Translation of "within business days" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Within 30 days, I...
فى عضون 30 يومآ...
Business in theaters is really bad these days.
العمل في المسارح سيء جدا هذه الأيام
Finally, human rights treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission on Human Rights could also consider the human rights dimensions of business activities within their mandates, through holding days of general discussion and considering business responsibilities within their monitoring functions.
وأخيرا ، يمكن لهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، في إطار ولاياتها، أن تنظر في الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن أنشطة الشركات، وذلك بتنظيم أيام مناقشات عامة وبحث مسؤوليات الشركات في إطار مهامها المتصلة بالرصد.
Within a few days, I could walk again.
فخلال أيام تمكنت من السير مجددا
So often, seven days a week. Family business equals child labor.
في كثير من الأحيان، كنا نعمل سبعة أيام في الأسبوع. العمل العائلي يساوي عمالة الأطفال
Within days, street children taught themselves functional computer skills.
وفي غضون أيام، تمكن أطفال الشوارع من تعلم مهارات وظيفية حاسوبية.
Within 10 days, I was down at Fort Dix.
في خلال عشرة أيام كنت في فورت ديكس .
Within those two days the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days.
وخﻻل هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
He's in the clothing business. No, I mean, fashion business. It's actually pretty famous within the industry.
يعمل في مجال الملابس،. لا، أقصد الأزياء، يبدو مشهورا في هذا المجال.
The following decisions by a procuring entity may be appealed the invitation (within 7 days), the exclusion from participation (within 3 days), the selection of participants for auctions with a limited number of participants (within 3 days of the notice of the choice), and the award decision (within 3 days from the date of the contract award notice).
ويجوز الطعن بقرارات الجهة المشترية التالية الدعوة (خلال 7 أيام) والاستبعاد من المشاركة (خلال 3 أيام) وانتقاء المشاركين في المناقصات العلنية ذات العدد المحدود من المشاركين (خلال 3 أيام من تاريخ الاشعار بالانتقاء) وقرار الإرساء (خلال 3 أيام من تاريخ الاشعار بإرساء العقد).
No business these days, so there's not much. Even the rice is cold.
لا عمل حاليا ، لذا ليس لدي الكثير، حتى الأرز باردا
Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days.
ويلزم الآن إيداع المذكرات الجوابية في غضون 10 أيام بدلا من 15 يوما كما كان محددا فيما قبل.
Member States that have paid in full within 30 days
اﻻشتراكات المستحقة الدفع في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ اﻻشتراكات غير المسددة الدول اﻷعضاء
If not, he will be dead within a few days.
اذا لم يسحب فسيموت خلال ايام قليلة
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that UNMIL had instituted a monitoring mechanism to ensure that funds were deposited within two business days, in accordance with the established rule.
54 وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد أنشأت آلية رصد لضمان إيداع الأموال في غضون يومي عمل، وفقا للقاعدة المرعية.
Sami was rushed to the hospital and recovered within six days.
ن ق ل سامي بسرعة إلى المستشفى و تعافى بعد ست ة أي ام.
And within two days the bridge was closed to the public.
في يومين تم إغلاق الجسر على العامة.
The politicians say they will get their act together within days.
قال السياسيون أنهم سوف يقوموا بالعمل والتنسيق خلال أيام.
Within three days, the invading force had swelled to 4,000 men.
في غضون ثلاثة أيام، ارتفع عدد القوات الغازية إلى 4,000 رجل.
Well within a few days I'm able to do one crossing.
في خلال بضعة أيام استطعت أن أكمل أول عبور
Refunds issued within 30 days of purchase with a valid receipt.
الإسترداد يكون في غضون 30 يوما مع إيصال صالح
Within a few days all of Texas will know our situation.
خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
Within days, over 200 factories and enterprises had joined the strike committee.
وفي غضون أيام، انضم أكثر من مائتي مصنع وشركة إلى لجنة الإضراب.
Within a few days, they were listless, lethargic, and staring into space
يكون فاتر ا، و في سبات عميق، و يحدق في الفضاء
Some of what's broken has to do with the way Congress does its business these days.
لا أعمالها في هذه الأيام. أغلبية بسيطة لم يعد كافيا للحصول على أي شيء حتى
It's hard to make a one man business pay these days unless you run a sideline.
من الصعب هذه الأيام على رجل ان ي دير عملا الا اذا كان هناك عملا جانبيا يساعده
They also introduced the Stakhanovite competitions within factories and plants, broken down into periods of five days (, or pyatidnevka), ten days (, or dekada) and 30 days (, or mesyachniki).
كما أنهم قدموا مسابقات ستيكانوفايت داخل المصانع والمعامل، مقسمة إلى فترات من خمسة أيام ( пятидневка ، أو pyatidnevka) و10 أيام( декада ، أو dekada) و30 يوم ا ( месячники ، أو mesyachniki).
