Translation of "within the section" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Section - translation : Within - translation : Within the section - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Section B International cooperation within the
الفرع باء
Currently, this expertise and resource capacity does not exist within the Section.
407 فيما يلي الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة
Within the consolidated appeal itself, an appropriate section should cover this item.
وفي إطار النداء الموحد ذاته يلزم وجود باب مختص لتغطية هذا البند.
(c) The possibility of redeployment from other areas within the same budget section
)ج( إمكانية إعادة التوزيع من مجال آخر ضمن الباب نفسه من الميزانية
Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, Emergency Preparedness and Response Section, and the Programme and Technical Support Section.
كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني.
Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, the Emergency Preparedness and Response Section and the Programme and Technical Support Section.
كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني.
The Tracking Team Section within the Investigation Division is being re organised and strengthened.
وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
The Tracking Team Section within the Investigation Division has been re organised and strengthened.
وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
Finally, UNOTIL police training advisers assisted in the establishment and development of the counter terrorism section within the intelligence section of the Timorese police.
وأخيرا ساعد مستشارو تدريب الشرطة التابعون لمكتب في إنشاء وتطوير قسم مكافحة الإرهاب ضمن قسم استخبارات الشرطة التيمورية.
It often happens in the course of programme implementation that priorities may dictate reallocation of resources within the section, including reallocation of unspent balances of funds under the individual projects within a budget section.
فإن سلطة توزيع الأموال في إطار باب من أبواب الميزانية منوطة بالأمين العام.
WASH must have full section status within the country office and must be a full programme within the Country Programme Action Plan.
يجب أن يكون مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة قسما كاملا في المكتب القطري وبرنامجا كاملا في خطة البرامج القطرية.
This overexpenditure remains, however, within the approved budget provision under the section Operating expenditures and was financed by savings from other budget lines under the same section.
ولا تزال هذه الزيادة في النفقات، مع ذلك، في نطاق اعتماد الميزانية الموافق عليه تحت باب نفقات التشغيل ويتم تمويلها من الوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه.
Section 13 of the Act defines hijacking, within the meaning of the Hague Convention, as an indictable offence.
ويعرف البند ١٣ من القانون اﻻختطاف، في نطاق المعنى الوارد باتفاقية ﻻهاي، بأنه جريمة جنائية.
Section II of the present report summarizes UNESCO activities to implement the Convention within the organization itself section III presents measures taken in the countries considered to implement the Convention.
ويلخص الفرع الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية داخل المنظمة نفسها ويعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة في البلدان قيد النظر لتنفيذ الاتفاقية.
I can find the electron 90 of the time within this circle, if I were to do the cross section.
يمكنني ان اجد الاكترون 90 من الوقت داخل هذه الدائرة اذا اخذت مقطع عرضي
The overexpenditures in these two budget lines remain, however, within the approved budget provision under the section Remuneration of judges and were financed by savings from other budget lines under the same section.
ولا تزال الزيادة في النفقات في هذين البندين من الميزانية، مع ذلك، في نطاق اعتماد الميزانية الموافق عليه تحت باب أجور القضاة ويتم تمويلها من الوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه.
For instance, the title of one of the links in the External links section has the scope This scope tells us that we are looking at a link title within a link within a list within a MediaWiki document.
النطاقات المتداخلة حيث يخبرنا هذا النطاق أننا نبحث عن عنوان رابط (link title) متداخل مع رابط آخر (link) والذي بدوره يتداخل مع قائمة (list) والتي بدورها تتداخل مع وثيقة ميدياويكي (MediaWiki document).
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section.
132 وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
Objective 4. Revision and restructuring of accounting function within the Financial Services Section and the United Nations Joint Staff Pension Fund.
