Translation of "within his control" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Control - translation : Within - translation : Within his control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can man control his destiny?
هل يستطيع الانسان ان يغير قدره
Eyes do not encompass Him and all eyes are within His domain He is the Most Subtle , the Fully Aware . ( control knowledge )
لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها .
He could not control his anger.
لم يستط ع أن يسيطر على غضبه.
Jamal lost control of his emotions.
فقد جمال السيطرة على أعصابه.
Fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation.
أما محطات مراقبة إدارة اﻷساطيل فهي ﻻزمة لتوفير القيادة والسيطرة الﻻزمة للقوافل داخل منطقة العمليات.
Control the number of bytes within which each movement is made.
التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة
Olmert s room for maneuver within his party, and particularly within his coalition, is very small.
فقد أصبح حيز المناورة المتاح أمام أولميرت داخل حزبه، وخاصة داخل تحالفه، ضئيلا للغاية.
Ezio knows how to control his men.
إزيو يعرف كيفية التحكم في رجاله.
With almost no force I can control his position and his velocity.
بدون أدنى قوة يمكنني التحكم في موضعه وسرعنه.
Only his emotions have gone out of control.
لا تقف في طريقي
Additionally, Dheere relies on his militia to ensure control of his local administration.
علاوة على ذلك، يعتمد دهيري على ميليشياته من أجل كفالة التحكم في إدارته المحلية.
No economy, not even the largest, is wholly within the control of national authorities.
وما من اقتصاد واحد في العالم، حتى وإن كان أكبر اﻻقتصادات، يخضع بأكمله لسيطرة السلطات الوطنية.
Negotiations within the European Community for a directive to control illicit traffic in cultural objects within the European Community were widely reported.
وقامت الصحافة بتغطية واسعة للمفاوضات الجارية داخل الجماعة اﻻوروبية بشأن التوجيهات الرامية الى مكافحة اﻻتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project.
42 وختاما، أشار إلى رغبة وفده في معرفة ما إذا كان تركيب بوابات الدخول بمجمع المقر يتم ضمن إطار عمل مشروع مراقبة الدخول.
Invites the Special Rapporteur, within his mandate
8 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته، بما يلي
His teachings focused on the universe within.
تعاليمه وركزت على الكون داخل.
UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control.
وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته.
Governance may be the single most important development variable within the control of individual States.
وقد يكون أسلوب الحكم هو المتغير اﻹنمائي الوحيد واﻷهم الذي يخضع لسيطرة الدول فرادى.
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
وفي غضون ساعة، تمكنوا من الحصول على أسمه. وخلال 48 ساعة، تم إلقاء القبض عليه.
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
وفي غضون (24) ساعة، تمكنوا من الحصول على أسمه. وخلال 48 ساعة، تم إلقاء القبض عليه.
The divisions are not among his advisers, but within his own mind.
والانقسامات ليست بين مستشاريه، بل داخل ذهنه شخصيا.
He ordered his somnambulist, who he had brought completely under his control to carry out his adventurous plans.
و هو يستعبد مساعده مريض بالسير نوما و يجبره على تنفيذ خططه الشنعاء
His appointees effectively control most ministries and Iran s major cities.
ويسيطر المعينون من ق ـب له فعليا على أغلب الوزارات والمدن الرئيسية في إيران.
Tim uses his thoughts to control an advanced prosthetic arm.
فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه.
If it were only his heart, we could control it.
لو كانت المسألة قلبه فحسب لأمكننا التحكم في ذلك
Within those limits, he uses his power relentlessly.
ولكنه في إطار تلك الحدود يستغل سلطانه بكل مثابرة وعزم.
Then Moses felt a fear within his heart .
فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به .
Then Moses felt a fear within his heart .
قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف .
I come to free him within his cell.
لقد جئت لتحريره داخل زنزانته
Within this group are recommendations that relate to financial management (14) and internal control management (five).
10 تضم هذه الفئة توصيات تتصل بالإدارة المالية (14) وبإدارة الضوابط الداخلية (5).
All reports stress the need to incorporate desertification control within broader development frameworks and decentralization activities.
وتشدد جميع التقارير على ضرورة إدراج مكافحة التصحر في الأطر الإنمائية الأشمل وفي الأنشطة المرتبطة بعمليات اللامركزية.
Efforts have been initiated to establish a drug control system within the Commonwealth of Independent States.
لقد بدأت الجهود ﻹقامة نظام مراقبة للمخدرات في إطار كمنولث الدول المستقلة.
Sometimes, of course, being compassionate can produce feelings within us that are very difficult to control.
احيانا ان تكون رحيما لدرجة كبيرة قد يولد مشاعرا يصعب التحكم بها
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.
انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.
This picture is going to live within his consciousness for his entire life.
تلك الصورة ستعيش في داخل وعيه
In 1909, in order to keep the region within Russian control, two districts were created within the Anadyr Region the districts of Anadyr and Chukotka.
في عام 1909، من أجل إبقاء المنطقة ضمن السيطرة الروسية، تم إنشاء منطقتين ضمن قضاء أنادير منطقتي أنادير وتشوكوتكا.
He was unable to re engage his Israeli adversaries or control his suicide bound Palestinian militants.
فقد أصبح عاجزا عن إعادة الاتصال بخصومه من الإسرائيليين أو السيطرة على المحاربين الفلسطينيين من الانتحاريين.
We therefore gave the wind under his control , moving steadily by his command wherever he wished .
فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد .
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress.
فلدينا تحكم كامل بخدوده وبقطر انفه لكي يعبر كل ذلك معا عن مدى توتره
Without Moldovan control of its Transnistrian region, his Government could not ensure appropriate control of proliferation in its own territory.
وبدون سيطرة مولدوفا على منطقة ترانسستريا فلا تستطيع حكومته ضمان المراقبة الملائمة لانتشار الأسلحة في أراضيها.
Defense counsel is quite within his rights, Mr. Judson.
محام الدفاع له الحق في استخدام حقوقه (سيد( جودسون.
(b) Operations within a facility Common features relevant to a nuclear arms control verification regime could include
(ب) العمليات داخل المرفق المعالم المشتركة ذات الصلة بنظام التحقق من ضبط الأسلحة النووية يمكن أن تشمل ما يلي
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه.
During his campaign, Morales made clear his intention to increase state control over national gas and oil.
وكان موراليس أثناء حملته الانتخابية قد أوضح عن اعتزامه زيادة سيطرة الدولة على الموارد الوطنية من النفط والغاز.

 

Related searches : Within His Means - Within His Scope - Within His Studies - Within His Responsibility - Within His Powers - Within His Reach - Within My Control - Within Our Control - Within Your Control - Within Their Control - Within Its Control - Outside His Control - Under His Control - Beyond His Control