Endothelial cells may be infected within 3 days after exposure to the virus.
خلايا البطانة الغشائية قد تكون مصابة خلال 3 أيام بعد التعرض للفيروس.
Within days, helicopters were continuously ferrying food down Sumatra's hard hit western coast.
وفي ظرف أيام كانت طائرات الهليكوبتر تنقل الأغذية بصورة مستمرة على طول سواحل سومطرة التي اجتاحها التسونامي بشدة.
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days.
الى جانب ذلك ، تذكر أنه قد عزمت على استخدامها في غضون بضعة أيام.
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days.
الى جانب ذلك ، تذكر أنها عقدت العزم على استخدامها في غضون أيام قليلة.
They've promised me a full pardon within 90 days if I go back.
لقد وعدونى بالعفو الكامل فى غضون 90 يومآ لو عدت
However, if sales are slow, leading to a month of low cash flow, then the operator may decide to pay within 30 days, obtaining a 10 discount, or use the money another 30 days and pay the full invoice amount within 60 days.
ومع ذلك، إذا كانت المبيعات بطيئة، الأمر الذي يؤدي إلى بطء التدفق النقدي على مدى الشهر، فقد يقرر المشغل عندئذ الدفع في غضون 30 يوم ا، والحصول على تخفيض بنسبة 10 أو استخدام الأموال لمدة 30 يوم ا أخرى وسداد كامل الفاتورة في غضون 60 يوم ا.
CAPA is a concept within good manufacturing practice (GMP), and numerous ISO business standards.
الإجراءات التصحيحية والإجراءات الوقائية تندرج في إطار مفهوم ممارسة التصنيع الجيد (GMP).
A sensible business, I suppose, but I didn't have the sense in those days to be sensible.
عمل معقول , على ما أعتقد لكن لم أكن مقتنعا به فى ذلك الوقت
Furthermore, similar groups have been established both within the private sector (consisting of the relevant business associations) and within the IT area.
وعلاوة على ذلك، أنشئت أفرقة مماثلة في القطاع الخاص (تتألف من الرابطات التجارية ذات الصلة) وفي مجال تكنولوجيا المعلومات.
) Total savings reported were 13,108 business days in other words, over 13,000 days that clients did not have to wait before moving forward with various programme activities.
وبلغ مجموع الوفورات المبلغ عنها 108 13 أيام عمل، وبعبارة أخرى، ما يزيد على 000 13 يوم لم يكن على الزبائن أن ينتظروها قبل المضي قدما في مختلف الأنشطة البرنامجية.
So you could see after five days, just five days, after talking to 160 customers you could see how the business model evolved dramatically from something that
يمكنك أن ترى بعد خمسة أيام، بعد التحدث مع 160 عميل كيف تطور نموذج العمل من شيء كان
About 50 of people will recover without treatment within a few days or weeks.
يتعافى حوالي 50 من الأشخاص دون علاج خلال عدة أيام أو أسابيع.
This estimate is based on training of 10 persons for seven days, within Croatia.
ويستند هذا التقدير الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
Within days of its reintroduction it again had to be suspended for two weeks.
وخﻻل أيام من عودتها ثانية توقفت مرة أخرى لمدة أسبوعين.
It was agreed that Rule 115 motions should be filed within 30 days of the date for filing the brief in reply instead of within 75 days from the date of the Trial Judgement.
وات فق على أن تقدم الطلبات المقدمة بموجب القاعدة 115 في غضون مدة 30 يوما من تاريخ إيداع المذكرات الجوابية بدلا من مدة 75 يوما من تاريخ حكم المحكمة.
Within many countries, technology parks, technology incubators and business support centres are being experimented with.
ويجري في بلدان عديدة تجريب اقامة مجمعات للتكنولوجيا ومراكز لتطوير التكنولوجيات الوليدة ومراكز لدعم اﻷعمال التجارية.
(b) Failed to take any action within thirty days following the communication of the opinion
(ب) لم يتخذ أي إجراء في غضون ثلاثين يوما من إبلاغه بالرأي
Roosevelt got the Glass Steagall Act through Congress within a hundred days of his inauguration.
فقد نجح روزفلت في تمرير قانون جلاس ستيجال عبر الكونجرس في غضون مائة يوم من تنصيبه رئيسا للولايات المتحدة.

 

Related searches : Within 30 Business Days - Within 30 Days - Within 10 Days - Within 60 Days - Within Five Days - Within Several Days - Within Working Days - Within Some Days - Within 3 Days - Within Few Days - Within Three Days - Within Two Days - Within These Days - Within 14 Days