Translation of "would already have" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Have - translation : Would - translation : Would already have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Peace would already have been returned and reconstruction efforts started.
ولعاد السلم وبدأت جهود التعمير بالفعل.
And we would have already paid the 200 registration fee.
وكنا قد دفعنا 200 كرسوم تسجيل
We have already opened 19 chapters fewer than we would like.
ولقد فتحنا بالفعل 19 فصلا ـ أقل مما كنا نود.
By that time, the battle against HIV would already have been lost.
و حينها تكون المعركة أمام الHIV قد حسمت بالفعل لصالحه.
Myth 3 If energy efficiency worked, everyone would have done it already.
الخرافة الثالثة أن كفاءة استخدام الطاقة إذا نجحت فإن هذا يعني أن الجميع يطبقونها بالفعل.
By that time, the battle against HlV would already have been lost.
و حينها تكون المعركة أمام الHIV قد حسمت بالفعل لصالحه.
And if she did, you probably would have already ended with her.
و اذا فعلت, فأنت على الأرجح كنت ستنهي معها
Or, the next question would be, can we want what we already have?
أو، السؤال القادم سيكون، هل نستطيع أن نطلب ماهو لدينا بالفعل
If I hadn't already eaten, I would love to have had lunch with you.
لو لم يسبق لي أن آكل، لكنت أحببت التغدي معك.
To all those who have already done so, I would like to convey my gratitude.
أما الذين وجهوا تعازيهم بالفعل فأود أن أعرب لهم عن امتناني.
If you did not already have a snake act, would you buy a snake act?
إذا لم يكن لديك استعراض للثعابين فهل تريد شراء هذا الاستعراض
I've made up my mind already that performance in there would have settled it forever.
حتى لو لم أكن عازم ا بقراري لكان ما قاله قد حسمه
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
Much would already have been achieved if the principle of shared responsibility had become a reality.
18 وواصل كلامه قائلا إن الكثير كان سيتحقق من ق ب ل لو كان مبدأ تقاسم المسؤولية قد أصبح حقيقة واقعة.
Procedural changes have already been suggested that would require no structural, legal or rule related reforms.
وقد قدمت بالفعل اقتراحات بتعديﻻت إجرائية ﻻ تقتضي إصﻻحات هيكلية أو قانونية أو تغيير للقواعد.
I would have wished to tell him that in person but, unfortunately, he has already left.
وكان بودي أن أقول له شخصيا، لكنه، لﻷسف، غادر.
I have already given him the best knowing he is German and would take it anyway.
هذا ما فعلت، لأنه ألماني وسيأخذها بأية حال.
I might have already been in the car, on the way home, and would have died right there and then.
كان يمكن ان اكون في السيارة حينها وكنت سأفارق الحياة حينها
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
I already have 20.
لدي عشرون بالفعل
This would support our own efforts, which have already resulted in a significant strengthening of the judiciary.
ومن شأن ذلك أن يدعم جهودنا التي أدت فعلا إلى التعزيز الكبير للجهاز الفضائي.
Several Member States have already indicated that they would support the development of such stand by capacities.
وقد أوضحت عدة دول أعضاء بالفعل أنها ستؤيد إنشاء هذه القدرات اﻻحتياطية.
I have already identified a number of areas which would be ripe for partnership in this regard.
وقد سبق أن حددت عددا من المجاﻻت المواتية ﻹيجاد شراكة في هذا الصدد.
If you were to give a TED Talk, or you already have, what ideas would you present?
لو قدر لك أن تتحدث في TED أو إن كنت قد فعلت ما هي الفكرة التي كنت لتعرضها
The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already.
يبدو ان الفكرة السائدة حول المحافظة على مناخ سليم عملية مكلفة. و لولا ذلك لكانت قد نفذت.
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord , and a term already fixed , the judgment would have been inevitable ( in this world ) .
ولولا كلمة سبقت من ربك بتأخير العذاب عنهم إلى الآخرة لكان الإهلاك لزاما لازما لهم في الدنيا وأجل مسمى مضروب لهم معطوف على الضمير المستتر في كان وقام الفصل بخبرها مكان التأكيد .
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord , and a term already fixed , the judgment would have been inevitable ( in this world ) .
ولولا كلمة سبقت من ربك وأجل مسمى عنده للازمهم الهلاك عاجلا ، لأنهم يستحقونه بسبب كفرهم .
For those hundreds of millions to have hope, economic development would have to be generated in urban environments already under severe threat.
ولتحقيق أمل مئات المﻻيين من أولئك الناس، يتعين تحريك التنمية اﻻقتصادية في بيئات حضرية واقعة فعﻻ تحت تهديد شديد.
But monetary tightening would weaken already slow growth.
ولكن تشديد السياسة النقدية من شأنه أن يضعف النمو البطيء بالفعل.
I already know what I would do then.
أعرف مسبقا ما يمكن أن تفعل ذلك الحين.
We thought our family would already be there.
لاننا افترضنا ان العائلة سوف تكون قريبة لا محالة

 

Related searches : Already Have - Have Already - Would Have - Would Already Be - Have Already Shown - Have Already Arranged - Have Already Tried - Have Already Agreed - Have Already Joined - Have Already Informed - Have Already Talked - They Already Have - Have Already Occurred - Have Not Already