Translation of "you have raised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Raised - translation : You have raised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you raised its tree , or We have raised it ?
أأنتم أنشأتم شجرتها كالمرخ والعفار والكلخ أم نحن المنشئون .
Have you raised its tree , or We have raised it ?
أفرأيتم النار التي توقدون ، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار ، أم نحن الموجدون لها
Once I raised my hand against you. I would have killed you.
لقد رفعت يدى ضدك يوما ما و كان يمكننى قتلك
I shall try to answer three questions that you have raised.
وسأحاول أن أرد على الأسئلة الثلاثة التي وجهتموها.
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon
لانكم قلتم قد اقام لنا الرب نبيين في بابل
That if you have the same base being raised to different powers, in this case they're all being raised to the same power.
فاذا كان لدينا الاساس نفسه مرفوع لقوى مختلفة، في هذه الحالة ستكون جميعها مرفوعة للقوة نفسها
Have We not raised your remembrance ?
ورفعنا لك ذكرك بأن ت ذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها .
Have We not raised your remembrance ?
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
I should have just raised dogs.
ماذا لم أطرح أنا فقط كالكلاب.
Oh honey, you raised him.
فسأحصل على النقود , اليس كذلك يا عزيزتي انت التي ربيتيها
vashtar raised you, that's obvious.
(عشتار) قد رباك هذا واضح.
You wasn't raised that way.
لم تربي هكذا
And raised for you your reputation ?
ورفعنا لك ذكرك بأن ت ذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها .
And raised for you your reputation ?
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
He says you raised me stupidly.
يقول أنك ربيتنى بطريقة غبية
You raised the white whale first.
أنت من رأى الحوت الأبيض أولا
He will say , O my Lord , why have You raised me blind , whereas I was sighted ?
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
He will say , My Lord ! Why have You raised me blind , though I used to see ?
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
He will say , My Lord , why have you raised me blind while I was once seeing ?
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
He will say , O my Lord , why have You raised me blind , whereas I was sighted ?
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
He will say , My Lord ! Why have You raised me blind , though I used to see ?
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
He will say , My Lord , why have you raised me blind while I was once seeing ?
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
Have the antisubmarine nets been raised? No, sir.
تم الشباك المضادة للغواصات رفعت
Does he promise you that when you have died and become bones and dust you will indeed be raised from the dead ?
أيعدكم أنكم إذا مت م وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون هو خبر أنكم الأولى وأنكم الثانية تأكيد لها لما طال الفصل .
Does he promise you that when you have died and become bones and dust you will indeed be raised from the dead ?
كيف ت ص د قون ما ي ع د كم به من أنكم إذا مت م ، وصرتم تراب ا وعظام ا مفتتة ، ت خ ر جون من قبوركم أحياء
We raised over you several secure ( skies ) ,
وبنينا فوقكم سبعا سبع سماوات شدادا جمع شديدة ، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان .
And raised high for you your repute .
ورفعنا لك ذكرك بأن ت ذكر مع ذكري في الآذان والإقامة والتشهد والخطبة وغيرها .
We raised over you several secure ( skies ) ,
وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق ، لا صدوع لها ولا فطور
And raised high for you your repute .
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
You raised five children of your own.
أنت رب يت 5 أطفال بنفسك .
Imagine you have a few million dollars that you've raised maybe you're a politician in a developing country and you have a budget to spend.
تخيلوا أنك تملك بضع ملايين دولار قمت بجمعها. ربما أنت سياسي في إحدى الدول النامية،
He will ask O Lord , why have you raised me blind when I was able to see ?
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
' My Lord ' he will say ' why have You raised me blind when I was able to see '
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
and he will ask , Lord , why have You raised me up blind , while I possessed sight before ?
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
He will ask O Lord , why have you raised me blind when I was able to see ?
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
' My Lord ' he will say ' why have You raised me blind when I was able to see '
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
and he will ask , Lord , why have You raised me up blind , while I possessed sight before ?
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
I mean, wouldn't have been great if you had all raised your hands saying, I am creative ?
أعني، ألن يكون من الرائع إن رفع الجميع يده لكي يقول نعم أنا مبدع
The plaintiffs have raised several objections to the ESM.
وقد أثار المدعون عدة اعتراضات على آلية الاستقرار الأوروبي.
He will say O my Lord ! Why have you raised me up blind , while I had sight ( before ) .
قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث .
He will say O my Lord ! Why have you raised me up blind , while I had sight ( before ) .
قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا
I have raised my voice to you, yet life has not come to the body of my son.
لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى
Look, I was raised on roughnecks by you.
أنظر لقد تربيت فى مجتمع عنيف بواسطتك
Definitely, some of you raised your hands twice.
قطع ا، رفع بعضكم يده مرتين
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life . Say to them Yes , by my Lord , you shall surely be raised to life , and you shall certainly be fully informed of all that you did .
زعم الذين كفروا أن مخففة واسمها محذوف ، أي أنهم لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسير .

 

Related searches : Have Raised - You Raised - Have Raised Concerns - Have Raised Questions - I Have Raised - We Have Raised - Have Been Raised - Raised To You - Raised By You - Questions You Raised - You Were Raised - Issues You Raised - Question You Raised - Have You