Translation of "within a certain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Certain - translation : Within - translation : Within a certain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now within our community, a certain culture has appeared.
الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة.
But there's also a certain beauty within this technology.
لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا.
Certain organizational units within the Centre have been redeployed.
وتم إعادة توزيع بعض الوحدات التنظيمية داخل المركز.
Now the crazy thing is that media companies believe that if you fall within a certain demographic category then you are predictable in certain ways you have certain taste, that you like certain things.
الشئ الغريب أو المجنون الأن أن شركات الإعلام تعتقد أنه إذا كنت تقع ضمن فئة سكانية معينة فأنه يمكن التبنؤ بك عبر بعض الطرق المعينة. لديك ذوق معين، وتحب أشياء معينة.
Now the crazy thing is that media companies believe that if you fall within a certain demographic category then you are predictable in certain ways you have certain taste, that you like certain things.
الشئ الغريب أو المجنون الأن أن شركات الإعلام تعتقد أنه إذا كنت تقع ضمن فئة سكانية معينة
408. The relatively recent move to restrict migration among certain industrialized countries indicates certain fundamental difficulties within those countries.
٤٠٨ تنم الخطوة الحديثة نسبيا التي اتخذتها بعض البلدان الصناعية لتقييد الهجرة عن وجود بعض الصعوبات اﻷساسية داخل تلك البلدان.
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
واذا قوم من الكتبة قد قالوا في انفسهم هذا يجد ف.
No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region.
ولا يجوز إجبار أي شخص تعسفا أو بصورة غير مشروعة على البقاء في إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة.
Within the United Nations complex, there will be certain further restrictions on movements.
50 ستفرض داخل مجمع مقر الأمم المتحدة بعض القيود الإضافية على التنقل.
The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially.
8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا.
When certain colors cannot be expressed within a particular color model, those colors are said to be out of gamut .
عندما يكون من الصعب الإظهار في نموذج لوني محدد، فإن هذه الألوان تكون خارج السلسلة اللونية ( out of gamut ).
Certain States within the African and Asian groups have asked for this kind of assistance.
وطلبت دول معينة في المجموعتين الأفريقية والآسيوية هذا النوع من المساعدة().
If not fully utilized within planned time frames, there may be a need to rotate certain SDS items with a short shelf life.
28 وقد يلزم تجديد بعض الأصناف المعينة بمخزونات النشر الاستراتيجي ذات الصلاحية القصيرة إذا لم تستخدم استخداما كاملا في غضون الأطر الزمنية المقررة.
Political differences and renewed violence among and within certain factions have caused the disarmament process to come to a virtual halt.
وقد أدت الخﻻفات السياسية وتجدد أعمال العنف بين فصائل معينة وفي داخلها الى الوصول بعملية نزع السﻻح الى حالة توقف فعلي.
23. The courts of certain countries may entertain a prosecution even if the alleged crime was not committed within the jurisdiction (e.g., if the accused is residing within the jurisdiction).
٢٣ وقد تنظر محاكم بلدان معينة الدعوى ولو كانت الجريمة المدعى بها لم ترتكب في إطار الوﻻية القضائية )على سبيل المثال، إذا كان المتهم يقيم في إطار الوﻻية القضائية(.
Within the same framework, information obtained from those arrested gave rise to suspicions concerning certain mosques.
2 وفي نفس الإطار ومن خلال المعلومات التي تم التوصل إليها من المعتقلين كشف النقاب عن مساجد متهمة.
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation.
ومن الجدير بالذكر أن بعضها قد يدخل في نطاق أكثر من نوع واحد من الحالات.
And lifeless first some days within my lady's womb, my lady's health is far from certain.
وكان بلا حياة لبضعة أيام أخرى داخل رحم سيدتي وصحة سيدتي لا تبعث على الاطمئنان بتاتا
And they come in a certain order, at a certain time.
و تأتي في ترتيب معين و في وقت معين
It's a receipt from a certain shop for a certain pair of chairs.
إيصال باستلام زوج من المقاعد من المتجر
Nowadays, to a certain extent, cultural life is concentrated within each language Community, and a variety of barriers have made a shared cultural sphere less pronounced.
في الوقت الحاضر، إلى حد ما، وتتركز الحياة الثقافية داخل كل مجتمع اللغة، وجعلت مجموعة متنوعة من الحواجز المجال الثقافي المشترك أقل وضوحا.
There is a clear need for a collegial independent expert body within the United Nations human rights machinery because certain essential functions within the United Nations human rights machinery can best be fulfilled by such a body.
