Translation of "within a frame" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Frame - translation : Within - translation : Within a frame - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Convert the current frame to an inline frame. Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position.
حو ل الإطار الحالي لإطار متداخل. وضع الإطار المتداخل خلال النص عند النقطة الأقرب لموضع الإطارات الحالي.
The focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification.
ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر.
Supporting procedures were also to be completed within the same time frame.
وكان سيجري أيضا إكمال الإجراءات الداعمة في حدود الإطار الزمني ذاته.
Frame is a copy of the previous frame
هذا الإطار نسخة من الإطار السابق
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame.
وستكون الدول اﻷعضاء في وضع يسمح لها بأن تكشف عن نواياها بشأن الموارد في إطار زمني من هذا القبيل.
The Special Rapporteur looks forward to receiving a response from those States within the time frame requested.
ويتطلع المقرر الخاص إلى الحصول على إجابة من تلك الدول ضمن الآجال المحددة.
A Fides frame.
الإطار .. فيدوس
The Secretariat would need clear guidance so that the decision could be implemented within a given time frame.
وأضافت أن الأمانة بحاجة إلى توجيهات واضحة حتى يمكن تنفيذ المقرر في غضون م هلة محددة.
States with nuclear weapons should announce a series of nuclear disarmament measures and implement them within a specific time frame.
وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السﻻح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد.
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues.
وأثنى على المجلس لتغطيته، في إطار زمني محدود، جدول أعمال ﻻ يستهان به يشمل طائفة عريضة من المواضيع.
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame
توفير الوثائق بواسطة الوزارات الفنية في حدود الجدول الزمني للأعمال.
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame
توفير الوثائق والآراء بواسطة الوزارات الفنية في حدود الجدول الزمني للأعمال.
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame
توفير الوثائق والآراء بواسطة الوزارات الفنية في نطاق الجدول الزمني للأعمال.
They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame.
ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame.
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame.
ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
A simple frame container
A بسيط إطار
A simple frame widget
A بسيط إطارText Label
There's a frame missing.
هناك جزء مفقود .
What may be unpredictable is the time frame within which decisions have to be taken.
وما يمكن أن يكون غير قابل للتنبؤ هو الإطار الزمني الذي يستغرقه اتخاذ القرار.
The Secretariat should indicate whether those reports would be available within the time frame proposed.
وأنه ينبغي للأمانة العامة أن تشير إلى مسألة توفر تلك التقارير ضمن الإطار الزمني المقترح أم لا.
The conferences would remain within the six week time frame devoted to the preparatory process.
وستكون مدة هذه المؤتمرات ستة أسابيع، مثلما هو الشأن بالنسبة لأعمال اللجنة التحضيرية الحالية.
It concludes that the Goals are achievable within the agreed time frame, provided that Member States engage and that they identify economic cooperation within a global partnership.
وهو يخلص إلى الاستنتاج بأن الأهداف قابلة للتحقيق ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، شريطة أن تنخرط الدول الأعضاء في ذلك وأن تحدد التعاون الاقتصادي ضمن شراكة عالمية.
They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
ويجعلونها وجميع آنيتها في غطاء من جلد تخس ويجعلونه على العتلة.
Mr. Sach (Acting Controller) said that the request for commitment authority had been prepared within a very short time frame.
30 السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة) قال إن طلب سلطة الالتزام قد أ عـ ـد في حيز زمني ضيـق جـدا.
It is important that the court achieve its mandate within the time frame and budget agreed.
ومن الأهمية بمكان أن تنجز المحكمة ولايتها في حدود الإطار الزمني والميزانية المتفق عليهما.
Resettlement is sought when repatriation and local integration are considered impossible within an acceptable time frame.
21 ولا يلجأ إلى إعادة التوطين إلا إذا رئي أن عملية الإعادة إلى الوطن والإدماج المحلي غير ممكنة في حدود جدول زمني مقبول.
The protocol can recover from a corrupted data frame, a lost data frame, and a lost acknowledgment.
يمكن استرداد البروتوكول من إطار بيانات تالف، أو إطار بيانات مفقودة، أو إشعار مفقود.
Show text in a frame
اعرض نص بوصة a إطار
Joey found a frame missing.
(جوي) اكتشف أن هناك جزءا مفقودا من الفيلم
There's a frame missing', buster.
هناكجزءمفقودمنالفيلمأيهاالمغفل .
Convert current frame to an inline frame
حو ل الإطار الحالي لإطار متداخل
The Geneva Conference on Disarmament should renew its work on a programme for nuclear disarmament to be achieved within a specific time frame.
ويجب على مؤتمر جنيف لنزع السﻻح أن يجدد عمله بشأن التوصل إلى برنامج لنزع السﻻح النووي ضمن اطار زمني محدد.
My Government remains confident that most of the Goals will be met within the proposed time frame.
وما زالت حكومتي واثقة بأن معظم الأهداف سيتم بلوغها في الإطار الزمني المقترح.
Frame
الإطار
Frame
الإطار
Frame
إطار
frame
إطار
Do not create a followup frame
لا تنشئ إطارا تتابعيا
Place a copy of this frame
تغيير خصائص مجموعة أطر. حاليا يمكنك تغيير خلفية الإطار.
Set a frame around the picture
ضبط a إطار صورة
I think I'm in a frame.
اعتقداننىمتورط.
Take a look at this frame.
ألقي نظرة على هذا الإطار
It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role.
ومن الأهمية بمكان أيضا بناء شراكة تسعى إلى إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني تحت قيادة الولايات المتحدة.
Owing to the civil conflict, the efforts within the country frame have been adapted to the disaster situation.
وبسبب النزاع اﻷهلي، تمت مواءمة الجهود المبذولة ضمن اﻻطار القطري مع حالة الكارثة.

 

Related searches : Within This Frame - Within The Frame - Within A City - Within A Deadline - Within A Business - Within A Generation - Within A Family - Within A Delay - Within A Facility - Within A Hour - Within A Given - Within A Certain - Within A Budget - Within A Second