Translation of "withstand impact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The space capsules also have to be able to withstand the impact when they reach the Earth s surface. | كبسولات الفضاء يجب أيض ا أن تتمكن من تحمل الاصطدام عند وصولها إلى سطح الأرض. |
I withstand them. | بل أتحملهم |
No one can withstand anyone, | ما حدا عايد حدا، |
No one can withstand anyone, | ما في حدا عايد حدا، |
No man can withstand Rome. | لا يوجد رجل يستطيع مقاومة روما |
No nation can withstand her. | لا توجد أمة تستطيع أن تضاهيها |
This assertion does not withstand scrutiny. | ولا يصمد هذا الادعاء أمام التمحيص. |
It can withstand a 400G shock. | وباستطاعته تحمل قوة 400G من الصدمات. كما وأنه يملك ذكاء مركزيا يمكنه من |
No one is left to withstand anyone, | ما حدا يعايد حدا، |
No one is left to withstand anyone, | ما بقي حدا يعايد حدا، |
You won't be able to withstand them. | لتتمك ن من الاستفادة منها... |
Who shall withstand the power of God? | من يمكنه أن يقاوم قوة الله |
But years of tireless endeavour have enabled us to devise systems and to reorganize infrastructures so we can predict, withstand and reduce the impact of natural calamities. | ولكن أعواما من المسعى الدؤوب مكنتنا من إنشاء نظم ومن إعادة تنظيم البنى التحتية حتى نستطيع التنبؤ ببؤس الطبيعة والصمود أمامه والحد من تأثيره. |
They must therefore diversify their production and exports so that their economies can withstand without great harm the impact of fluctuations in export prices and terms of trade. | فﻻ بد لها إذن من أن تنوع انتاجها وصادراتها حتى تتمكن اقتصاداتها من الصمود، دون ضرر كبير، في مواجهة التذبذبات في أسعار الصادرات ومعدﻻت التبادل التجاري. |
God forbid that it should have to withstand that. | لا سمح الله يجب عليها أن تتحمل ذلك. |
Yet she was unable to withstand its strange fascination. | و لكنها لم تتمكن من مقاومة جاذبيته |
It is less able, however, to withstand looming budget cuts. | ولكنها رغم ذلك أقل ق درة على تحمل التخفيضات المقبلة في الموازنات. |
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure. | وستظل استونيا موحدة وستصمد في وجه الضغط الروسي. |
It can withstand very low phosphorus levels and high salinity levels. | ويمكنه تحمل مستويات فوسفور منخفضة جدا ومستويات الملوحة العالية. |
We can't withstand a siege, Rome wasn't built as a fortress. | ،لن نستطيع تحم ل حصار .لم ت بن (روما) على أن ها حصن |
Her heart could not withstand the strain you put upon it. | إن قلبها لم يستطع م قاومة الإجهاد الذى قد وضعته عليها |
But he was able to withstand the strength of my magic. | لكنه كان قادرا على إبطال سحرى |
But it also includes physical resilience and the ability to withstand shocks. | ولكن الأمر يشتمل أيضا على المرونة المادية والقدرة على تحمل الصدمات. |
The palace was formidable, with walls strong enough to withstand artillery fire. | كان القصر هائل ا، بجدران قوية بما يكفي لتحمل نيران المدفعية. |
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside. | وهو تتمحور حول كيفية تمك ن النظم، والمجتمعات، من الص مود أمام الصدمات الخارجي ة. |
But the guys tell me I'm the first to withstand even this. | لكن الرجال ي خبرون ني أ نا الأول لم ق او م ة هذا المستوى . |
Don't ask the Earth to withstand more than it was meant to. | لا تسأل الارض لتصمد اكثر من حدها |
41.1.1 This test method is intended to prove the ability of portable tanks and MEGCs to withstand the effects of a longitudinal impact, as required by 6.7.2.19.1, 6.7.3.15.1, 6.7.4.14.1 and 6.7.5.12.1 of the Model Regulations. | 41 1 1 ترمي طريقة الاختبار هذه إلى إثبات قدرة الصهاريج المنقولة وحاويات الغاز المتعددة العناصر على تحمل آثار صدم طولي، كما تقتضيه 6 7 2 19 1 و6 7 3 15 1 و6 7 4 14 1 و6 7 5 12 1 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
