Translation of "insufficient funding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Funding - translation : Insufficient - translation : Insufficient funding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The UNOCHA mine clearance programme has faced problems related both to insufficient funding levels and to lack of continuous funding.
وقد واجه برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مشاكل متعلقة بقصور مستوى التمويل واﻻفتقار الى التمويل المتواصل.
The past two years had seen a positive trend in the funding of operational activities, although there was still insufficient predictable and continuous funding.
56 وتابعت حديثها قائلة إنه لوحظ، في السنوات الأخيرة، وجود اتجاه إيجابي في تمويل الأنشطة التنفيذية، وإن كان ما زال هناك قصور في دوام التمويل وإمكانية التنبؤ به.
In cases where there is heavy reliance on extrabudgetary funding, activities may be terminated because of insufficient resources.
ويمكن إلغاء أنشطة لتجنب الازدواجية أو لتعكس نهجا محليا بدلا من نهج عالمي تقوم بتنفيذه الأمم المتحدة (مثل توسيع نطاق الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، في مضمار التعليم في مجال الفضاء).
Subsequently, funding levels dramatically drop, so that in most disaster settings insufficient resources are available to support the recovery phase.
وبعد ذلك، تنخفض مستويات التمويل انخفاضا شديدا بحيث إنه في معظم بيئات الكوارث لا تكون الأموال متاحة بما يكفي لدعم مرحلة الإنعاش.
The increase in the core resources of some United Nations agencies was welcome, but overall funding remained insufficient, unpredictable and unstable.
وقال إن جمهورية كوريا تلاحظ مع الارتياح زيادة الموارد الأساسية المخصصة لبعض هيئات الأمم المتحدة، وإن كان التمويل العام يظل غير كاف وغير مستقر ويتعذر التنبؤ به.
Thus due to insufficient funding the intended provision of cultural institutions with audio guides and information in Brail has been postponed.
وعلى ذلك فقد تأجل مشروع تزويد المؤسسات الثقافية بأدلة يستعملها الشخص بنفسه أو بمعلومات مكتوبة على طريقة برايل.
Originally, it was planned that the figures would be carved from head to waist, but insufficient funding forced the carving to end.
وكان في الأصل، كان مقررا أن يتم حفر الأرقام من الرأس حتى الخصر، ولكن عدم كفاية التمويل أجبر نحت لهذه الغاية.
As the Secretary General had stressed in his report (A 59 293), the overall level of funding for humanitarian activities was insufficient.
وعلى نحو ما ذكره الأمين العام بصورة مؤكدة في تقريره (A 59 293)، يلاحظ أن مستوى التمويل الشامل للأنشطة الإنسانية دون الكفاية إلى حد كبير.
Fifthly, our borders are porous, owing to insufficient trained customs and police personnel and to a lack of funding for surveillance and control.
خامسا، إن الرقابـــة على حـدودنا غير محكمة بسبب عدم التدريب الكافي لموظفـــي الجمارك وأفـراد الشرطة، وبسبب عدم توفر التمويل الــــﻻزم ﻹحكام الرقابة والضبط.
Insufficient Aliases
غير كافي أسماء بديلة
Insufficient Permissions
تصريحات غير صحيحة
1.45 Insufficient project funding for school construction and upgrading of camp infrastructure contributes to overcrowded schoolrooms, poor environmental health conditions and dilapidation of refugee shelters.
1 45 ويؤدي التمويل غير الكافي لمشاريع بناء المدارس وتحسين البنية التحتية للمخيمات إلى الاكتظاظ الشديد في غرف التدريس وسوء ظروف الصحة البيئية وتداعي مأوى اللاجئين.
Insufficient access rights
غير كافي وصول
Bathrooms are insufficient.
فالحمامات غير كافية.
The problem of insufficient funding has been aggravated by the tension between development policy goals on the one hand and humanitarian assistance requirements on the other.
فقد تفاقمت مشكلة نقص التمويل بفعل التوتر بين أهداف السياسة الإنمائية من جهة ومتطلبات المساعدة الإنسانية من جهة أخرى.
Egypt noted a certain selectiveness in the way funding for political missions was increased, when resources provided for development and economic and social affairs remained insufficient.
2 ومصر تلاحظ أن هناك شيئا من الانتقائية، حيث يتوفر الحرص على جمع الموارد بهدف تمويل المهام السياسية، وذلك في الوقت الذي تتسم فيه الموارد المخصصة للتنمية والشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعدم الكفاية بشكل مستمر.
Paragraph 5 anticipated a third tier of funding in the event that the measures provided in paragraphs 3 and 4 were insufficient to provide adequate compensation.
وتستبق الفقرة 5 وجود مستوى ثالث من التمويل في حالة ما إذا كانت التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 3 و 4 غير كافية لتقديم تعويض كاف .
Insufficient infrastructure and services
دال عدم كفاية الهياكل الأساسية والخدمات
Terrorist groups tend to resort to organized criminal activities for funding when financial support through other means, such as donations and charitable contributions, is either unavailable or insufficient.
فالجماعات الإرهابية تجنح إلى الأنشطة الإجرامية المنظ مة من أجل تمويل أنشطتها عندما يكون الدعم المالي بوسائل أخرى كالمنح والمساهمات الخيرية غير متاح أو غير كاف.
