Translation of "التخفيف من مخاطر الكوارث" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
التخفيف من الكوارث | Disaster mitigation |
وتشك ل مخاطر الكوارث والأخطار وآثارهما تهديدا لكنهما يؤديان أيضا إلى ظهور العمل من أجل التخفيف من شدة الحوادث في المستقبل. | We must alleviate the suffering from hazards by reducing the vulnerability of societies. |
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. | (d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. |
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( | (b) Natural disaster mitigation ( 17 million) |
59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف. | Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought. |
36 وتستخدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الصور الساتلية في الحد من مخاطر الكوارث. | The secretariat of ISDR uses satellite imagery in disaster risk reduction. |
(د) الحد من مخاطر الكوارث يقلل من الحاجة إلى التدخلات الإنسانية الطارئة في أعقاب الكوارث | (d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters |
وهناك نهج تطوري من الاستجابة والإغاثة للحد من مخاطر الكوارث. | There is an evolutionary approach from response and relief to disaster risk reduction. |
)أ( تحسين قدرة كل بلد على التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية | (a) To improve each country apos s capacity to mitigate the effects of natural disasters |
وأقامت الهند هيئتها الوطنية لإدارة الكوارث لدعم النظام التشريعي الوطني والمؤسسي للعناية بالحد من مخاطر الكوارث. | India set up its national disaster management authority to strengthen the national and institutional legislative system to deal with disaster risk reduction. |
وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث. | New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction. |
وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. | It promotes an integrated approach to disaster mitigation. |
فأولا، أوضحت كارثة تسونامي بجلاء غياب إطار منهجي لإدارة الكوارث يشمل تدابير التخفيف من حدة الكوارث في عدة بلدان. | First, the tsunami disaster illustrated the lack of a systematic disaster management framework, including disaster mitigation measures, in many countries. |
وذكرت أن المؤتمر العالمي المقبل للحد من الكوارث الطبيعية سيتيح فرصا جديدة لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على التخفيف من حدة الكوارث. | The forthcoming World Conference on Natural Disaster Reduction would provide new opportunities to strengthen the disaster mitigation capacity of the international community. |
(1) حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة مخاطر الكوارث إدارة مجتمعية | (1) Training Workshop on Community Based Disaster Risk Management |
(ب) تحديد مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها وتعزيز نظم الإنذار المبكر | (b) Identify, assess and monitor disaster risks and enhance early warning |
ودعما لذلك، سيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشر مستشارين وطنيين للحد من مخاطر الكوارث لمساعدة الجهود الوطنية في بناء القدرات للحد من مخاطر الكوارث في 20 من أكثر بلدان العالم تعرضا للكوارث. | In support of this, UNDP will deploy national disaster risk reduction advisers to assist national efforts in capacity building for disaster risk reduction in 20 of the most disaster prone countries of the world. |
وإننا نؤكد من جديد الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث. | We reaffirm the vital role of the United Nations system in disaster risk reduction. |
)د( المساعدة في اﻹنذار المبكر من الكوارث الطبيعية، والوقاية منها، وإدارتها، وجهود التخفيف من آثارها | (d) Assist in early warning of natural disasters, prevention, management and mitigation efforts |
ونعتقد أن المجتمع الدولي لا يستطيع التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية إلا بتضافر الجهود. | We believe that it is only by pooling its efforts that the international community can mitigate the effects of natural disasters. |
وإذ يقر بأهمية الاستعداد لمواجهة الكوارث وإدارتها من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، وضرورة مواصلة المجتمع الدولي لجهوده للتوعية بهذا المجال، | Recognising the importance of disaster preparedness and management for mitigating the impacts of natural calamities and the need for continued efforts by the international community to enhance awareness in this regard. |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
والتغير في أنماط المناخ العالمي وازدياد حوادث المناخ القاسي ضاعفا من مخاطر الكوارث الطبيعية. | Changes in global climate patterns and the frequency of extreme weather events have increased the threat of natural disasters. |
