Translation of "you had requested" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Actually, I had requested a messenger. | في الواقع، لقد طلبت ساعيا |
as you requested. | كما طلبت |
However, 14 countries had requested more than 20 copies of each document, and in some cases, even 150 had been requested. | بيد أن هناك أربعة عشر بلدا تطلب أكثر من عشرين نسخة من كل وثيقة بل و ١٥٠ نسخة في بعض الحاﻻت. |
The receipts you requested. | الإيصالات التي طلبت |
Only one plenary session had been requested, to which four speakers had been invited. | وقد طلب عقد جلسة عامة واحدة، وتمت دعوة أربعة متحدثين اليها. |
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited. | وطلبت مونتسيرات إعادة النظر في خيار الدولة المرتبطة. |
Have you requested a new trial? | هل طلبت استئنافا للمحاكمة |
It had submitted all the national reports requested by that Committee. | كما أنها قدمت جميع التقارير الوطنية التي طلبتها اللجنة. |
Now, I had requested light armor and AC 130 Spectre gunships... | لذا مروحيات البلاك هاوك و الليتل بيرد ستقوم بعمل الغطاء الجو ي. . . بالمدافع الصغيره وصواريخ 2.75. |
Now, I had requested light armor and AC 130 Spectre gunships... | نحن سنكون في الأحياء الود ية قبل أن نضرب السوق. . . |
The field you requested does not exist. | الـ حقل ليس. |
The table you requested does not exist. | الـ جدول ليس. |
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested. | وإن وفده يعتزم تقديم ملاحظات مكتوبة كما طلبت اللجنة. |
International assistance had been requested for more than 70 of these events. | وط لبت المساعدة الدولية لأكثر من 70 حالة من تلك الحالات. |
Moreover, a special study on resource flows in Africa had been requested. | وباﻹضافة الى ذلك، طلب إجراء دراسة خاصة بشأن تدفقات الموارد في افريقيا. |
The flight had been requested as a MEDEVAC, but no authorization had been given prior to take off. | وكان قد طلب القيام بالرحلة الجوية لﻹجﻻء الطبي، بيد أنه لم يصدر أي إذن قبل اﻹقﻻع. |
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless. | وهو لم يطلب مقابلة محاميه لأنه اعتبر أن ذلك أمر لا معنى لـه. |
The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes. | وقد طلبت اللجنة من الخبير المستقل أن يقدم دراسات عن مواضيع محددة. |
The Commission requested the Secretariat to convey the concerns that had been raised. | وطلبت اللجنة من اﻷمانة إبﻻغ المشاغل التي أثيرت. |
A separate vote had been requested on paragraph 2 of the draft resolution. | وقال إن هناك طلبا باجراء تصويت منفصل على الفقرة ٢ من مشروع القرار. |
Do you remember what you requested of me in the beginning? | ،أليس هذا أول شيء ق ـلت ـه لي |
Accordingly, the Committee had requested authorization for a third annual session of three weeks. | وبناء على ذلك، طلبت اللجنة إذنا بعقد دورة سنوية ثالثة لمدة ثلاثة أسابيع. |
However, the Secretariat had not undertaken the fundamental review requested by the General Assembly. | بيد أن الأمانة العامة لم تقم بالاستعراض الأساسي الذي طلبته الجمعية العامة. |
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote. | 10 السيد كومبرباخ ميغين (كوبا) قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل. |
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote. | 28 السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا) قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل. |
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote. | 40 السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا) قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل. |
The Government had requested the International Criminal Court to investigate and prosecute Joseph Kony. | 23 وذكر أن حكومة أوغندا طلبت من المحكمة الجنائية الدولية التحقيق مع جوزيف كوني واتخاذ الإجراءات القانونية ضده. |
Accordingly, no appropriation had been requested at the forty sixth session of the Assembly. | وبناء عليه، لم يطلب أي اعتماد في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية. |
This document had been requested by the Conference as a guide for its work. | وكان المؤتمر قد طلب هذه الوثيقة لتكون دليــﻻ يهدي أعماله. |
The updated information you requested is attached (see enclosure). | وترد المعلومات المستكملة التي طلبتموها مرفقة طيا (انظر المرفق). |
You do not have access to the requested resource. | أنت لست مخو لا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب. |
You are not authorized to access the requested resource. | أنت لست مخو لا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب. |
Delegations requested an overview of where the technologies had been found to improve production and where problems had been encountered. | وطلبت الوفود توفير لمحة عامة عن المجالات التي ثبت فيها أن تكنولوجيا المعلومات حسنت الإنتاج والمجالات التي برزت فيها مشاكل. |
Those organizations that had not already done so had been requested to issue written instructions to staff members informing them that the acceptance of supplementary payments contravened staff regulations, and all organizations had been requested to monitor the situation on an ongoing basis. | ط لب إلى المنظمات أن تقوم، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بإصدار تعليمات كتابية لموظفيها تبلغهم فيها أن قبول مدفوعات تكميلية يتعارض مع النظام اﻷساسي للموظفين، وكذلك ط لب إلى كافة المنظمات أن ترصد الوضع ذا الصلة بصفة مستمرة. |
Of the 1 billion requested, nearly 90 per cent had been pledged by May 2005. | ومن مبلغ البليون دولار المطلوب، أ علن بحلول أيار مايو 2005 عن التبرع بحوالي 90 في المائة منه. |
A speaker requested information on implementation of legislative reforms that had been supported by UNICEF. | وطلب أحد المتكلـ مين معلومات عن تنفيذ الإصلاحات التشريعية التي أيدتها اليونيسيف. |
The Russian Federation had frequently requested an increase in parking spaces, but to no avail. | وكثيرا ما طلب اﻻتحاد الروسي زيادة عدد أماكن الوقوف، ولكن دون جدوى. |
You've not contacted headquarters since you requested a Geiger counter. | أنت لم تتصل بمقرك منذ طلبت عداد جايجر |
The Committee was also informed that a recorded vote had been requested on the draft decision. | كما أ بلغت اللجنة بأنه ط لب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر. |
Some delegations had requested a copy of it so that they could see the developments chronologically. | وكانت بعض الوفود قد طلبت نسخة منه حتى تتمكن من رؤية التطورات زمنيا. |
Prior to that, the Group had requested a meeting with the Government on 6 January 2005. | وكان الفريق قد طلب قبل ذلك عقد اجتماع مع الحكومة في 6 كانون الثاني يناير 2005. |
The General Assembly had requested the Secretary General to keep the levels of honoraria under review. | وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقي معدﻻت الدفعات قيد اﻻستعراض. |
Another requested information on how future currency fluctuations had been taken into account in the budget. | وطلب مندوب آخر الحصول على معلومات بشأن كيفية مراعاة تقلبات أسعار العمﻻت مستقبﻻ في الميزانية. |
The Secretariat had not been requested to circulate the letter as a document of the Committee. | ولم يطلب إلى اﻷمانة العامة تعميم الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة. |
And I requested for you to extend the drama by another month. You jerk! | ولقــد طلبــت منــك أن تؤخر مهلــة عــرض الــدراما لشهـر آخـر |
Related searches : Had Requested - You Requested - We Had Requested - Had Been Requested - Had You - You Had - Requested Of You - Information You Requested - Requested By You - Requested From You - That You Requested - You Requested For - Which You Requested