Translation of "Insufficient" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Insufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insufficient Aliases | غير كافي أسماء بديلة |
Insufficient Permissions | تصريحات غير صحيحة |
Insufficient access rights | غير كافي وصول |
Bathrooms are insufficient. | فالحمامات غير كافية. |
Insufficient infrastructure and services | دال عدم كفاية الهياكل الأساسية والخدمات |
Insufficient personnel, mentors and networks | 5 عدم كفاية عدد الموظفين، والمرشدين، والشبكات |
Insufficient permissions in target directory. | صلاحيات غير كافية في الدليل الهدف |
But auditing alone is insufficient. | والمراجعة وحدها ليست كافية. |
The usual way, insufficient poison. | كالمعتاد, تناولت السم بكمية غير كافية |
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure. | وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية. |
Both are insufficient to check Naif. | لكن هذين المرتكزين لا يكفيان لتحجيم قوة الأمير نايف. |
But it has also been insufficient. | ولكن الاستجابة كانت أيضا غير وافية. |
C. Insufficient policy frameworks and regulation | جيم عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم |
Could not save image insufficient information. | لم أتمكن من حفظ الصورة المعلومات غير كافية. |
These are necessary but insufficient questions. | هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية. |
Provisional liberty based on insufficient evidence. | الحري ة المؤق تة لعدم كفايه الادله هذا لن يستمر طويلا من أجلى |
From the bodies Words are insufficient. | أما الأبدان وما أدراك ما تصير إليه الأبدان. |
It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will. | وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية. |
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations | (د) أظهر الهيكل الإداري عدة نقاط ضعف من بينها عدم كفاية التقارير الإدارية وعدم كفاية أنشطة الرقابة على عمليات الشراء التي تضطلع بها |
Even that turned out to be insufficient. | وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا. |
But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient. | بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا. |
Granted, this is insufficient, but it is positive. | ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي. |
Tracks not copied the device has insufficient space | ترميز غير كافي قرص فضائي |
1 Data from the national report is insufficient. | )١( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية. |
2 Data from the national reports are insufficient. | )٢( البيانات المستقاة من التقارير الوطنية غير كافية. |
For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels | فمثلا, إذا كان تولد الأوعية عاجزا, الأوعية الدموية غير كافية, |
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis. | ولكن عدم كفاية الدقة التشخيصية قد تؤدي إلى الإفراط في التشخيص. |
All of these are good, but they are insufficient. | وكل هذا طيب، إلا أنه لا يكفي. |
This is true, but it is an insufficient explanation. | وهذا حقيقي، ولكنه ليس بالتفسير الكافي. |
Evidence is insufficient to support use in acute exacerbations. | لا توجد أدلة كافية لدعم استخدامها في السورات الحادة. |
Insufficient awareness about laws and rights that defend women. | الوعـي غير الكافي بالقوانين والحقوق التي تدافع عن المرأة. |
The insufficient number of women in decision making positions | العدد غير الكافي من النساء في مناصب اتخاذ القرار. |
However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances. | على أن عائدات القطاع العام كانت غير كافية لتصحيح أوجه اختﻻل التوازن المالي. |
If subscriptions are insufficient, voluntary contributions will be necessary | وإذا لم تكف اﻻشتراكات، ستكون التبرعات ﻻزمة |
National energy and fresh water resources are often insufficient. | والطاقة الوطنية ومصادر المياه العذبة عادة ما تكون غير كافية. |
When the crematoria prove insufficient, pyres are set up. | وإذا ضاقت محارق الجثث بم ن فيها ن صبت أكوام الحطب نصب ا. |
In other Caribbean countries, insufficient official development assistance and insufficient private investment flows forced Governments to incur debt as a catalyst for economic development. | وقد أدت عدم كفاية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات اﻻستثمار الخاص الى اضطرار حكومات بلدان أخرى في منطقة الكاريبي الى اﻻستدانة كحافز للتنمية اﻻقتصادية. |
There is currently insufficient data to predict either outcome confidently. | في الوقت الحالي لا توجد بيانات كافية للتكهن بأي من النتائج عن يقين. |
In both cases, the underlying problem is insufficient aggregate demand. | ففي كل من الحالتين تكمن المشكلة الأساسية في نقص الطلب الكلي. |
Insufficient time was left to address new and critical issues. | ولم ي تر ك وقت كاف لتناول قضايا جديدة وحساسة. |
In developing countries, many of these required services are insufficient. | وكثير من هذه الخدمات اللازمة غير متوفر بمستويات كافية في البلدان النامية. |
Despite its primary importance, national action alone could prove insufficient. | والعمل الوطني وحده، رغم أهميته الأساسية، يمكن أن تثبت عدم كفايته. |
Human and financial resources for capacity building were often insufficient. | كما أن الموارد البشرية والمالية غالبا ما كانت غير كافية لبناء القدرات. |
There was very little water available and food was insufficient. | ولم تكن تتوفر سوى كميات ضئيلة جدا من المياه وكانت اﻷغذية غير كافية. |
My country is aware, however, that moratoriums alone are insufficient. | بيد أن بلدي يدرك أن عمليات الوقف اﻻختياري وحدها غير كافية. |
Related searches : Insufficient Data - Insufficient Capacity - Insufficient Resources - Insufficient Space - Insufficient Access - Insufficient Address - Insufficient Stock - Insufficient Funding - Insufficient Quality - Insufficient Supply - Insufficient Information - Insufficient Assets - Insufficient Memory - Insufficient Permissions