الهدف 4 تنقيح وإعادة هيكلة المهام المحاسبية في قسم الخدمات المالية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
(b) The further development of the Planning Section and the embryonic Policy and Analysis Unit within the Department of Peace keeping Operations
)ب( توزيع القيادات يستحسن أن توزع القيادات اﻷساسية بقدر أكبر من التكافؤ حسب المعايير المتعلقة بكل من حجم الفرق وجنسيتها واﻹعداد اﻷكاديمي والجانب اﻻحترافي، ليتسنى بذلك تجنب أي امتيازات سياسية.
The setting up of a Customs Anti Drug Squad was followed by the formation of a sniffer dog section within the Squad.
وتم إنشاء فرقة لمكافحة تهريب المخدرات تابعة للجمارك، أعقبها تكوين قسم لكﻻب الشرطة ألحق بالفرقة.
The timing of these activities would very much depend on the availability of additional and more professional resources within the Treasury Section.
وتوقيت اﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة سيعتمد بشكل كبير على مدى توفر الموارد اﻹضافية إلى جانب المزيد من الموارد الفنية في قسم الخزانة.
(b) Strengthening of the market research and evaluation function within the Sales Section with respect to the usefulness and effectiveness of publications.
)ب( تعزيز ابحاث السوق ومهمة التقييم داخل فرع المبيعات فيما يتعلق بفعالية المنشورات والفائدة منها.
As discussed in section II, the expenditures resulting from these IPFs will be contained within the resources actually available to the programme.
وكما وردت مناقشته في الفرع ثانيا، فإن النفقات الناشئة عن أرقام التخطيط اﻻرشادية هذه سيتم احتواؤها في حدود الموارد المتاحة للبرنامج فعﻻ.
8.142 In summary, the distribution of the estimated requirements within this section for the implementation of programme 45 would be as follows
٨ ١٤٢ يمكن تلخيص توزيع اﻻحتياجات المقدرة ضمن هذا الباب لتنفيذ البرنامج ٤٥ كما يلي
The timing of these activities would very much depend on the availability of additional and more professional resources within the Treasury Section.
وتوقيت اﻻضطﻻع بهذه اﻷنشطة سيعتمد بشكل كبير على مدى توفر الموارد اﻹضافية الى جانب المزيد من الموارد الفنية في قسم الخزانة.
The estimate of 7,000 for support services proposed under section 28D for the biennium 2006 2007 should be absorbed within the provisions to be made under that section, consistent with the terms of the draft resolution.
وينبغي أن يتم استيعاب المبلغ المقدر بـ 000 7 دولار اللازم لخدمات الدعم والمقترح في إطار الباب 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007 من الاعتمادات التي سترصد في إطار هذا الباب، على نحو يتسق مع أحكام مشروع القرار.
These additional requirements could not be absorbed from within the provisions included under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, or section 8, Legal affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007.
ولا يمكن استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية من الاعتمادات المدرجة ضمن الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، أو الباب 8، الشؤون القانونية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007.
The most viable options were to eliminate section 23 (Regular programme of technical cooperation) of the budget by allocating its resources within each programme section, or to retain the programme as a separate section while making improvements with respect to objective criteria, management responsibilities and reporting arrangements.
والخيارات الأكثر جدوى هي إلغاء الباب 23 (البرنامج العادي للتعاون التقني)، من الميزانية وذلك بتوزيع موارده ضمن كل باب برنامجي، أو الاحتفاظ بالبرنامج كباب مستقل في ذات الحين الذي ت جرى فيه تحسينات تتعلق بالمعايير الموضوعية ومسؤوليات الإدارة وترتيبات الإبلاغ.
OIOS considers that the Treaty Section has documented its experience, as recommended, and that this documentation, supplemented by presentations by staff of the Treaty Section, should be used in management training courses within the United Nations.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قسم المعاهدات قد وث ق خبرته، وفقا لما أ وصي به، وأن هذه الوثائق التي تكملها عروض من موظفي قسم المعاهدات، ينبغي أن ت ستخدم في دورات التدريب على الإدارة التي تنظم في إطار الأمم المتحدة.
If external support is required, however, then the Committee recommends that the resources be absorbed from within the existing provision in section 28.
