Translation of "a comprehensive approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A comprehensive approach - translation : Approach - translation : Comprehensive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Peacebuilding towards a comprehensive approach.
43 بناء السلام نحو نهج شامل.
Comprehensive approach
النهج الشامل
A. Comprehensive approach and strategic approaches
ألف النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية
(a) The comprehensive approach can take two forms.
(أ) النهج الشامل، ويمكن أن يتخذ شكلين.
A comprehensive approach linking protection, solutions and prevention
نهج شامل الربط بين الحماية والحلول والمنع
A. Comprehensive approach and strategic approaches 48 52 13
النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية البرامج اﻻئتمانية
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach.
وينبغي، عوضا عن ذلك، أن تتخذ نهجا أوسع وأشمل.
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina.
وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك.
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development.
ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية.
I have frequently advocated a regional and comprehensive approach for Europe.
لقد دعوت مرارا إلى اتباع نهج اقليمي شامل ﻷوروبا.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل.
The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting.
41 وقررت الحكومة اتباع نهج شامل إزاء تقديم التقارير عن حقوق الإنسان.
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach.
ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل.
2. Comprehensive global programme approach . 13 17 9
٢ النهج العالمي الشامل للبرنامج
Such an approach presented a comprehensive road map to a nuclear weapon free world.
ويقدم هذا النهج خريطة طريق شاملة تفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا.
A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable.
ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولا في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا.
A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed.
ويلزم تطوير نهج أكثر شمولا وتنسيقا تجاه إدارة الكوارث.
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development.
لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية.
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development.
وينبغي لها أيضا أن تتوخى نهجا شاملا ومتكاملا ومتعدد الأبعاد.
The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support.
وقد حظيت بتأييد واسع فكرة الحاجة إلى نهج إبداعي شامل للتنمية.
It will be noticed that our approach is comprehensive.
والمﻻحـظ أن نهجنـا شامـل.
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up,
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في التنفيذ والمتابعة،
Second, the eurozone still shies away from a comprehensive approach to its internal rebalancing.
وثانيا، لا تزال منطقة اليورو مترددة بشأن تبني توجه شامل في التعامل مع مسألة إعادة التوازن الداخلي.
A comprehensive and balanced approach based on the principle of shared responsibility was needed.
وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتوازن يستند إلى مبدأ تقاسم المسؤولية.
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach
)ج( خطة عمل شاملة تقوم على أساس بناء القدرات والنهج التمكيني
The Government of the Republic of Korea has adopted a comprehensive and multidisciplinary approach.
واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شامﻻ ومتعدد التخصصات.
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel.
فالطبيعة الشاملة المتعددة الأوجه التي يتسم بها نهجنا كانت جديدة.
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required.
بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب.
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير.
A comprehensive audit approach, which integrates financial, compliance and value added aspects, is being followed.
6 ويجري اتباع نهج شامل في مراجعة الحسابات يتضمن الدمج بين الجانب المالي وجانبي الامتثال للقواعد والقيمة المضافة.
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction.
2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر.
It should also include a comprehensive approach combining assistance, trade, investment and transfer of technology.
وينبغي أن تشمل أيضا نهجا شامﻻ يجمع بين المساعدة والتجارة واﻻستثمار ونقل التكنولوجيا.
It may not be merely a gap filling mechanism, but should promote and coordinate a comprehensive approach.
ولا يجوز أن تكون مجرد آلية لملء الفراغ ، بل ينبغي أن تعمل على اجتراح نهج شامل وتنسيقه.
(a) Strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach
(أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف، وحمايتهم منها باتباع نهج شامل في ذلك
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively,
واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة،
His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs.
وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية .
But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems.
إلا أن التعامل مع المشاكل التي تبتلي المنطقة على الوجه السليم يتطلب توجها أوروبيا أطلنطيا أكثر شمولا .
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach,
وإذ تؤك د من جديد أن الرد الفع ال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات يستدعي نهجا شاملا،
48. A distinction may be made between the comprehensive approach to entrepreneurial development and strategic approaches.
٤٨ ينبغي التمييز بين النهج الشامل في معالجة تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والنهج اﻻستراتيجية.
(a) To strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach
(أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف وحمايتهم منها، وذلك باتباع نهج شامل في ذلك
Hence, the approach to reform and restructuring must be comprehensive and balanced.
ومن هنا يجب أن يكون نهج اﻻصﻻح وإعــادة التشكيــل نهجــا شامﻻ ومتوازنا.
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures,
وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نـزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
We believe such interaction to be essential in taking a comprehensive approach to dealing with this phenomenon.
ونعتقد أن هذا التفاعل أساسي من أجل اتباع نهج شامل في معالجة هذه الظاهرة بشكل فعال.
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security.
30 وأضافت تقول إن الدول الأعضاء قد شددت على الحاجة إلى نهج شامل بـشأن مسألة السلامة والأمن.

 

Related searches : Comprehensive Approach - More Comprehensive Approach - Comprehensive Advisory Approach - A Comprehensive List - A Comprehensive Understanding - A Comprehensive Assessment - Provides A Comprehensive - A Comprehensive Resource - A Comprehensive Range - A Comprehensive View - A Comprehensive Review - A Comprehensive Overview - A More Comprehensive