Insufficient donor funding for air operations in the first half of 1994 prevented Operation Lifeline Sudan from reaching target populations with adequate relief food, medicines and other emergency inputs.
ولكن عدم كفاية التمويل من الجهات المانحة للعمليات الجوية خﻻل النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ حال دون وصول عملية شريان الحياة للسودان إلى الفئات المستهدفة من السكان بما يكفي من اﻷغذية الغوثية واﻷدوية وغير ذلك من المدخﻻت الطارئة.
The Board is concerned that the funding of such permanent staff positions from declining programme support cost revenue could lead to insufficient resources being available to meet such commitments.
ويخشى المجلس من أن يؤدي تمويل هذه الوظائف الدائمة من إيرادات متدنية لتكاليف دعم البرامج إلى عدم كفاية الموارد المتاحة للوفاء بهذه التعهدات.
Insufficient personnel, mentors and networks
5 عدم كفاية عدد الموظفين، والمرشدين، والشبكات
Insufficient permissions in target directory.
صلاحيات غير كافية في الدليل الهدف
But auditing alone is insufficient.
والمراجعة وحدها ليست كافية.
The usual way, insufficient poison.
كالمعتاد, تناولت السم بكمية غير كافية
52. Nevertheless, the Board is concerned that the funding of permanent staff positions from declining programme support cost revenue could result in insufficient resources being available to meet such commitments.
٥٢ ومع ذلك، فإن المجلس يساوره قلق من أن يؤدي تمويل وظائف الموظفين الدائمين من إيرادات تكاليف دعم البرامج السائرة في اﻻنخفاض إلى نقص في الموارد المتاحة لمواجهة هذه اﻻلتزامات.
These totalled 17.6 million, down from 26.9 million in 2003 and far below the target core contribution of 30 million called for by the Executive Board in its decision 2002 26. The problem of insufficient core funding has affected the capacity of UNCDF to scale up its insufficient
وقد بلغت جملة تلك المساهمات 17.6 مليون دولار، منخفضة بذلك عن مستوى عام 2003 الذي بلغ 26.9 مليون دولار، وبانخفاض كبير عن الرقم المستهدف للمساهمات الأساسية البالغ 30 مليون دولار، الذي دعا إليه المجلس التنفيذي في مقرره 2002 26.
Many promising United Nations ideas and projects have been sidelined due to inappropriate follow up and inadequate implementation measures, or simply due to insufficient support and funding by the Member States.
وهناك الكثير من أفكار ومشاريع الأمم المتحدة الواعدة التي نحيت جانبا بسبب عدم ملاءمة المتابعة وعدم ملاءمة تدابير التنفيذ، أو ببساطة بسبب عدم كفاية الدعم والتمويل من جانب الدول الأعضاء.
Insufficient investment has meant inadequate infrastructure.
وكان نقص الاستثمار سببا في عدم كفاية البنية الأساسية.
Both are insufficient to check Naif.
لكن هذين المرتكزين لا يكفيان لتحجيم قوة الأمير نايف.
But it has also been insufficient.
ولكن الاستجابة كانت أيضا غير وافية.
C. Insufficient policy frameworks and regulation
جيم عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم
Could not save image insufficient information.
لم أتمكن من حفظ الصورة المعلومات غير كافية.
These are necessary but insufficient questions.
هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية.
Provisional liberty based on insufficient evidence.
الحري ة المؤق تة لعدم كفايه الادله هذا لن يستمر طويلا من أجلى
From the bodies Words are insufficient.
أما الأبدان وما أدراك ما تصير إليه الأبدان.
A recent report by Oxfam found that 37 percent of the Indian government's primary schools lack adequate teachers due to insufficient funding, which in turn encourages students to drop out of school.
يبين تقرير لمنظمة لأوكسفام الأخير أن 37 بالمائة من المدارس الابتدائية الحكومية الهندية تفتقر للمدرسين بسبب نقص التمويل الذي شجع بدوره الطلاب على ترك الدراسة.
It should not increase the burden on States, particularly those which had insufficient means, rather than insufficient political will.
وينبغي ألا تعمل على زيادة العبء على الدول، ولا سيما تلك الدول التي تمتلك وسائل غير كافية، وليس رغبة سياسية غير كافية.
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations
(د) أظهر الهيكل الإداري عدة نقاط ضعف من بينها عدم كفاية التقارير الإدارية وعدم كفاية أنشطة الرقابة على عمليات الشراء التي تضطلع بها
Even that turned out to be insufficient.
وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا.
(a) Insufficient funding for the relief and social programme will hinder the quality of the planned activities and services for 2006 2007 due to the increased demand on the programme's humanitarian and social services
(أ) عدم كفاية التمويل المتاح لبرنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية سيعيق تحقيق الجودة بالنسبة للأنشطة والخدمات المخطط لها في 2006 2007 نتيجة ارتفاع الطلب علىخدمات البرامج الإنسانية والاجتماعية
Funding
واو التمويل
But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient.
بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا.
Granted, this is insufficient, but it is positive.
ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي.
Tracks not copied the device has insufficient space
ترميز غير كافي قرص فضائي

 

Related searches : Insufficient Data - Insufficient Capacity - Insufficient Resources - Insufficient Space - Insufficient Access - Insufficient Address - Insufficient Stock - Insufficient Quality - Insufficient Supply - Insufficient Information - Insufficient Assets - Insufficient Memory - Insufficient Permissions