Translation of "with diverse backgrounds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Backgrounds - translation : Diverse - translation : With - translation : With diverse backgrounds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed.
وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة.
United Nations staff represent a wealth of skills, diverse disciplines and professional backgrounds.
ويمثل موظفو اﻷمم المتحدة ذخيرة من المهارات والتخصصات والخلفيات الفنية المتنوعة.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
لذا فلدينا مساهمات متنوعة جدا في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية.
The just concluded Universal Forum on Urban Cultures had brought together people from diverse backgrounds.
وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناسا ذوي خلفيات مختلفة.
This approach includes active participation of refugee women, men, girls and boys of diverse backgrounds.
ويشمل هذا النهج المشاركة الفعالة للاجئين، من نساء ورجال وبنات وأولاد، من خلفيات متنوعة.
Turkey constitutes a new synthesis because of its ability to link such diverse qualities and backgrounds.
ذلك أن تركيا تشكل توليفة جديدة بسبب قدرتها على الربط بين مثل هذه الصفات والخلفيات المتنوعة.
Currently, the field has become more diverse, with many managers coming from a variety of backgrounds other than the military or first responder fields.
حاليا ، أصبح السكان في الميدان أكثر تنوعا ، مع العديد من الخبراء القادمين من مجموعة متنوعة من الخلفيات من دون عسكرية أو تاريخ أول مستجيب.
As an international organization, the IAEA is, by its very nature, staffed by individuals drawn from different and diverse backgrounds and cultures.
فالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها منظمة دولية، تتألف بطبيعتها من موظفين يأتون من خلفيات وثقافات مختلفة ومتنوعة.
Lebloggers brings together e activists from diverse backgrounds all around Lebanon within an organized channel coalition that will be active both online offline.
ويضم هذا الكيان نشطاء الإنترنت من مختلف التيارات والتوجهات من كافة أنحاء لبنان تحت لواء قناة مشتركة تكون فاعلة سواء على الإنترنت أو على أرض الواقع.
In 2004, a small group of Egyptians from diverse backgrounds decided to take the street and protest, all united behind the word enough .
في 2004 مجموعة صغيرة من المصريين ذو خلفيات مختلفة قرروا الخروج للشارع والتظاهر كلهم موحدين خلف كلمه(كفاية)
Composed of countries with diverse political, economic, social and cultural backgrounds, the Asia Pacific region has a vital need for intraregional dialogue to reduce possible tension and build mutual confidence.
إن منطقة آسيا المحيط الهادئ، إذ تتألف من بلدان ذات خلفيات سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية متنوعة، لديها حاجة حيوية ﻹجراء حوار داخل اقليمها من أجل خفض التوترات المحتملة وبناء الثقة المتبادلة.
And again, when you can take kids from backgrounds as diverse as this to do something as special as this, we're really creating a moment.
ومرة أخرى, عندما تستطيع أخذ طلاب من كل نوع لعمل شيء مميز كهذا، نحن فعلا نصنع لحظة.
The Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs helps other Government agencies implement the Charter of Public Service in a Culturally Diverse Society in meeting the needs of people from culturally and linguistically diverse backgrounds, including women.
وتساعد وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية سائر الهيئات الحكومية في تطبيق ميثاق الخدمة العامة في ظل مجتمع متنوع ثقافيا سعيا لتلبية احتياجات الأفراد من شتى الخلفيات الثقافية واللغوية، بما يشمل المرأة.
Argentina s military regime, after all, framed its dirty war as an offensive against so called terrorists, rather than as what it was wanton, arbitrary persecution of citizens with diverse ideologies and class backgrounds.
فقد صور النظام العسكري في الأرجنتين الحرب القذرة وكأنها حرب ضد الإرهاب المزعوم، في محاولة لإخفاء حقيقتها بوصفها حملة اضطهاد تعسفية وحشية ضد المواطنين الذي يعتنقون إيديولوجيات مختلفة وينتمون إلى خلفيات طبقية مغايرة.
Show folder backgrounds
أظهر خلفيات المجلد
Girls from ethnic minority backgrounds
البنات من خلفيات الأقليات العرقية
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا.
We re a group of 26 bloggers, all from very diverse backgrounds, who are either from the Arab world or surrounding regions or have an interest in the Middle East and its neighbors.
نحن مجموعة من ستة وعشرين مدون، من خلفيات مختلفة ومتعددة، إما من العالم العربي أو المنطقة المحيطة، أو من الذين لديهم اهتمام بالشرق الأوسط وجيرانه.
The United Nations was created with the determination to save succeeding generations from the scourge of war, and it is now embraced by all nations of the world as the universal institution, transcending diverse political, economic, geographic and historical backgrounds.
لقد أ نشئت الأمم المتحدة بإصرار على إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتعتمدها الآن جميع دول العالم بوصفها المؤسسة العالمية التي تسمو فوق الخلفيات السياسية والاقتصادية والجغرافية والتاريخية المتنوعة.
People come from different historical backgrounds.
يأتي الناس من خلفيات تاريخية مختلفة
Indigenous populations count at least 300 million inhabitants with different backgrounds and living conditions.
وﻻ يقل عدد السكان اﻷصليين عــــن ٣٠٠ مليون، ولهم خلفيات وظروف معيشية مختلفــــة.
And he was dealing with diverse and dynamic markets.