وإذ تسلم كذلك بأنه يمكن لبعض التدابير المتخذة للحد من مخاطر الكوارث أن تدعم أيضا، في سياق إطار عمل هيوغو، التكيف مع تغير المناخ، وإذ تشدد على أهمية تعزيز قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال برامج الحد من مخاطر الكوارث، | Recognizing further that certain measures for disaster risk reduction in the context of the Hyogo Framework for Action can also support adaptation to climate change, and emphasizing the importance of strengthening the resilience of nations and communities to natural disasters through disaster risk reduction programmes, |
وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة ﻷنشطة التخفيف من الكوارث والتأهب لها التي تضطلع بها اليونيسيف | Some examples of both disaster mitigation and preparedness activities carried out by UNICEF are set out below |
٢٠ ٢٨ وسيتم التركيز خﻻل فترة السنتين على تطوير وتحسين تقنيات التخفيف من أثر الكوارث. | 20. During the biennium emphasis will be placed on the development and refinement of mitigation techniques. |
وإننا نسل م بأن المجتمع الدولي قد تجم عت لديه تجربة كبيرة في الحد من مخاطر الكوارث من خلال العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبعده من خلال الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. | We recognize that the international community has accumulated much experience with disaster risk reduction through the International Decade for Natural Disaster Reduction and the succeeding International Strategy for Disaster Reduction. |
وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، | Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
١٤ بادر عدد من المشاركين في العقد إلى عقد اجتماعات إقليمية تركز على استراتيجيات التخفيف من الكوارث. | 14. A number of participants in the Decade took the initiative of convening regional meetings focusing on disaster mitigation strategies. |
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
ويرمي البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية عن طريق برنامج تدريبي على صعيد المنطقة في مجال إدارة الكوارث. | The programme aims at strengthening national capacities to mitigate the impact of natural disasters through a region wide training programme in disaster management. |
٦ ويجري تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مجال التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية لعدة بلدان افريقية. | 6. Technical cooperation projects in natural disaster mitigation are being implemented in several African countries. |
وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للكوارث والتعافي من الكوارث، وضرورة بذل الجهود اللازمة في جميع هذه المجالات، | Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to deploy efforts in all these areas, |
وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، | Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, |
وقد أبرز هذا الحوار الصلة بين الكوارث والتنمية بقدر أكبر وأظهر أن زيادة المناعة إزاء الكوارث مسألة ترتبط ارتباطا واضحا بالبرمجة في مجال التخفيف من حدة آثار الكوارث عموما. | This dialogue made more evident the link between disaster and development and showed that vulnerability reduction is clearly linked to overall disaster mitigation programming. |
15 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 15. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
(أ) ضمان اعتبار الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية مع وضع أساس مؤسسي متين للتنفيذ | (a) Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation |
كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته. | They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority. |
)ج( التعاون على الصعيدين الدولي واﻻقليمي بغية التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وتقديم المساعدة وتنسيق التأهب للكوارث | (c) International and regional cooperation in order to mitigate the effects of natural disasters provision of assistance and coordination of relief preparedness and prevention |
ومن شأن هذا أن يعزز القدرة الوطنية على التخفيف من اﻵثار الناجمة عن الكوارث ويحول دون تكرارها. | This would help to strengthen the national capability, to mitigate the effects of catastrophes and to prevent a repetition of them. |
15 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني، فضلا عن إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، خاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، | Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, |
عمليات البحث ذات الصلة : من مخاطر الكوارث - مخاطر الكوارث - مخاطر الكوارث - مخاطر التخفيف - مخاطر التخفيف - التخفيف من آثار الكوارث - الحد من مخاطر الكوارث - من مخاطر الكوارث الطبيعية - تقييم مخاطر الكوارث - إدارة مخاطر الكوارث - التخفيف من - التخفيف من - الحد من الكوارث - التعافي من الكوارث