2 توجد حاجة واضحة إلى هيئة خبراء مستقلة جماعية داخل آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لأن هذه الهيئة يمكن أن تكون أفضل من يؤدي مهام أساسية معينة ي ضطل ع بها في إطار هذه الآلية.
There is a clear need for a collegial independent expert body within the United Nations human rights machinery because certain essential functions within the United Nations human rights machinery can best be fulfilled by such a body.
2 توجد حاجة واضحة إلى هيئة خبراء مستقلة جماعية داخل آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لأن هذه الهيئة يمكن أن تكون أفضل من يؤدي مهام أساسية معينة ي ضطل ع بها في إطار هذه الآلية.
With certain words and feelings for a certain day, a historical period.
هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة.
The application models are saved as a set of XML files, each containing the details of all models in a certain package within the project.
يتم حفظ نماذج التطبيق كمجموعة من ملفات XML ، تحتوي على كل التفاصيل من جميع النماذج في مجموعة معينة داخل المشروع.
quot ... certain States within the international community, including the United States, continue to impose the death penalty.
quot عددا معينا من الدول في المجتمع الدولي، بما فيها الوﻻيات المتحدة، يواصل توقيع عقوبة اﻹعدام.
Go and get a certain amount of a certain little game y item.
هي الذهاب و الحصول على كمية معينة من عنصر معين.
Sea surface temperature measurements from infrared sensors on meteorological satellites are being used in a number of countries in support of fishing activities, based on the tendency of certain species of fish to remain within a certain temperature range.
٦٣ والقياسات التي تتم لدرجة حرارة سطح البحر بأجهزة اﻻستشعار باﻷشعة دون الحمراء المركبة على متن سواتل اﻷرصاد الجوية، يجري استخدامها في عدد من البلدان لدعم أنشطة صيد اﻷسماك، استنادا الى أن بعض أنواع اﻷسماك تنزع الى البقاء داخل نطاق معين من درجات الحرارة.
IFAD itself has sought to mitigate the immediate impact of drought within its project areas through accelerated implementation of certain components and shifts of resources within projects.
وسعى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ذاته الى التخفيف من اﻷثر المباشر للجفاف داخل المناطق المضطلع فيها بمشاريعه، وذلك من خﻻل التنفيذ المعجل لبعض العناصر، وتحويل الموارد داخل المشاريع.
These functions are meant to create certain obligations and responsibilities for the Russian Federation within the international community.
والغرض من هذه المهام هو تكليف الاتحاد الروسي بالتزامات ومسؤوليات محددة في إطار المجتمع الدولي.
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties.
ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تبت في أمور معينة ترى أنها تقع أساسا داخل نطاق اختصاصها، وذلك بالتشاور مع اﻷطراف المعنية.
There's a certain (Laughter)
(ضحك)
There is a certain...
هناك .....
A certain Saxon noble.
لنبيل (سكسوني)
About a certain lady.
غامضة دائما. معلومات عن سيدة.
A certain size man.
رجل م حدد
Well, the skin has a certain temperature, a certain kinetic energy, or motional energy.
يمتلك الجلد درجة حرارة معينة و طاقة حركية معينة
1994 1995 BIENNIUM A. Overview 259. Within its appropriation structure, UNDP includes distinct appropriations for the resources of certain trust funds administered by UNDP.
٢٥٨ يدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، في هيكل اعتماداته، اعتمادات مميزة لموارد بعض الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
God is a way of defining certain archetypes, certain expectations and objectives.
الرب هي كلمة أخرى لصور معينة في اللاوعي، توقعات ومبادئ معينة.
It was therefore more reasonable to apply them in respect of certain types of risk or within a group of States in the same region.
ولذلك فإن الأصوب تطبيقها فيما بتعلق ببعض أنواع المخاطر أو داخل مجموعة من الدول في نفس المنطقة.
About where a certain Judge was during a ranger raid on a certain section of this town.
حول أين كان قاضي معين خلال مداهمة جوال على جزء معين من هذه المدينة
For a certain appointed time ,
إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة .
He pursued a certain course .
فأتبع سببا سلك طريقا نحو الغرب .
For a certain appointed time ,
ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن .
He pursued a certain course .
فأخذ بتلك الأسباب والطرق بجد واجتهاد .

 

Related searches : Within Certain Boundaries - Within Certain Limits - Within Certain Thresholds - Certain(a) - By A Certain - On A Certain - A Certain Proportion - A Certain Potential - A Certain Product - Above A Certain - A Certain Flexibility - A Certain Man - A Certain Value - A Certain Part