Translation of "comprehensive advisory approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advisory - translation : Approach - translation : Comprehensive - translation : Comprehensive advisory approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Comprehensive approach | النهج الشامل |
21.7 Through a comprehensive and programmatic approach, the programme provides technical support and advisory services at the country level. | ٢١ ٧ ويوفر البرنامج من خﻻل نهج شامل وبرنامجي، الدعم التقني والخدمات اﻻستشارية على الصعيد القطري. |
Peacebuilding towards a comprehensive approach. | 43 بناء السلام نحو نهج شامل. |
A. Comprehensive approach and strategic approaches | ألف النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية |
(a) The comprehensive approach can take two forms. | (أ) النهج الشامل، ويمكن أن يتخذ شكلين. |
2. Comprehensive global programme approach . 13 17 9 | ٢ النهج العالمي الشامل للبرنامج |
A comprehensive approach linking protection, solutions and prevention | نهج شامل الربط بين الحماية والحلول والمنع |
A. Comprehensive approach and strategic approaches 48 52 13 | النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية البرامج اﻻئتمانية |
It will be noticed that our approach is comprehensive. | والمﻻحـظ أن نهجنـا شامـل. |
The comprehensive, multi faceted nature of our approach was novel. | فالطبيعة الشاملة المتعددة الأوجه التي يتسم بها نهجنا كانت جديدة. |
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required. | بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب. |
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. | وينبغي، عوضا عن ذلك، أن تتخذ نهجا أوسع وأشمل. |
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. | وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك. |
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. | ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية. |
I have frequently advocated a regional and comprehensive approach for Europe. | لقد دعوت مرارا إلى اتباع نهج اقليمي شامل ﻷوروبا. |
Pilot studies and advisory services are an integral aspect of the approach. | وتعد الدراسات اﻹرشادية والخدمات اﻻستشارية جزءا ﻻ يتجزأ من هذا النهج. |
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework. | ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل. |
The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting. | 41 وقررت الحكومة اتباع نهج شامل إزاء تقديم التقارير عن حقوق الإنسان. |
Hence, the approach to reform and restructuring must be comprehensive and balanced. | ومن هنا يجب أن يكون نهج اﻻصﻻح وإعــادة التشكيــل نهجــا شامﻻ ومتوازنا. |
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach. | ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل. |
A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable. | ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولا في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا. |
All existing communications procedures under the international system have adopted the comprehensive approach | وجميع إجراءات تقديم البلاغات القائمة في إطار النظام الدولي تعتمد هذا النهج الشامل |
A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed. | ويلزم تطوير نهج أكثر شمولا وتنسيقا تجاه إدارة الكوارث. |
Hence, that approach would undermine the basic objective of comprehensive United Nations reform. | ولذا، فإن من شأن ذلك النهج أن يؤدي إلى تقويض الهدف الأساسي للإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية. |
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. | وينبغي لها أيضا أن تتوخى نهجا شاملا ومتكاملا ومتعدد الأبعاد. |
Implementation of the comprehensive approach will require better coordination among United Nations agencies. | إن تنفيذ نهج شامل سيتطلب تنسيقا أفضل بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة. |
The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support. | وقد حظيت بتأييد واسع فكرة الحاجة إلى نهج إبداعي شامل للتنمية. |
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up, | وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في التنفيذ والمتابعة، |
Second, the eurozone still shies away from a comprehensive approach to its internal rebalancing. | وثانيا، لا تزال منطقة اليورو مترددة بشأن تبني توجه شامل في التعامل مع مسألة إعادة التوازن الداخلي. |
Such an approach presented a comprehensive road map to a nuclear weapon free world. | ويقدم هذا النهج خريطة طريق شاملة تفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach. | وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا. |
A comprehensive and balanced approach based on the principle of shared responsibility was needed. | وهناك حاجة إلى الأخذ بنهج شامل ومتوازن يستند إلى مبدأ تقاسم المسؤولية. |
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach | )ج( خطة عمل شاملة تقوم على أساس بناء القدرات والنهج التمكيني |
The Government of the Republic of Korea has adopted a comprehensive and multidisciplinary approach. | واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شامﻻ ومتعدد التخصصات. |
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined. | إن السلام العربي الإسرائيلي يتطلب تناولا شاملا ، فالمشاكل التي يشتمل عليها الأمر متشابكة ومعقدة إلى حد كبير. |
A comprehensive audit approach, which integrates financial, compliance and value added aspects, is being followed. | 6 ويجري اتباع نهج شامل في مراجعة الحسابات يتضمن الدمج بين الجانب المالي وجانبي الامتثال للقواعد والقيمة المضافة. |
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction. | 2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر. |
It should also include a comprehensive approach combining assistance, trade, investment and transfer of technology. | وينبغي أن تشمل أيضا نهجا شامﻻ يجمع بين المساعدة والتجارة واﻻستثمار ونقل التكنولوجيا. |
The experience with the Evian approach has been limited, as Iraq is so far the only country to receive comprehensive treatment under the approach. | وما تزال تجربة نهج إيفيان محدودة، إذ أن العراق هو البلد الوحيد الذي تلقى حلا شاملا في إطار هذا النهج. |
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, | واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة، |
His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs. | وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية . |
But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems. | إلا أن التعامل مع المشاكل التي تبتلي المنطقة على الوجه السليم يتطلب توجها أوروبيا أطلنطيا أكثر شمولا . |
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach, | وإذ تؤك د من جديد أن الرد الفع ال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات يستدعي نهجا شاملا، |
48. A distinction may be made between the comprehensive approach to entrepreneurial development and strategic approaches. | ٤٨ ينبغي التمييز بين النهج الشامل في معالجة تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والنهج اﻻستراتيجية. |
Related searches : Advisory Approach - Comprehensive Approach - A Comprehensive Approach - More Comprehensive Approach - Debt Advisory - Advisory Work - Transaction Advisory - Advisory Vote - Travel Advisory - Advisory Skills - Advisory Mandate - Advisory Report