Translation of "within their competence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Competence - translation : Their - translation : Within - translation : Within their competence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The latter clearly falls within the EU s competence.
والأمر الأخير يقع بوضوح ضمن صلاحيات الاتحاد الأوروبي.
Some United Nations organizations have prepared and disseminated publications on volunteering within their specialized areas of competence.
38 وقامت بعض منظمات الأمم المتحدة بإعداد وتوزيع منشورات عن العمل التطوعي في مجالات اختصاصاتها.
Other competent authorities should draw their own conclusions about the implications for the management of activities within their fields of competence
فالسلطات المختصة الأخرى هي التي تتوصل إلى استنتاجاتها الخاصة بشأن الآثار المترتبة على إدارة الأنشطة داخل مجالات اختصاصها
However, given the quality of staff at the FIU, the task at hand is certainly within their competence.
غير أنه نظرا لجودة الموظفين العاملين في وحدة الاستخبارات المالية، فإن من المؤكد أن المهمة المطلوب تنفيذها تقع في نطاق اختصاصهم.
Many other United Nations bodies and agencies within their respective areas of competence provide similar advice and guidance.
وهناك الكثير من هيئات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي توفر، في مجاﻻت اختصاصها المحددة، مشورة وتوجيها مماثلين.
2. References to States Parties in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence.
2 تنطبق الإشارات في هذا البروتوكول إلى ''الدول الأطراف'' على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
ways and means to strengthen their functions to maintain international peace and security within their areas of competence, paying due regard to the characteristics of their respective regions.
سبل ووسائل تعزيز وظائفها لصون السلم واﻷمن الدوليين في نطاق مجاﻻت اختصاصاتها، مع ايﻻء اﻻعتبار الواجب لخصائص مناطقها كل على حدة.
10. By now virtually all United Nations agencies have become involved in assisting the transition economies within their respective spheres of competence.
١٠ واﻵن أصبحت جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة تقريبا مشتركة في مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كل في مجال اختصاصها.
Every institution is responsible for these issues within the scope of its competence.
فكل مؤسسة مسؤولة عن هذه القضايا ضمن حدود اختصاصها.
While some needs are addressed directly by the Centre, other agencies and bodies are encouraged to undertake other programme elements within their competence.
وبينما يتولى المركز التصدي لبعض اﻻحتياجات مباشرة، تشجع الوكاﻻت والهيئات اﻷخرى على اﻻضطﻻع بالعناصر اﻷخرى للبرامج في إطار اختصاصها.
And their presidents, despite their undeniable competence, are watching their approval ratings plummet.
ويراقب رؤساء هذه البلدان الآن مستويات شعبيتهم وهي تتهاوى، على الرغم من كفاءتهم التي لا ينكرها أحد.
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations.
ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات.
16. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to promote the application of the Code within their areas of competence
16 تحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تشجيع تطبيق المدونة في مجال اختصاص كل منها
Recent steps have been taken to ensure that agencies provide assistance to such groups within their respective areas of competence, on a collaborative basis.
وقد ات خذت مؤخرا خطوات لكفالة قيام الوكالات، كل في مجال اختصاصها، بتقديم المساعدة إلى هذه الجماعات على أساس تعاوني.
The purpose was to ensure that, within their fields of competence, they encourage the preparation and execution of equitable budgets for women and men.
46 وكان الغرض من هذه الورش وتشجيع الإدارات، كل في مجالات تخصصها، وإعداد وتنفيذ ميزانيات منصفة للنساء والرجال.
(a) The Assessment of Assessments is not intended to alter the competence of any other organization to undertake marine assessments within its field of competence.
(أ) ليس المقصود من تقييم التقييمات تغيير اختصاص أية منظمة أخرى بإجراء تقييمات للبيئة البحرية داخل مجال اختصاصها.
To request relevant UN agencies, funds and programmes within the areas of their competence, to support the efforts of developing countries to achieve their development objectives including the MDGs.
109 نطلب إلى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة القيام، في مجالات اختصاصها، بدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق أهدافها الإنمائية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to implement and promote the application of the Code within their areas of competence
30 تحث الدول والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تطبيق المدونة والتشجيع على تطبيقها في مجال اختصاص كل منها
10. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action
١٠ تدعو الوكاﻻت المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل
In an interlocutory decision today, the Commission found that this matter was within its competence.
وقد أثبتت اللجنة، بموجب قرار اتخذته اليوم قبل الفصل في الموضوع، أنها مختصة بالنظر في الموضوع.
31. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to implement and promote the application of the Code within their areas of competence
31 تحث الدول والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تطبيق المدونة والتشجيع على تطبيقها في مجال اختصاص كل منها
35. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to implement and promote the application of the Code within their areas of competence
35 تحث الدول والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تطبيق المدونة والتشجيع على تطبيقها في مجال اختصاص كل منها
The various heads of departments and offices submit proposals for the medium term plan for the programmes falling within their area(s) of competence (rule 103.1).
ويقدم مختلف رؤساء اﻻدارات والمكاتب مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل خاصة بالبرامج التي تقع في مجال )أو مجاﻻت( اختصاصهم )القاعدة ١٠٣ ١(.
