Translation of "with the extent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Extent - translation : With - translation : With the extent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most regulations are flexible with respect to the extent of disclosure.
31 ومعظم اللوائح مرنة فيما يتعلق بمدى الإفشاء.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
وفي هذا السياق، فإن الهوية تتضافر مع الأرض والمقاطعة.
Recommendation 111 (extent of party autonomy with respect to governing law)
التوصية 111 (مدى حرية الأطراف فيما يتعلق بالقانون الساري المفعول)
Extent of the problem
ثانيا مدى المشكلة
The extent of regulation
ألف مدى التنظيم
Humankind is now learning, to some extent, to cope with the menace of terrorism.
إن الجنس البشري يتعلم الآن، إلى حد ما، كيف يتصدي للإرهاب.
I must say I am surprised with the extent of this activity, Group Captain.
لابد أن أقول أننى مندهش من مدى هذا النشاط ، يا قائد مجموعة
The degree and extent of oppression associated with patriarchy deepens with aggravation and intensification of the oppression of occupation.
ودرجة القمع الذي يمار س ونطاقه، مقرونا بالسلطة الأبوية السائدة، يعمقان من خطورة وكثافة العسف الناجم عن الاحتلال.
The extent of the problem
ثالثا حجم المشكلة
(a) The extent of reparation
(أ) نطاق الجبر
To that extent, Governments should be partners with civil society in preventing conflicts.
وفي هذا الإطار، ينبغي أن تكون الحكومات شريكة مع المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات.
The extent to which we as parents know ourselves, is the extent to which our children will.
إن المدى الذي نعي إليه أنفسنا كآباء، هو المدى الذي سيعي إليه أطفالنا أنفسهم.
Extent of selection
تثبيت
Extent of page
يمكن أن ليس ابحث set أرشيف.
Across the Atlantic, most Americans (to the extent they pay attention) regard these changes with general approval.
وعلى الجانب الآخر من الأطلنطي يستقبل أغلب الأميركيين هذه التغييرات باهتمام ويعربون عن موافقتهم عليها بصفة عامة.
To the extent that when We seized the wealthy among them with punishment , they immediately began imploring .
حتى ابتدائية إذا أخذنا مترفيهم أغنياءهم ورؤساءهم بالعذاب أي السيف يوم بدر إذا هم يجأرون يضجون يقال لهم .
We have built the heaven with might , and We it is Who make the vast extent ( thereof ) .
والسماء بنيناها بأيد بقوة وإنا لموسعون قادرون يقال أد الرجل يئيد قوي ، وأوسع الرجل صار ذا سعة وقوة .
To the extent that when We seized the wealthy among them with punishment , they immediately began imploring .
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين .
We have built the heaven with might , and We it is Who make the vast extent ( thereof ) .
والسماء خلقناها وأتقناها ، وجعلناها س ق ف ا للأرض بقوة وقدرة عظيمة ، وإنا لموسعون لأرجائها وأنحائها .
The extent of use of ERAs
باء مدى استخدام المزادات العكسية الإلكترونية
However, such precedence existed only where, and to the extent that, the regimes were inconsistent with each other.
ومع ذلك فهذه الأسبقية لا تنهض إلا عندما تكون النظم غير متسقة مع بعضها البعض وأيضا حسب درجة غياب هذا الإتساق.
The manner and extent of withdrawal shall be worked out by UNPROFOR, in consultation with the Joint Commission.
وتقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بالتشاور مع اللجنة المشتركة، بوضع طريقة اﻻنسحاب ونطاقه.
To the extent that we raise our children with artificial values, that will produce harm in the future.
وصلنا لدرجة أننا نربي اولادنا على قيم مصطنعة، من شأنها أن تنتج ضررا في المستقبل.
My delegation was privileged to work closely with him and to render assistance to the extent possible.
وقد أسعد وفدي وتشـــــرف بالعمل معه عن قرب، وبتزويده بالمساعدة قدر اﻻمكان.
For a known extent .
إلى قدر معلوم وهو وقت الولادة .
For a known extent .
ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن .
Extent of competitive bidding
مدى العطاءات التنافسية
Not to that extent.
ليس لهذه الدرجة
You... to that extent...
....أنت .... لتلك الدرجه
Not to this extent.
ليس الى هذا الحد
To a large extent, Sarkozy can be seen as Chirac with more, whereas Royal is clearly Mitterrand with less.
ونستطيع أن نعتبرساركوزي صورة من شيراك لكنه يحمل معه المزيد، بينما نرى فيرويال صورة واضحةلميتران لكنها تقدم أقل مما قدمه.
2.3 The State party apos s version of the facts coincides to a large extent with that given by the author, with some differences.
٢ ٣ ورواية الدولة الطرف للوقائع، تتفق الى حد كبير، مع الوقائع التي قدمها مقدم الرسالة مع وجود بعض اﻻختﻻفات.
To some extent, the answer is yes.
أجل، هذا ممكن إلى حد ما.
The scope and extent of data collection
مدى ونطاق جمع البيانات
Extent of the Phenomenon of Domestic Violence
مدى انتشار ظاهرة العنف العائلي
(c) Tackling the problem extent of responses
(ج) معالجة للمشكلة مدى الاستجابات
With globalization, all societies have become multiracial and multireligious to a greater or lesser extent.
ومع ظهور العولمة، أصبحت كل المجتمعات مجتمعات متعددة الأعراق ومتعددة الديانات بدرجة أكبر أو أقل.
Unfortunately, the Secretary General does not propose any mechanism to assess the extent of States' compliance with those recommendations.
وللأسف، لا يقترح الأمين العام أي آلية لتقييم مدى امتثال الدول لتلك التوصيات.
It reflects the extent to which members of a society attempt to cope with anxiety by minimizing uncertainty.
وهذا المؤشر يعكس مدى سعي أعضاء المجتمع للتعامل مع القلق من خلال تقليل عدم اليقين.
However, national endeavours have often not met with international understanding to the extent that we would have expected.
غير أن المساعي الوطنية في معظم اﻷحيان لم تحظ بالتفهم الدولي بالقدر الذي كنا نتوقعه.
The extent of the use is determined to a large degree by the extent of e business activity in the overall economy.
6 يتقر ر مدى الاستخدام إلى حد كبير وفقا لمدى النشاط التجاري الإلكتروني في الاقتصاد عموما.
(a) Compliance with the obligation in question, if and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer exists
(أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما
And We caused the earth to gush forth with springs , so the waters met ( and rose ) to the extent decreed .
وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
And We caused the earth to gush forth with springs , so the waters met ( and rose ) to the extent decreed .
فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيون ا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قد ره الله لهم جزاء شركهم .
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
و ح م ل ن اه ع ل ى ذ ات أ ل و اح و د س ر

 

Related searches : Extent With - Determining The Extent - Gauge The Extent - Beyond The Extent - Identify The Extent - Capture The Extent - Is The Extent - About The Extent - Estimate The Extent - Extent The Term - On The Extent - Assess The Extent - For The Extent