وكان يتعامل مع أسواق مختلفة ومتغيرة
In this respect, the Programme of Action places the right emphasis on respect for religious and ethical values and for diverse cultural backgrounds, respect which is so essential for such wide ranging goals.
وفي هذا الصدد، يركز برنامج العمل تركيزا صحيحا على احترام القيم الدينية واﻹثنية، وعلى احترام الخلفيات الثقافية المتباينة، وهذا اﻻحترام ضروري للغاية لمثل هــــذه اﻷهداف الواسعة المدى.
This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds.
ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضﻻ عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين.
Two electoral officers, both with electoral voter education backgrounds, will be posted in each region.
وسيعين في كل مقاطعة موظفان انتخابيان من ذوي الدراية بالشؤون اﻻنتخابية وشؤون تثقيف الناخبين على السواء.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
The experience with stabilization and adjustment has been very diverse.
٤٤ كانت التجربة بالنسبة لﻻستقرار والتكيف متنوعة جدا.
And we are also blessed with opportunities to meet with various people from all over the world with all different backgrounds.
كما اننا ايض ــا محظوظين بتواجد فرص لإلتقاء اشخاص مختلفين من كل انحاء العالم
The Director and next senior officer are both attorneys at law with backgrounds in law enforcement.
فمدير الوحدة وكبير الموظفين الذي يليه في الأقدمية، كلاهما محام له خبرة في مجال إنفاذ القانون.
In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds.
الحقيقة أن زعماء الحركات المتعصبة كثيرا ما ينتمون إلى خلفية مهنية.
The Department was making every effort to select candidates from more diverse geographical backgrounds. An updated version of the information contained in the annex to the ACABQ report (A 60 7 Add.9) had been circulated.
وقد جرى تعميم طبعة محد ثة عن المعلومات الواردة في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A 60 7 Add.9).
The Iranians feel out numbered by diverse participants with varying agendas.
والواقع أن الإيرانيين يشعرون بأنهم ق لة في مواجهة مشاركين متنوعين يحملون أجندات مختلفة.
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
Women from low socio economic backgrounds, rural or isolated areas, non English speaking backgrounds and women with a disability are supported under the Higher Education Equity Support Programme and the Higher Education Disability Support Programme.
يتولى برنامج دعم المساواة في التعليم العالي وبرنامج دعم المعوقين في التعليم العالي توفير الدعم للنساء من الأوساط الاجتماعية الاقتصادية الدنيا والمقيمات في الريف أو المناطق المنعزلة أو المنتميات إلى أوساط غير ناطقة بالإنكليزية.
Disable transparent backgrounds, even if the system supports them.
عطل الخلفية الشفافة ، حتى ولو كان النظام يدعمها.
And they came from all sorts of different backgrounds.
كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة.
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse.
54 إن التجارب التي أجريت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون المستحقة للمقرضين من القطاع الخاص تختلف كثيرا عن بعضها البعض.
In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin s theory of evolution.
ففي الولايات المتحدة قاد مسيحيون، ممن يفسرون النصوص المقدسة حرفيا رغم انتمائهم إلى خلفيات علمية، حملات التصدي لنظرية دارون بشأن النشوء والتطور.
Many share the same costs despite having different language backgrounds.
الكثير منها يشترك بنفس التكلفة على الرغم من مجيئها من خلفيات لغوية مختلفة
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
Record numbers of sons and daughters of political leaders and millionaires (and people with criminal backgrounds) contested this election.
ولقد شاركت في الانتخابات الأخيرة أعداد غير مسبوقة من أبناء وبنات الزعماء السياسيين والأثرياء من أصحاب الملايين (وذوي السوابق الجنائية).
(a) Creation of culturally appropriate police services, or attempts to increase the proportion of police officers with minority backgrounds
11 وفي طائفة واسعة من البلدان، ربما يكون هناك احتمال أكبر لدخول مجموعات مختلفة من الأقليات إلى نظام العدالة الجنائية (أو عودتها إليه بعد أن تكون قد فارقته).
The warlord or criminal backgrounds of some of the future members of parliament will have to be dealt with.
ويجب معالجة مسألة أمراء الحرب أو الخلفيات الإجرامية لبعض أعضاء البرلمان المقبلين.
All participants were acting in their personal capacities, with due regard to their respective official responsibilities and institutional backgrounds.
وكان جميع المشتركين يتصرفون بصفاتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤولية الرسمية والخلفية المؤسسية لكل منهم.
In particular, the programme is aimed at improving access and academic outcomes for students from designated equity groups, including those from low socio economic backgrounds rural and isolated areas non English speaking backgrounds and those with a disability.
واستهدف البرنامج على الخصوص تحسين فرص وصول الطلاب من مجموعات إنصاف معينة للتعليم العالي وتحسين نتائجهم الأكاديمية بمن فيهم الطلاب القادمون من أوساط اجتماعية واقتصادية متدنية ومن المناطق الريفية والمنعزلة وأوساط غير الناطقين بالانكليزية والمعوقون.

 

Related searches : Diverse Cultural Backgrounds - From Diverse Backgrounds - With Deprived Backgrounds - With Different Backgrounds - With Migrant Backgrounds - Different Backgrounds - All Backgrounds - Ages And Backgrounds - Range Of Backgrounds - From Disadvantaged Backgrounds - Diversity Of Backgrounds - From Different Backgrounds