Translation of "a comprehensive understanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Conference represented a landmark in worldwide understanding of and commitment to implementing a comprehensive disaster risk reduction agenda. | 5 وكان المؤتمر معلما بارزا في إدراك العالم مخاطر الكوارث والتزامه بتنفيذ برنامج عمل شامل للحد منها. |
Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences. | وتحقيق هذا الفهم للطبيعة البشرية يتطلب نهجا شاملا متعدد الأوجه ويمتد إلى ما هو أبعد من العلوم الاجتماعية. |
Global, equitable and comprehensive peace operations require shared understanding, common standards and frameworks for cooperation. | إذ أن عمليات السلام العالمية والعادلة والشاملة تتطلب فهما مشتركا ومعايير وأطر عمل مشتركة للتعاون. |
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field. | وعلاوة على ذلك، ينبغي لهم أن يكتسبوا فهما شاملا للكيفية التي يمكنهم بها بناء وإظهار المهارات التطبيقية في مجالاتهم المختارة. |
The Agency has signed a comprehensive memorandum of understanding with its main law enforcement counterpart, State Investigation and Protection Agency. | ووقعت الوكالة مذكرة تفاهم شاملة مع الوكالة الرئيسية النظيرة لها وهي وكالة الدولة للتحقيق والحماية. |
Understanding the importance of the situation, the representative of the Secretary General initiated a comprehensive review of the Fund's investment practices. | وحيث أدرك ممثل الأمين العام خطورة الموقف، فقد باشر استعراضا شاملا للممارسات الاستثمارية للصندوق. |
As in any criminal inquiry of this nature, the investigation has sought a comprehensive understanding of all possible perpetrators, modus operandi and motives. | 46 مثلما هو الحال في أي تحريات جنائية تحمل هذا الطابع، نسعى في تحقيقاتنا إلى التسلح بمعرفة شاملة لكل الجناة المحتملين وطرائقهم في العمل ودوافعهم. |
The so called theory of everything would reconcile the inconceivably small with the unimaginably large, providing a comprehensive understanding of the universe s physical properties. | إن نظرية كل شيء المزعومة من شأنها أن توفق بين الصغير الذي يمكن تصوره والضخم الذي لا يمكن تصوره، فتقدم لنا فهما شاملا لخصائص الكون الفيزيائية. |
A thorough understanding of relevant problems, a systematic analysis of possible options and a comprehensive exchange of experiences and ideas are likely to be necessary, helpful and productive. | ومن المحتمل أن يكون الفهم العميق للمشاكل ذات الصلة، والتحليل المنتظم للخيارات الممكنة والتبادل الشامل للخبرات واﻷفكار أمورا ﻻزمة، ومفيدة ومثمرة. |
There appears to be a general understanding, between the regional parties, of the need for comprehensive and far reaching verification in a future nuclear weapon free zone. | ويبدو أن هناك تفاهم عام بين اﻷطراف اﻻقليمية حول الحاجة الى نظام تحقق شامل وبعيد المدى للمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التي قد تنشأ في المستقبل. |
That comprehensive report contains useful information on the work of the International Court of Justice and provides a better understanding of the complex issues before it. | إن ذلك التقرير الشامل يتضمن معلومات مفيدة عن العمل الذي تقوم به محكمة العدل الدولية، كما يوف ر فهما أفضل للموضوعات المعقدة المعروضة عليها. |
A Comprehensive Response | الحل الشامل |
A Crisis of Understanding | أزمة فهم |
Well, a poor understanding. | حسنا، أنه الفهم الضعيف. |
A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution. | فهم عميق لعلم الأحياء يتطلب فهما عميقا لعملية التطور. |
Such a publication would enable a better understanding and consideration by States of the comprehensive national approach taken by the Committee in the fulfilment of its tasks as a treaty monitoring body. | فإصدار منشور من هذا القبيل من شأنه أن يسمح بفهم واهتمام أفضل من جانب الدول للنهج الوطني الشامل الذي تسلكه اللجنة في إنجاز المهام المناطة بها بوصفها هيئة لرصد المعاهدات. |
In responding to this survey, a good number of country offices indicated a comprehensive understanding of how SSC can be utilized, while other country offices appeared to be less well informed. | 18 وأبان عدد كبير من المكاتب القطرية في الردود في إطار هذا الاستقصاء عن فهم شامل لكيفية استغلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين بدت مكاتب قطرية أخرى أقل إطلاعا. |
We believe that the international community should be able to agree on a comprehensive convention on terrorism on the basis of a common definition and a common understanding of what constitutes terrorist acts. | ونرى أن بمقدور المجتمع الدولي الاتفاق على اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب استنادا إلى تعريف مشترك وفهم مشترك لما يشكل أعمالا إرهابية. |
