Translation of "years beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Years - translation : Years beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At 50 years there are two exceptions, and classifications beyond 75 years require special permission.
وبعد 50 عام ا يكون هناك استثناءان، والسرية التي تتجاوز 75 عاما تتطلب تصريح ا خاص ا.
(f) No extension of payment would be permitted beyond five years.
(د) عدم السماح بأي تمديد للدفع بعد خمس سنوات.
Under no circumstances will an extension beyond four years be granted.
وﻻ يمنح بأية حال أي تمديد بعد أربع سنوات.
Many have been jailed with sentences sometimes stretching beyond 50 years.
زج العديد في السجن بأحكام تجاوزت في بعض الأحيان الخمسين عاما .
Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform.
لقد أدرك العرب لسنوات بالطبع أن حكامهم كانوا بعيدين كل البعد عن الإصلاح.
All topics, many people believe, are beyond my years of experience and knowledge.
كافة المواضيع التي يعتقد كثير من الناس، أنها تتجاوز سنواتي من الخبرة والمعرفة.
But look beyond that to, say, 10 to the googol, a googolplex, years?
ولكن لتلقي نظرة لما يفوق ذلك، ضع 10 للأس جوجول، ينتج جوجول بليكس،عام اذا سجلت كل
Now we can fast forward many thousands of years into the Bronze Age and beyond.
الا ن بإمكاننا ان نتقدم بسرعة لعدة الا ف سنة اخرى إلى العصر البرونزي ومابعده
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
There would be no right or wrong and no hope beyond your brief years on Earth.
لن يكون هناك حق أو باطل ولن يكون هناك أمل أبعد من الأعوام القليلة التي ستعيشها.
But if we want to continue beyond the next 100 years, our future is in space.
لكننا نريد ان نستمر ابعد من المائة مسنة القادمين. ستقبلنا سيكون في الفضاء
But if we want to continue beyond the next hundred years, our future is in space.
ولكن إذا أردنا أن نستمر الي ما هو أبعد من المئة سنة القادمة فإن مستقبلنا في الفضاء.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
Years of regime blockade have put traditional staples like meat far beyond the reach of ordinary citizens.
سنوات الحصار هذه جعلت المواد الغذائي ة التقليدية كاللحوم بعيدة المنال بالنسبة للمواطنين العادي ين.
The Military Council will not exercise its powers beyond the period necessary to prepare for and set up genuine democratic institutions, and that period will not extend beyond two years.
ولن تتجاوز هذه الفترة سنتين كحد أقصى.
It dates back at least 200 years, to Galvani's famous experiments in the late 18th century and beyond.
منذ حوالي 200 عاما على الأقل , تعود إلى تجارب جالفاني الشهيرة في أواخر القرن الثامن عشر وما بعده .
Ten years ago we adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
قبل عشر سنوات اعتمدنا برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
The possibility of extending debt restructuring periods beyond the current one or two years should also be considered.
كما ينبغي النظر في إمكانية تمديد فترات إعادة هيكلة الديون بما يتجاوز السنة الحالية أو فترة سنتين.
It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious.
إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
It dates back at least 200 years, to Galvani's famous experiments in the late 18th century and beyond.
منذ حوالي 200 عاما على الأقل , تعود إلى تجارب جالفاني الشهيرة ( فيزيائي إيطالي ) في أواخر القرن الثامن عشر وما بعده .
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
For 50 years, James Bond and his license to kill have stood for imperial justice beyond the limits of law.
على مدى خمسين عاما، وقف جيمس بوند هو و رخصة القتل رمزا للعدالة الإمبراطورية خارج حدود القانون.
Ten years ago, the United Nations adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
قبل عشر سنوات مضت، اعتمدت الأمم المتحدة برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها.
Markets have changed beyond recognition in the last 20 years, but only for organizations at the top of the economy.
لقد تغيرت الأسواق بشكل جذري في السنوات 20 الأخيرة، ولكن فقط للمنظمات المهيمنة على الاقتصاد.
Beyond Fukushima
ما بعد فوكوشيما
Beyond Pandemics
ما وراء الوباء
AND BEYOND
١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده
Beyond that...
بالإضافةإلى...
Beyond reproach?
تبعدينها عن اللوم
The housing bubble induced Americans to live beyond their means net savings has been negative for the past couple of years.
لقد كانت فقاعة الإسكان سببا في تحريض الأميركيين على تبني أسلوب حياة يتجاوز مقدراتهم الحقيقية ـ فهبط إجمالي المدخرات إلى أن أصبح بالسلب خلال العامين الماضيين.
Also, very few islet transplant recipients have remained euglycemic without the use of any exogenous insulin beyond four years post transplant.
أيضا، ظلت عدد قليل جدا من متلقى جزيرة euglycemic دون استخدام أي الأنسولين الخارجية تتجاوز أربع سنوات ما بعد الزرع.
Ten years have passed since the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
انقضت عشر سنوات منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
We should untangle ourselves from past wrangles and look towards the 2006 Review Conference and five to 10 years beyond it.
وعلينا أن نـنـتـزع أنفسنا بعيدا عن مشاحنات الماضي ونتطلع إلى الأمام نحو المـؤتمر الاستعراضي لعام 2006 وإلى ما بعد المؤتمر بفترة تمتـد من 5 إلى 10 سنوات.
(a) Years of contributory service beyond 35 should be made creditable, at an accumulation rate of 1 per cent per year
)أ( تحسب سنوات الخدمة المدفوعة اﻻشتراكات التي تزيد على ٥٣ سنة في المعاش التقاعدي بمعدل تراكمي قدره ١ في المائة لكل سنة تزيد على اﻟ ٥٣
Over the next ten years, nearly half of all new jobs will require education that goes beyond a high school degree.
وسوف يتطلب التعليم تتجاوز درجة المدرسة الثانوية.
The total duration of protection is unknown, but because there is no firm evidence for protection beyond three years, boosters are recommended every three years for people who remain at risk.
المدة الإجمالية للحماية غير معروف، ولكن بسبب عدم وجود أدلة قاطعة بشأن حماية تتجاوز ثلاث سنوات، وأوصى التعزيز كل ثلاث سنوات بالنسبة للأشخاص الذين لا يزالون في خطر .
Beyond their short term benefits to individuals, extensive economic analysis also has demonstrated significant financial benefits to society for years to come.
إذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من المنافع قصيرة الأجل التي تعود على الأفراد من هذا، فسنجد أن التحليل الاقتصادي الشامل قد أثبت أيضا إمكانية انتفاع المجتمع بشكل ملموس ولسنوات طويلة.
Africa Beyond Ebola
أفريقيا ما وراء الإيبولا
Beyond Inflation Targets
ما وراء أهداف التضخم
Beyond Homo Economicus
ما بعد الإنسان الاقتصادي العاقل
Beyond Revolutionary Disillusion
ماذا بعد التحرر من أوهام الثورة
Development beyond 2015
التنمية بعد العام 2015
Purpose beyond Power
الغرض من السلطة
Beauty beyond culture
الجمال فوق الث قافة

 

Related searches : Beyond His Years - Wise Beyond Years - Beyond Her Years - Beyond Three Years - Years And Years - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which