Translation of "التحديات التي ينطوي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التحديات - ترجمة : ينطوي - ترجمة : التحديات التي ينطوي - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إننا كثيرا ما نناقش في المحافل الدولية التحديات المحددة التي ينطوي عليها عالم ما بعد فترة المواجهة.
In various international forums we often discuss the specific challenges of the post confrontational world.
١٣ وفي ضوء التحديات التي ينطوي عليها انشاء مثل هذه القوة الكبيرة، فإنه ينبغي أن توزع تلك القوة تدريجيا.
13. In view of the challenges involved in setting up such a substantial force, CIVPOL would be deployed progressively.
وفي معرض تقييم المشاركين لأداء الإطار خلال العام الماضي، نوهوا بالتقدم الم حرز علاوة على التحديات العديدة التي ينطوي عليها المستقبل.
In evaluating the Framework's performance during the past year, the participants noted the progress made, as well as the many challenges that lie ahead.
١٠٧ على أن التحديات الكبيرة، التحليلية والمنهجية، التي ينطوي عليها تقييم النهج الجديد ﻻ تنتقص من قيمته وﻻ تشكك في صحة اتجاهه العام.
The formidable analytical and methodological challenges involved in evaluating the new approach do not detract from its value or call into question the correctness of its overall thrust.
التحديات التي أمامنا حقيقية جدا .
The challenges ahead of us are very real.
ونود أن ندرس التحديات التي تواجهها المنظمة في المستقبل وكيف تتصدى لتلك التحديات.
We would like to consider the challenges that the Organization will encounter in the future and how it will cope with those challenges.
إن افريقيا تدرك اﻵن التحديات المتعددة اﻷبعاد التي تواجهها، واﻻستراتيجيات التي يتعين تنفيذها بغية التصدي لهذه التحديات.
Africa is now aware of the multidimensional challenges confronting it and of the strategies to be implemented in order to meet those challenges.
ولذلك، نحن ندرك التحديات التي تنتظرنا.
We are therefore aware of the challenges that lie ahead of us.
وتصبح التحديات التي ينطوي عليها حساب الناتج المحلي الإجمالي أكثر شدة في الدول الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا، نظرا لضعف الهيئات الإحصائية الرسمية الوطنية والانحيازات التاريخية التي تشوش القياسات الحاسمة.
The challenges of calculating GDP are particularly acute in Sub Saharan Africa, owing to weak national statistics offices and historical biases that muddy crucial measurements. Bothered by what he regarded as problems in Zambia s national statistics, Morten Jerven, an assistant professor at Simon Fraser University, spent four years examining how African countries obtain their data and the challenges they face in turning them into GDP estimates.
ودرس المؤتمر عملية اﻻنتقال إلى العهد الجديد في الجنوب اﻻفريقي وتناول بجدية أثره على افريقيا، كما درس القضايا السياسية واﻻستراتيجية التي ينطوي عليها اﻷمر، وكذلك التحديات اﻻقتصادية واﻹنمائية والبيئية.
The Conference examined the process of transition to a new southern Africa and gave serious consideration to its impact on Africa, to the political and strategic issues at stake, as well as to the economic, developmental and environmental challenges.
وأحد التحديات التي تواجه المرأة هو التعليم.
One of the challenges facing women is education.
التحديات التي تواجه تحقيق الهدف واحتمالات بلوغه
Challenges and likelihood of achieving target
خامسا التحديات المستمرة التي تواجه الحالة اﻷمنية
V. THE CONTINUING CHALLENGE TO THE SECURITY SITUATION ... 14 31 10
خامسا التحديات المستمرة التي تواجه الحالة اﻷمنية
V. THE CONTINUING CHALLENGE TO THE SECURITY SITUATION
عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها.
You have to see the enormous challenges that they're going to face.
33 مع ما ينطوي عليه التبسيط المفرط من مخاطر، يمكن تفسير بعض الاتجاهات الإقليمية على أنها المراحل التي قطعتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حتى الآن في مواجهة التحديات الواردة أعلاه.
At the risk of oversimplification, some regional trends can be observed as to where the States Members of the United Nations are now in meeting the challenges described above.
و )ب( أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان
(b) The human rights dimensions of population transfer
وفي الجهود التي نبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن نبقي نصب أعيننا التحديات الحالية وكذلك التحديات الناشئة التي تواجهنا.
