Translation of "dangers" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

No matter the dangers,
لا ... الأخطار ،
The dangers are obvious enough.
الحقيقة أن المخاطر في هذا السياق واضحة وضوح النهار.
The Dangers of Deficit Reduction
مخاطر خفض العجز
The Dangers of Nuclear Disarmament
المخاطر المترتبة على نزع السلاح النووي
There many dangers beyond the pillars.
ثـمـ ة العـديـد م ن الأخطـار مـا وراء الأعـمـدة.
The Dangers of the Milk Sharing Economy
المخاطر المترتبة على اقتصاد مشاركة الحليب
The same dangers arise for monetary policy.
وتتعرض السياسة النقدية لنفس المخاطر.
Both understood the dangers of political reform.
لقد أدرك كل من الرجلين خطورة الإصلاح السياسي.
European leaders need to address these dangers.
يتعين على زعماء أوروبا أن يعالجوا هذه المخاطر.
But grave dangers and tragic situations remain.
ولكن ﻻ يزال هناك أخطار هائلة وحاﻻت مأساوية.
To be sure, there are dangers also.
وقطعا أن هناك ثمة أخطارا ماثلة أيضا.
These are the dangers we face today.
تلك هي اﻷخطار التي نواجهها اليوم.
The insects are facing dangers to survive.
إن الحـشـرات تـ واجـه مخـاطـر لـلبقـاء على قـيـد الحـيـاة.
So, they have to survive all the dangers of the beach, and one of the big dangers is the sea.
إذا، عليها البقاء رغم كل مخاطر الشاطئ والبحر أحد المحاطر الكبيرة. هذا البحر
And that impatience brings many dangers and opportunities.
وهذا التلهف يجلــب العديد من اﻷخطار والفــرص.
quot The modern world challenges and dangers quot
quot العالم المعاصر التحديات والمخاطر quot
and not afraid of the dangers that come.
وتصدوا لهم ! تنحوا جانب ا
Stephen Coleman The moral dangers of non lethal weapons
ستيفن كوليمان المخاطر الاخلاقية للاسلحة غير القاتلة
To talk about the dangers of inflation is scaremongering.
والواقع أن الحديث عن مخاطر التضخم لن يخدم إلا كوسيلة لإثارة الذعر.
Yet we are confronted with new conflicts and dangers.
ومع ذلك ها نحن نواجه صراعات وأخطار جديدة.
The dangers I have just mentioned affect us all.
والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا.
We've got to reveal the dangers in the product.
علينا أن نكشف خطورة هذا المنتج.
So, they have to survive all the dangers of the beach, and one of the big dangers is the sea. This is the sea.
إذا، عليها البقاء رغم كل مخاطر الشاطئ والبحر أحد المحاطر الكبيرة. هذا البحر
That way, the dangers of popular antipathies will be contained.
وبهذا سوف يكون بوسعنا أن نحتوي مشاعر الاستياء الشعبية.
Building codes already guard against dangers like fire and earthquakes.
إن قوانين البناء تقينا بالفعل من مخاطر مثل الحرائق والزلازل.
The dangers of both action and inaction are very high.
الواقع أن مخاطر التحرك أو التقاعس مرتفعة للغاية.
China faces its own environmental dangers, for example, water stress.
إن الصين تواجه مخاطر بيئية خاصة بها، على سبيل المثال الضغوط المتعلقة بنقص موارد المياه.
The dangers may have been over, but their hopes evaporated.
ربما تكون المخاطر قد زالت، ولكن آمالهم قد تبخرت أيضا.
We must redouble our efforts and guard against such dangers.
ويجب علينا أن نضاعف جهودنا وأن نحترس إزاء هذه اﻷخطار.
In our path there lie many obstacles and unknown dangers.
إن العقبات الكثيرة والمخاطر التي ﻻ يمكن التنبؤ بها تترصد سبيلنا.
Globalization brings new opportunities, but it also brings new dangers.
إن العولمة تأتي معها بفرص جديدة، ولكنها تحمل معها أيضا أخطارا جديدة.
An analysis of the situation portrays dangers, divisions and disparities.
quot إن تحليــل الحالــة يصـور اﻷخطار واﻻنقسامـــات وأوجـــه التباين.
The dangers affect us all because of their global dimension.
واﻷخطار تؤثر علينا جميعا لما لها من أبعاد عالمية.
Don't forget, Martin, there are dangers in the jungle, too.
لا تنس، مارتن، هناك أخطار في الغابة، أيضا.
But insufficiently strong policies have left dangers lurking beneath the surface.
ولكن السياسات التي لا تتمتع بالقوة الكافية خلفت عددا من المخاطر الكامنة تحت السطح.
Iraq provides numerous examples of the dangers created by misplaced priorities.
تقدم العراق العديد من الأمثلة للمخاطر المترتبة على الإخفاق في ترتيب الأولويات على الوجه الصحيح.
walasmar highlights the dangers of applying national legislation to online space
و هنا يلفت وديع الأسمر النظر إلى خطر تطبيق القوانين المحلية على الفضاء الإلكتروني
Côte d'Ivoire is at a crossroads and is facing grave dangers.
22 تقف كوت ديفوار اليوم في مفترق الطرق وتواجه أخطارا جسيمة.
The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation.
والطابع العالمي المتزايد لهذه اﻷخطار يتطلب تعاونا دوليا متضافرا.
Diplomacy and strategy should be mobilized to face the undefined dangers.
فنحــن ﻻ نفي باﻻحتياجات ويجب تعبئة الدبلوماسية واﻻستراتيجية لمواجهة المخاطر غير المحددة.
Mexico has always taken part in contributing to reducing those dangers.
وقد ساهمت المكسيك دوما في تقليل هذه اﻷخطار.
I'll dream of dangers he predicted... so you can rescue me.
سأحلم بالمخاطر التى توقعها لذا تستطيع انقاذى
Sami felt far from the troubles and dangers of a big city.
شعر سامي أن ه قد ابتعد عن المشاكل و الأخطار التي تمي ز الحياة في مدينة كبيرة.
This snarled three way dispute, if not carefully untangled, holds many dangers.
وإذا لم يتم التوصل إلى حل متأن لهذا الصراع المعقد الثلاثي الأطراف فسوف يترتب على ذلك العديد من المخاطر.
But, for developing countries, the old dangers of IP continue to apply.
ولكن في البلدان النامية، لا تزال المخاطر القديمة المرتبة بالسياسة الصناعية قائمة.