Translation of "within his control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Within - translation : Within his control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can man control his destiny? | هل يستطيع الانسان ان يغير قدره |
Eyes do not encompass Him and all eyes are within His domain He is the Most Subtle , the Fully Aware . ( control knowledge ) | لا ترى الله الأبصار في الدنيا ، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة ، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها ، ويعلمها على ما هي عليه ، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء ، الخبير الذي يعلم بواطنها . |
He could not control his anger. | لم يستط ع أن يسيطر على غضبه. |
Jamal lost control of his emotions. | فقد جمال السيطرة على أعصابه. |
Fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation. | أما محطات مراقبة إدارة اﻷساطيل فهي ﻻزمة لتوفير القيادة والسيطرة الﻻزمة للقوافل داخل منطقة العمليات. |
Control the number of bytes within which each movement is made. | التحكم في عدد الأثمونات التي تقام عليها كل تدويرة |
Olmert s room for maneuver within his party, and particularly within his coalition, is very small. | فقد أصبح حيز المناورة المتاح أمام أولميرت داخل حزبه، وخاصة داخل تحالفه، ضئيلا للغاية. |
Ezio knows how to control his men. | إزيو يعرف كيفية التحكم في رجاله. |
With almost no force I can control his position and his velocity. | بدون أدنى قوة يمكنني التحكم في موضعه وسرعنه. |
Only his emotions have gone out of control. | لا تقف في طريقي |
Additionally, Dheere relies on his militia to ensure control of his local administration. | علاوة على ذلك، يعتمد دهيري على ميليشياته من أجل كفالة التحكم في إدارته المحلية. |
No economy, not even the largest, is wholly within the control of national authorities. | وما من اقتصاد واحد في العالم، حتى وإن كان أكبر اﻻقتصادات، يخضع بأكمله لسيطرة السلطات الوطنية. |
Negotiations within the European Community for a directive to control illicit traffic in cultural objects within the European Community were widely reported. | وقامت الصحافة بتغطية واسعة للمفاوضات الجارية داخل الجماعة اﻻوروبية بشأن التوجيهات الرامية الى مكافحة اﻻتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project. | 42 وختاما، أشار إلى رغبة وفده في معرفة ما إذا كان تركيب بوابات الدخول بمجمع المقر يتم ضمن إطار عمل مشروع مراقبة الدخول. |
Invites the Special Rapporteur, within his mandate | 8 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته، بما يلي |
His teachings focused on the universe within. | تعاليمه وركزت على الكون داخل. |
UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control. | وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن لكل طرف من اﻷطراف شواغله المشروعة إزاء التحركات التي تجرى داخل اﻷراضي الواقعة تحت سيطرته. |
Governance may be the single most important development variable within the control of individual States. | وقد يكون أسلوب الحكم هو المتغير اﻹنمائي الوحيد واﻷهم الذي يخضع لسيطرة الدول فرادى. |
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested. | وفي غضون ساعة، تمكنوا من الحصول على أسمه. وخلال 48 ساعة، تم إلقاء القبض عليه. |
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested. | وفي غضون (24) ساعة، تمكنوا من الحصول على أسمه. وخلال 48 ساعة، تم إلقاء القبض عليه. |
The divisions are not among his advisers, but within his own mind. | والانقسامات ليست بين مستشاريه، بل داخل ذهنه شخصيا. |
He ordered his somnambulist, who he had brought completely under his control to carry out his adventurous plans. | و هو يستعبد مساعده مريض بالسير نوما و يجبره على تنفيذ خططه الشنعاء |
His appointees effectively control most ministries and Iran s major cities. | ويسيطر المعينون من ق ـب له فعليا على أغلب الوزارات والمدن الرئيسية في إيران. |
Tim uses his thoughts to control an advanced prosthetic arm. | فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه. |
If it were only his heart, we could control it. | لو كانت المسألة قلبه فحسب لأمكننا التحكم في ذلك |
Within those limits, he uses his power relentlessly. | ولكنه في إطار تلك الحدود يستغل سلطانه بكل مثابرة وعزم. |
Then Moses felt a fear within his heart . | فأوجس أحس في نفسه خيفة موسى أي خاف من جهة أن سحرهم من جنس معجزته أن يتلبس أمره على الناس فلا يؤمنوا به . |
Then Moses felt a fear within his heart . | قال لهم موسى بل ألق وا أنتم ما معكم أولا فألق وا حبالهم وعصي هم ، فتخيل موسى م ن قوة سحرهم أنها حيات تسعى ، فشعر موسى في نفسه بالخوف . |
I come to free him within his cell. | لقد جئت لتحريره داخل زنزانته |
Within this group are recommendations that relate to financial management (14) and internal control management (five). | 10 تضم هذه الفئة توصيات تتصل بالإدارة المالية (14) وبإدارة الضوابط الداخلية (5). |
All reports stress the need to incorporate desertification control within broader development frameworks and decentralization activities. | وتشدد جميع التقارير على ضرورة إدراج مكافحة التصحر في الأطر الإنمائية الأشمل وفي الأنشطة المرتبطة بعمليات اللامركزية. |
Efforts have been initiated to establish a drug control system within the Commonwealth of Independent States. | لقد بدأت الجهود ﻹقامة نظام مراقبة للمخدرات في إطار كمنولث الدول المستقلة. |
Sometimes, of course, being compassionate can produce feelings within us that are very difficult to control. | احيانا ان تكون رحيما لدرجة كبيرة قد يولد مشاعرا يصعب التحكم بها |
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns. | انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه |
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws? | من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته. |
This picture is going to live within his consciousness for his entire life. | تلك الصورة ستعيش في داخل وعيه |
In 1909, in order to keep the region within Russian control, two districts were created within the Anadyr Region the districts of Anadyr and Chukotka. | في عام 1909، من أجل إبقاء المنطقة ضمن السيطرة الروسية، تم إنشاء منطقتين ضمن قضاء أنادير منطقتي أنادير وتشوكوتكا. |
He was unable to re engage his Israeli adversaries or control his suicide bound Palestinian militants. | فقد أصبح عاجزا عن إعادة الاتصال بخصومه من الإسرائيليين أو السيطرة على المحاربين الفلسطينيين من الانتحاريين. |
We therefore gave the wind under his control , moving steadily by his command wherever he wished . | فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد . |
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress. | فلدينا تحكم كامل بخدوده وبقطر انفه لكي يعبر كل ذلك معا عن مدى توتره |
Without Moldovan control of its Transnistrian region, his Government could not ensure appropriate control of proliferation in its own territory. | وبدون سيطرة مولدوفا على منطقة ترانسستريا فلا تستطيع حكومته ضمان المراقبة الملائمة لانتشار الأسلحة في أراضيها. |
Defense counsel is quite within his rights, Mr. Judson. | محام الدفاع له الحق في استخدام حقوقه (سيد( جودسون. |
(b) Operations within a facility Common features relevant to a nuclear arms control verification regime could include | (ب) العمليات داخل المرفق المعالم المشتركة ذات الصلة بنظام التحقق من ضبط الأسلحة النووية يمكن أن تشمل ما يلي |
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him. | فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه. |
During his campaign, Morales made clear his intention to increase state control over national gas and oil. | وكان موراليس أثناء حملته الانتخابية قد أوضح عن اعتزامه زيادة سيطرة الدولة على الموارد الوطنية من النفط والغاز. |
Related searches : Within His Means - Within His Scope - Within His Studies - Within His Responsibility - Within His Powers - Within His Reach - Within My Control - Within Our Control - Within Your Control - Within Their Control - Within Its Control - Outside His Control - Under His Control - Beyond His Control