In our efforts to achieve the Millennium Development Goals, we should continue to be mindful of the current as well as the emerging challenges facing us.
ويبرر ذلك كون تقديم المساعدة القانونية المتبادلة لا ينطوي، في معظم الحالات، على الحرمان المباشر لحرية الشخص التي ينطوي عليها التسليم.
This is justified by the fact that provision of mutual legal assistance does not in most cases involve the direct deprivation of a person's liberty that extradition involves.
إن التحديات التي تواجهنا اليوم عديدة ومعقدة ومتشابكة.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
وهنا منشأ أضخم التحديات التي سيواجهها اليسار الجديد.
And it is here where its biggest challenges will emerge.
ولكن التحديات التي تنتظرنا في الأشهر المقبلة كبيرة.
The challenges ahead of us in the coming months are, however, considerable.
ألف التحديات التي يطرحها عالم آخذ في التغيير
The challenges of a changing world
هذه هي خلفية التحديات التي نواجهها بوصفنا منظمة.
This is the backdrop of the challenges we as an organization face.
14 وقال إن التحديات التي تواجهها أفغانستان هائلة.
The challenges that Afghanistan was facing were tremendous.
ثانيا التحديات التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية
II. THE CHALLENGES FACING SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES 5 26 4
ثانيا التحديات التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية
II. THE CHALLENGES FACING SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES
ولقد أشرت إلى التحديات التي تواجهها اﻷمم المتحدة.
I have referred to the challenges to the United Nations.
كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها
How is it going to solve the challenges we chatted about?
وهذه هي احدى التحديات التي تعوق عملية التراحم
This, in a way, is one of the challenges of how to interpret a really good idea.
هذه ليست التحديات التي نحن بحاجة للقلق حولها.
So this is not the set of challenges we really need to worry about.
يواجهون التحديات التي لا يمكن لغيرهم مواجهتها وينجحون.
They take on challenges that no one else will and succeed.
'4' التكاليف الصحية والاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها العنف ضد المرأة
(iv) The health, social and economic costs of violence against women
فهناك عناصر عديدة، والقضايا التي ينطوي عليها اﻷمر قضايا تقنية بحتة.
There are many, and the issues involved are highly technical.
إن حالة التحديات التي تواجه البشرية تتغير بسرعة هائلة، وكذلك تتغير معرفتنا بالطرق الأفضل للتصدي لهذه التحديات.
The state of challenges facing humanity changes rapidly. So does our knowledge of how best to respond.
وقد استخلصت هذه التحديات من التقارير الوطنية وهي تمثل أكثر ما أشير إليه من التحديات التي تواجه التنفيذ.
Figure II. Main challenges to achieving population related objectives in the developing countries
ولقد بدأنا في التركيز على التحديات التي يفرضها المستقبل والفرص التي يتيحها، ومن الواضح أن العديد من هذه التحديات والفرص تكمن في آسيا.
We have begun to focus on the challenges and opportunities of the future, and it is clear that many of them lie in Asia.
ولا تقل التحديات التي تواجهها إسرائيل في الداخل خطرا .
Israel s internal challenges are no less demanding.
إن التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا معروفة وواضحة.
Africa s development challenges are well known.
ولكن المستثمرين الأجانب يدركون التحديات التي تواجها بعض البلدان.
But foreign investors remain aware of the challenges faced by certain countries.
إن التحديات التي يواجهها السلام والأمن الدوليان هائلة ومتعددة.
The challenges confronting international peace and security are formidable and many.
في الختام، إن التحديات التي نواجهها تتطلب منا العمل.
In conclusion, the challenges that we are facing call for action.
(و) تحديد التحديات التي تحول دون تنفيذ القواعد الموحدة
(f) Identify the challenges to implementing the Standard Rules
7 يركز الدليل على التحديات التي تواجه البلدان النامية.
The handbook focuses on the challenges faced by developing countries.
باء التحديات الإدارية التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Administrative challenges for achieving the Millennium Development Goals

 

عمليات البحث ذات الصلة : ينطوي التحديات - العمليات التي ينطوي - المخاطر التي ينطوي - المشاكل التي ينطوي - التعقيدات التي ينطوي - التحديات التي تواجهها - التحديات التي تنتظرنا - التحديات التي تنشأ - التحديات التي تفرضها - التحديات التي يشكلها - التحديات التي نواجهها - التحديات التي تواجهها - التحديات التي واجهها