بيد أنه إذا استلزم الأمر دعما خارجيا، ستوصي اللجنة باستيعاب الموارد من الاعتماد الموجود في الباب 28.
Section II of the present report summarizes the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) activities to implement the Convention within the organization itself section III presents measures taken in the countries considered to implement the Convention.
ويلخص الفرع الثاني من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية داخل المنظمة نفسها ويعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي ينظر في تقاريرها.
In section XII of volume I, the report makes the following recommendation which fall within the framework of the competence of the General Assembly
وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة
Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services and the implementation of the work programme under this section.
وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
Section II provides the background to the Disarmament Information Programme as well as the framework within which activities are being conceived and carried out.
ويوفر الفرع الثاني معلومات أساسية عن برنامج معلومات نزع السﻻح، وكذلك اﻹطار الذي يجري داخله تصميم اﻷنشطة وتنفيذها.
The Section is the focal point for the financial operations of the Fund and the financial accounting function is shared across the units within it.
والقسم هو جهة التنسيق لعمليات الصندوق المالية وتتقاسم الوحدات المكونة للقسم مهام المحاسبة المالية.
The exclusion from the MPA of unmarried cohabiting persons of the opposite sex is not discriminatory within the meaning of section 15 of the Charter.
فعدم تطبيق قانون الممتلكات الزوجية في حالة الأفراد الذين يختارون العيش خارج الإطار القانوني للزواج مع شركاء من الجنس الآخر، لا يشكل تمييزا بالمفهوم الوارد في المادة 15 من الميثاق.
63. Also requests the Secretary General to review the resources devoted to public information activities currently proposed outside section 24, to assess their use and to examine the viability and implications of their possible consolidation within that section
٣٦ تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يستعرض الموارد المكرسة ﻷنشطة اﻹعﻻم المقترحة حاليا خارج الباب ٢٣، وأن يقيﱢم استخدامها، وأن يدرس جدوى توحيدها المحتمل مع موارد ذلك الباب واﻵثار التي تترتب على ذلك
See section 49a of the Aliens Act Section 49a.
(7) انظر المادة 49(أ) من قانون الأجانب التي تنص على ما يلي المادة 49(أ).
Engineering Section Chief, Section Chief.
حضرة الرئيس
The Services is divided into five sections Regional Engineering Units, Engineering Support Section, Buildings Management Section, Materials Management Section and Projects Section.
وتنقسم هذه الخدمات إلى خمسة أقسام الوحدات الهندسية اﻹقليمية وقسم الدعم الهندسي، وقسم إدارة المباني، وقسم إدارة المواد، وقسم المشاريع.
The third section discusses possible national measures for poverty eradication from a human rights perspective while the fourth section concentrates on possible international actions towards the eradication of poverty as a fulfilment of human rights obligations within international cooperation.
ويناقش الفرع ثالثا التدابير الوطنية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر من منظور حقوق الإنسان بينما يرك ز الفرع رابعا على الإجراءات الدولية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر بوصفه امتثالا لالتزامات حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي.
There are two types of section moduli, the elastic section modulus (S) and the plastic section modulus (Z).
هناك نوعان من قسم معاملات الرجوعية، ومرونة قسم معامل (S) وقسم البلاستيك معامل (Z).
Three alternatives discussed and rejected (redeployment from within section 21, social development and humanitarian efforts redeployment from other sections voluntary contributions).
نوقشــت ثﻻثــة بدائـل وجرى رفضها )إعادة توزيع ضمن نطاق الباب ٢١، التنمية اﻻجتماعية والجهود اﻹنسانية أو إعادة توزيع من أبواب أخرى أو مساهمات طوعية( بديل مقترح تأجيل التنفيذ.
This section replaces section 26 of the Act 10 Geo.
وتحل هذه المادة محل المادة 26 من قانون 10 Geo.

 

Related searches : Within This Section - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model - Within The Session - Within The Relationship - Within The Presentation - Within The Cooperation