The European Community was encouraged by the positive response of GATT and UNCTAD, within their respective spheres of competence, to the follow up of the Conference.
وقد شجعت اﻻستجابة اﻹيجابية من جانب quot غات quot واﻷونكتاد، كل في مجال اختصاصه، الجماعة اﻷوروبية على متابعة المؤتمر.
Some delegations drew attention to the importance of coordination between different departments within the United Nations Secretariat in cases where their respective areas of competence overlapped.
ووجهت بعض الوفود اﻻهتمام الى أهمية التنسيق بين مختلف اﻹدارات داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الحاﻻت التي يوجد فيها تداخل بين مجاﻻت اختصاص كل إدارة.
quot 9. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action
quot ٩ تدعو الوكاﻻت المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل
2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the Convention.
٢ تمارس منظمات التكامل اﻻقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في اﻻتفاقية.
2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the Convention.
٢ تمارس منظمات التكامل اﻻقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في اﻻتفاقية.
Disarmament issues fell within the competence of the Conference on Disarmament and other competent international bodies.
أما مسائل نزع السﻻح، فتتضمنها وﻻية مؤتمر نزع السﻻح وغيره من الهيئات الدولية المختصة.
The SCO bodies are responsible within their competence for monitoring the fulfilment of the commitments of member States to implement the existing agreements and decisions adopted by those bodies within the framework of the SCO.
وتتولى هيئات منظمة شنغهاي للتعاون المسؤولية ضمن اختصاصها عن رصد مدى وفاء الدول الأعضاء لتعهداتها بتنفيذ الاتفاقات القائمة والقرارات التي اعتمدتها تلك الهيئات في إطار منظمة شنغهاي للتعاون.
Swedish test results and subjects' own assessment of their Swedish competence
نتائج اختبارات اللغة السويدية والتقييم الذاتي للأشخاص موضع الدراسة لكفاءتهم في اللغة السويدية
competence
اختصاص
competence
الأهلية
competence
الاختصاص
It is the diversity of their competence that makes that cooperation possible.
وتنوع اختصاصهما هو الذي يتيح هذا التعاون.
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties.
ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تبت في أمور معينة ترى أنها تقع أساسا داخل نطاق اختصاصها، وذلك بالتشاور مع اﻷطراف المعنية.
The areas singled out trade, transport, finance and investment fell well within UNCTAD apos s field of competence.
والمجاﻻت المختــارة وهي التجارة والنقل والتمويل واﻻستثمار تندرج تماما في مجال اختصاص اﻷونكتاد.
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee.
ولهذا، فإن ادعاءات صاحب البﻻغ في هذا الصدد ﻻ تقع ضمن اختصاص اللجنة.
fall within the mandate and competence of given United Nations organizations. (A 49 177 Add.1, para. 10)
quot تقـــع فـــي إطار وﻻية واختصاص منظمة معينة مــن منظمات اﻷمم المتحدة quot . )A 49 177، الفقرة ١٠(
Recent steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, on a collaborative basis, though further efforts were needed.
وأنه قد اتخذت مؤخرا خطوات لكفالة قيام الوكالات، كل في مجال ولايتها، بتقديم المساعدة، على أساس تعاوني، إلى هذه الجماعات، على الرغم من أن الحاجة قائمة إلى مزيد من الجهود.
quot 2. Welcomes the continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary General, within their respective spheres of competence, aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures
quot ٢ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها هيئات اﻹشراف على المعاهدات والتي يبذلها اﻷمين العام، كل في مجال اختصاصه، والتي تهدف إلى تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بطرق أخرى
7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security
٧ توصي بأن ينظر مؤتمر نزع السﻻح، داخل نطاق اختصاصه، في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻻقليمية لنزع السﻻح في سياق اﻷمن الدولي
We recognize that, in accordance with the Charter, addressing such threats requires a comprehensive approach and cooperation among all the principal organs of the United Nations within their respective competence.
45 ونقر أن مواجهة هذه التهديدات تتطلب، وفقا للميثاق، اتباع نهج وتعاون شاملين على صعيد جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في إطار اختصاصات كل منها.
On general issues, the Peacebuilding Commission should make recommendations on peacebuilding policy to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly within their areas of competence
وفيما يتعلق بالقضايا العامة ينبغي أن تقدم لجنة بناء السلام توصيات بشأن سياسة بناء السلام إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في إطار مجالات اختصاص كل منهم
(c) Invited the appropriate organs, organizations and bodies of the United Nations system, including the specialized agencies, to contribute to the preparation of the report within their areas of competence
)ج( دعا أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها المختصة، بما فيها الوكاﻻت المتخصصة، إلى اﻹسهام في إعداد التقرير في نطاق مجاﻻت اختصاصها

 

Related searches : Within My Competence - Within The Competence - Within Their Control - Within Their Means - Within Their Power - Within Their Jurisdiction - Within Their Ranks - Within Their Reach - Within Their Borders - Within Their Remit - Within Their Scope - Within Their Mandate - Within Their Territory