shies away from a comprehensive approach to its internal rebalancing. | وثانيا، لا تزال منطقة اليورو مترددة بشأن تبني توجه شامل في التعامل مع مسألة إعادة التوازن الداخلي. |
A comprehensive and balanced approach based on the principle of shared responsibility was needed. | وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتوازن يستند إلى مبدأ تقاسم المسؤولية. |
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach | )ج( خطة عمل شاملة تقوم على أساس بناء القدرات والنهج التمكيني |
The Government of the Republic of Korea has adopted a comprehensive and multidisciplinary approach. | واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شامﻻ ومتعدد التخصصات. |
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel. | فالطبيعة الشاملة المتعددة الأوجه التي يتسم بها نهجنا كانت جديدة. |
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required. | بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب. |
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined. | إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير. |
A comprehensive audit approach, which integrates financial, compliance and value added aspects, is being followed. | 6 ويجري اتباع نهج شامل في مراجعة الحسابات يتضمن الدمج بين الجانب المالي وجانبي الامتثال للقواعد والقيمة المضافة. |
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction. | 2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر. |
It should also include a comprehensive approach combining assistance, trade, investment and transfer of technology. | وينبغي أن تشمل أيضا نهجا شامﻻ يجمع بين المساعدة والتجارة واﻻستثمار ونقل التكنولوجيا. |
It may not be merely a gap filling mechanism, but should promote and coordinate a comprehensive approach. | ولا يجوز أن تكون مجرد آلية لملء الفراغ ، بل ينبغي أن تعمل على اجتراح نهج شامل وتنسيقه. |
(a) Strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach | (أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف، وحمايتهم منها باتباع نهج شامل في ذلك |
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, | واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة، |
His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs. | وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية . |
But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems. | إلا أن التعامل مع المشاكل التي تبتلي المنطقة على الوجه السليم يتطلب توجها أوروبيا أطلنطيا أكثر شمولا . |
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach, | وإذ تؤك د من جديد أن الرد الفع ال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات يستدعي نهجا شاملا، |
48. A distinction may be made between the comprehensive approach to entrepreneurial development and strategic approaches. | ٤٨ ينبغي التمييز بين النهج الشامل في معالجة تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والنهج اﻻستراتيجية. |
(a) To strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach | (أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف وحمايتهم منها، وذلك باتباع نهج شامل في ذلك |
Hence, the approach to reform and restructuring must be comprehensive and balanced. | ومن هنا يجب أن يكون نهج اﻻصﻻح وإعــادة التشكيــل نهجــا شامﻻ ومتوازنا. |
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, | وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نـزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، |
We believe such interaction to be essential in taking a comprehensive approach to dealing with this phenomenon. | ونعتقد أن هذا التفاعل أساسي من أجل اتباع نهج شامل في معالجة هذه الظاهرة بشكل فعال. |
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security. | 30 وأضافت تقول إن الدول الأعضاء قد شددت على الحاجة إلى نهج شامل بـشأن مسألة السلامة والأمن. |
Related searches : Comprehensive Approach - More Comprehensive Approach - Comprehensive Advisory Approach - A Comprehensive List - A Comprehensive Understanding - A Comprehensive Assessment - Provides A Comprehensive - A Comprehensive Resource - A Comprehensive Range - A Comprehensive View - A Comprehensive Review - A Comprehensive Overview - A More Comprehensive