Borosilicate glass, which is commonly used in reagent bottles, can withstand thermal stress. | زجاج البورسيليكات، والذي يستخدم عادة في الزجاجيات المكشوفة ويمكن أن يتحمل الإجهاد الحراري. |
Vulnerability refers to the inability to withstand the effects of a hostile environment. | وتشير التعرضية إلى عدم القدرة على تحمل آثار ظرف أو بيئة معادية. |
A strong guy could easily withstand 15 min, when dragged in the sea. | قال الرجل مثله تقاوم بسهولة خمس عشرة دقيقة في الأسطول. |
Moreover, younger patients, at least, can better withstand the side effects of cancer treatment. | فضلا عن هذا فإن المرضى الأصغر سنا على الأقل يمكنهم تحمل الآثار الجانبية لعلاج السرطان بشكل أفضل. |
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke. | ولم يقدروا ان يقاوموا الحكمة والروح الذي كان يتكلم به . |
A façade of normalcy cannot withstand the real dangers threatening the foundations of European societies. | وهذه الواجهة الزائفة من الحالة الطبيعية لا يمكنها أن تتحمل المخاطر الحقيقية التي تهدد أسس المجتمعات الأوروبية. |
Governmental brutality and intimidation can withstand the march of history for years, but not indefinitely. | إن الوحشية الحكومية والترهيب قد يعرقلا مسيرة التاريخ لسنوات، ولكن ليس إلى الأبد. |
And I won't even ask how he finds pants flexible enough to withstand the expansion. | ولن أتسائل حتى كيف يجد سراويل مرنه بما يكفي لتحمل التمدد. |
The cajas had neither the corporate governance structures nor the management skills to withstand the crisis. | ولا يتمتع نظام الصندوق بهياكل حوكمة الشركات ولا المهارات الإدارية اللازمة للتصدي للأزمة. |
As a result, the region was able to withstand the ravages of the global financial crisis. | ونتيجة لهذا، تمكنت المنطقة من تحمل ويلات الأزمة المالية العالمية. |
No materials are known that would withstand the tremendous heat and pressure in the inner core. | ولا ي عرف مواد قد تقاوم الحرارة والضغط الهائلين في اللب الداخلي. |
Of course, any other conditions, whether it's tsunamis or tornadoes, the Survivaball is designed to withstand. | وطبع ا أي ظرف آخر سواء أكان تسونامي أو أعصاير كرة النجاة مصممة لتصمد. |
Then it shouldn't be inconceivable to you... that the mind can withstand just so much pressure. | ثم، كعالم، لا ينبغي أن يكون من غير المعقول لك ... ... أن العقل يمكن أن تصمد فقط الكثير من الضغط. |
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it. | أنا واثق بأن مهما يكن ماسيسئل عنه, فأن السجين سيتحمله |
The extensive list of sponsors is a demonstration of our solidarity as we stand together against the tragedies caused by such natural disasters and of our shared commitment to withstand their impact by a united force of the peoples of the United Nations. | وتبرهن القائمة الطويلة للمقدمين على تضامننا ونحن نقف معا ضد المآسي الناجمة عن هذه الكوارث الطبيعية وعلى التزامنا المشترك بالصمود أمام آثارها من خلال القوة الموحدة لشعوب الأمم المتحدة. |
In paragraph 41 of the annex to the same resolution, the Assembly envisaged that the rehabilitation phase should be an opportunity to restructure and improve facilities and services destroyed in emergencies in order to enable them to withstand the impact of future emergencies. | وقد ارتأت الجمعية في الفقرة ٤١ من مرفق قرارها نفسه انه ينبغي أن تكون مرحلة اﻹصﻻح فرصة ﻹعادة تشكيل وتحسين المرافق والخدمات التي دمرت في حاﻻت الطوارئ لكي يتسنى تمكينها من الصمود لﻷثر الناتج من حاﻻت الطوارئ المقبلة. |
Perhaps they are right. But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones. | وربما كانوا محقين، ولكن أي نظام مالي لابد وأن يكون قادرا على تحمل الصدمات، بما في ذلك الصدمات الكبيرة. |
Related searches : Withstand Pressure - Withstand Rating - Withstand Forces - Must Withstand - Shall Withstand - Withstand Temperature - Dielectric Withstand - Surge Withstand - Withstand Scrutiny - Withstand Competition - Withstand Stress - Withstand Capability - Withstand Time