Is that a correct understanding? | هل ذلك فهم صائب |
Partnership a comprehensive strategy | الشراكة استراتيجية شاملة |
It has become clear that immediate operations dealing urgently with crises around the world need to be supported by a more comprehensive understanding of the array of current challenges. | فقد أصبح من الواضح أن العمليات الفورية التي تتعامل على نحو عاجل مع اﻷزمات في أنحاء العالم تحتاج إلى أن يدعمها فهم أشمل لمجموعة التحديات الراهنة. |
This analysis sets out a comprehensive framework for understanding the scope and interlinkage of issues giving rise to mass exoduses and the human rights violations that occur in their wake. | 10 ويضع هذا التحليل إطارا شاملا لفهم نطاق هذه المسائل والصلات المشتركة فيما بينها، والتي تتسبب في حدوث الهجرات الجماعية وفي انتهاكات حقوق الإنسان، التي يتم ارتكابها في أعقاب هذه الهجرات. |
Both initiatives are intended to enable the State party to provide the Committee with a comprehensive understanding of the implementation of the Convention, particularly of those provisions where a specific concern was expressed. | والمقصود من كلتا المبادرتين هو تمكين الدولة الطرف من تيسير فهم اللجنة بصورة شاملة لعملية تنفيذ اﻻتفاقية، وﻻسيما أحكامها التي أعرب بصددها عن دواعي قلق محددة. |
A clear understanding of data ownership. | (أ) الفهم الواضح لتملك البيانات، والمصاعب المتعلقة بالملكية الفكرية التي نشأت في برامج مقارنة أخرى |
(a) Enhancing scientific and technological understanding | )أ( زيادة الفهم العلمي والتقني |
She's such a kind, understanding soul. | أنها طيبة جدا ومتفاهمة |
A Comprehensive Management Plan may | 2 يجوز لخطة الإدارة الشاملة |
Peacebuilding towards a comprehensive approach. | 43 بناء السلام نحو نهج شامل. |
II. COORDINATING A COMPREHENSIVE STRATEGY | ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة |
II. Coordinating a comprehensive strategy | ثانيا تنسيق استراتيجية شاملة |
(a) Comprehensive national population policy | )أ( السياسة السكانية الوطنية الشاملة |
We welcome this as a development towards strengthening comprehensive approaches and comprehensive responses. | ونحن نرحب بهذا التطور صوب تعزيز النهج الشاملة واﻻستجابات الشاملة. |
Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a ( comprehensive ) numbering . | لقد أحصاهم وعدهم عدا فلا يخفى عليه مبلغ جميعهم ولا واحد منهم |
Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a ( comprehensive ) numbering . | لقد أحصى الله سبحانه وتعالى خ ل ق ه كلهم ، وعلم عددهم ، فلا يخفى عليه أحد منهم . |
4. The predominantly military orientation of security during the East West confrontation has given way to a more comprehensive understanding of security non military aspects of security are coming to the fore. | ٤ وحل محل التوجه العسكري الغالب بالنسبة لﻷمن خﻻل المواجهة بين الشرق والغرب، فهم أكثر شموﻻ لﻷمن وأخذت الجوانب غير العسكرية لﻷمن تحتل مكانها في الطليعة. |
Whether it's a misunderstanding or an understanding. | سواءا كان سوء فهم او فهم |
Raul's a wonderful person. He's very understanding. | راؤول شخص رائع انه متفه م جدا |
It's not a question of understanding it. | المسألة ليست ب ف همه. |
Towards a comprehensive and integrated response | رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة |
A. Comprehensive approach and strategic approaches | ألف النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية |
Our aim remains a comprehensive peace. | فهدفنا يظل سﻻما شامﻻ. |
According to a very comprehensive study | وفقا لدراسة في غاية الشمول |
2. Calls upon Member States to enable young people to obtain a comprehensive education, including in such subjects as human rights, environmental questions and cross cultural issues, with a view to fostering mutual understanding and tolerance | ٢ تطلب الى الدول اﻷعضاء تمكين الشباب من الحصول على تثقيف شامل، بما في ذلك التثقيف المتعلق بمواضيع مثل حقوق اﻻنسان والمسائل البيئية والقضايا المشتركة بين الثقافات بغية تعزيز التفاهم والتسامح |
A guide and a reminder for men of understanding . | هدى هاديا وذكرى لأولي الألباب تذكرة لأصحاب العقول . |
A Guide and a Message to men of Understanding . | هدى هاديا وذكرى لأولي الألباب تذكرة لأصحاب العقول . |
Related searches : A Comprehensive List - A Comprehensive Assessment - Provides A Comprehensive - A Comprehensive Resource - A Comprehensive Approach - A Comprehensive Range - A Comprehensive View - A Comprehensive Review - A Comprehensive Overview - A More Comprehensive - A Comprehensive Guide