Translation of "within a frame" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Convert the current frame to an inline frame. Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position. | حو ل الإطار الحالي لإطار متداخل. وضع الإطار المتداخل خلال النص عند النقطة الأقرب لموضع الإطارات الحالي. |
The focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification. | ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر. |
Supporting procedures were also to be completed within the same time frame. | وكان سيجري أيضا إكمال الإجراءات الداعمة في حدود الإطار الزمني ذاته. |
Frame is a copy of the previous frame | هذا الإطار نسخة من الإطار السابق |
Member States would be in a position to indicate their intentions on resources within such a time frame. | وستكون الدول اﻷعضاء في وضع يسمح لها بأن تكشف عن نواياها بشأن الموارد في إطار زمني من هذا القبيل. |
The Special Rapporteur looks forward to receiving a response from those States within the time frame requested. | ويتطلع المقرر الخاص إلى الحصول على إجابة من تلك الدول ضمن الآجال المحددة. |
A Fides frame. | الإطار .. فيدوس |
The Secretariat would need clear guidance so that the decision could be implemented within a given time frame. | وأضافت أن الأمانة بحاجة إلى توجيهات واضحة حتى يمكن تنفيذ المقرر في غضون م هلة محددة. |
States with nuclear weapons should announce a series of nuclear disarmament measures and implement them within a specific time frame. | وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السﻻح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد. |
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. | وأثنى على المجلس لتغطيته، في إطار زمني محدود، جدول أعمال ﻻ يستهان به يشمل طائفة عريضة من المواضيع. |
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame | توفير الوثائق بواسطة الوزارات الفنية في حدود الجدول الزمني للأعمال. |
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame | توفير الوثائق والآراء بواسطة الوزارات الفنية في حدود الجدول الزمني للأعمال. |
Provision of documents and opinions by the technical ministries within the scheduled time frame | توفير الوثائق والآراء بواسطة الوزارات الفنية في نطاق الجدول الزمني للأعمال. |
They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame. | ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. |
The Governing Bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. | ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. |
The governing bodies should establish decentralization targets to be achieved by their respective organizations within a specified time frame. | ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا لﻻمركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين. |
A simple frame container | A بسيط إطار |
A simple frame widget | A بسيط إطارText Label |
There's a frame missing. | هناك جزء مفقود . |
What may be unpredictable is the time frame within which decisions have to be taken. | وما يمكن أن يكون غير قابل للتنبؤ هو الإطار الزمني الذي يستغرقه اتخاذ القرار. |
The Secretariat should indicate whether those reports would be available within the time frame proposed. | وأنه ينبغي للأمانة العامة أن تشير إلى مسألة توفر تلك التقارير ضمن الإطار الزمني المقترح أم لا. |
The conferences would remain within the six week time frame devoted to the preparatory process. | وستكون مدة هذه المؤتمرات ستة أسابيع، مثلما هو الشأن بالنسبة لأعمال اللجنة التحضيرية الحالية. |
It concludes that the Goals are achievable within the agreed time frame, provided that Member States engage and that they identify economic cooperation within a global partnership. | وهو يخلص إلى الاستنتاج بأن الأهداف قابلة للتحقيق ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، شريطة أن تنخرط الدول الأعضاء في ذلك وأن تحدد التعاون الاقتصادي ضمن شراكة عالمية. |
They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame. | ويجعلونها وجميع آنيتها في غطاء من جلد تخس ويجعلونه على العتلة. |
Mr. Sach (Acting Controller) said that the request for commitment authority had been prepared within a very short time frame. | 30 السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة) قال إن طلب سلطة الالتزام قد أ عـ ـد في حيز زمني ضيـق جـدا. |
It is important that the court achieve its mandate within the time frame and budget agreed. | ومن الأهمية بمكان أن تنجز المحكمة ولايتها في حدود الإطار الزمني والميزانية المتفق عليهما. |
Resettlement is sought when repatriation and local integration are considered impossible within an acceptable time frame. | 21 ولا يلجأ إلى إعادة التوطين إلا إذا رئي أن عملية الإعادة إلى الوطن والإدماج المحلي غير ممكنة في حدود جدول زمني مقبول. |
The protocol can recover from a corrupted data frame, a lost data frame, and a lost acknowledgment. | يمكن استرداد البروتوكول من إطار بيانات تالف، أو إطار بيانات مفقودة، أو إشعار مفقود. |
Show text in a frame | اعرض نص بوصة a إطار |
Joey found a frame missing. | (جوي) اكتشف أن هناك جزءا مفقودا من الفيلم |
There's a frame missing', buster. | هناكجزءمفقودمنالفيلمأيهاالمغفل . |
Convert current frame to an inline frame | حو ل الإطار الحالي لإطار متداخل |
The Geneva Conference on Disarmament should renew its work on a programme for nuclear disarmament to be achieved within a specific time frame. | ويجب على مؤتمر جنيف لنزع السﻻح أن يجدد عمله بشأن التوصل إلى برنامج لنزع السﻻح النووي ضمن اطار زمني محدد. |
My Government remains confident that most of the Goals will be met within the proposed time frame. | وما زالت حكومتي واثقة بأن معظم الأهداف سيتم بلوغها في الإطار الزمني المقترح. |
Frame | الإطار |
Frame | الإطار |
Frame | إطار |
frame | إطار |
Do not create a followup frame | لا تنشئ إطارا تتابعيا |
Place a copy of this frame | تغيير خصائص مجموعة أطر. حاليا يمكنك تغيير خلفية الإطار. |
Set a frame around the picture | ضبط a إطار صورة |
I think I'm in a frame. | اعتقداننىمتورط. |
Take a look at this frame. | ألقي نظرة على هذا الإطار |
It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role. | ومن الأهمية بمكان أيضا بناء شراكة تسعى إلى إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني تحت قيادة الولايات المتحدة. |
Owing to the civil conflict, the efforts within the country frame have been adapted to the disaster situation. | وبسبب النزاع اﻷهلي، تمت مواءمة الجهود المبذولة ضمن اﻻطار القطري مع حالة الكارثة. |
Related searches : Within This Frame - Within The Frame - Within A City - Within A Deadline - Within A Business - Within A Generation - Within A Family - Within A Delay - Within A Facility - Within A Hour - Within A Given - Within A Certain - Within A Budget - Within A Second