Translation of "diversity of backgrounds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Backgrounds - translation : Diversity - translation : Diversity of backgrounds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We understand that participation requires bridging differences of cultural diversity as well as mutual comprehension between persons of different social backgrounds.
ونحن ندرك أن المشاركة تتطلب تذليل الفروق الناشئة عن التنوع الثقافي، والتفاهم بين أشخاص ذوي خلفيات اجتماعية مختلفة.
Diversity can also be a source of innovative ideas and creative solutions to problems since it brings together different backgrounds and ways of thinking.
ويمكن أن يشكل التنوع أيضا مصدرا للأفكار الابتكارية والحلول الخلاقة للمشاكل لكون التنوع يجمع خلفيات وطرق تفكير مختلفة.
They find new paths to activism, for example leveraging the diversity of backgrounds of second and third generation europeans to make society more open.
وهو يجدون طرقا مختلفة ليكونو نشطين على سبيل المثال الاستفادة من التنوع في خلفيات الجيل الثاني والثالث من الأوروبيين
This edition was not considered to be a total success, given the large number of participants and the great diversity of their experiences and backgrounds.
وع د ت هذه الدورة غير مكللة بنجاح تام، وذلك نظرا للعدد الكبير للمشاركين والاختلاف الشاسع في تجاربهم ومعلوماتهم الأساسية.
We believe that, even as we seek universality of human rights, we must never minimize or forget diversity in historical, cultural and religious backgrounds.
ونعتقد أنه حتى ونحن نسعى إلى عالمية حقوق اﻹنسان، ينبغي لنا أﻻ نقلل أبدا من شأن التنوع في الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، أو ننساه.
It bears repeating that when we speak of human rights, the diversity of our people apos s historical, cultural and religious backgrounds must neither be minimized nor forgotten.
ومن الجدير بالتكرار أننا عند الكﻻم عن حقوق اﻹنسان، ﻻ ينبغي نسيان أو التقليل من أهمية تنوع الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية لشعبنا.
Show folder backgrounds
أظهر خلفيات المجلد
Recognizing also the richness and diversity of democratic political systems and models of free and fair electoral processes in the world, based on national and regional particularities and various backgrounds,
وإذ تقـر أيضا بثراء وتنوع النظم السياسية الديمقراطية ونماذج العمليات الانتخابية الحرة والنزيهة في العالم التي تستند إلى الخصوصيات الوطنية والإقليمية والخلفيات المتعددة،
Recognizing also the richness and diversity of democratic political systems and models of free and fair electoral processes in the world, based on national and regional particularities and various backgrounds,
وإذ تقر أيضا بثراء وتنوع النظم السياسية الديمقراطية ونماذج العمليات الانتخابية الحرة والنزيهة في العالم التي تستند إلى الخصائص الوطنية والإقليمية والخلفيات المتعددة،
For believers in the benefits of diversity, California represents the largest social experiment in human history, bringing people of different backgrounds together in a way unimaginable in, say, Germany, China, or Brazil.
وبالنسبة للمؤمنين بفوائد التنوع والاختلاف فإن كاليفورنيا تمثل التجربة الاجتماعية الأضخم في تاريخ البشرية، فهي تجلب أناسا ينتمون إلى مختلف الخلفيات لكي يتعايشوا معا على نحو لا يمكن تصوره في ألمانيا أو الصين أو البرازيل على سبيل المثال.
Girls from ethnic minority backgrounds
البنات من خلفيات الأقليات العرقية
Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections.
ان اللعب ينمي الابداع ويساهم في استيعاب الحياة واكتساب المرونة مع صعابها ان اللعب هو التمايز ..
People come from different historical backgrounds.
يأتي الناس من خلفيات تاريخية مختلفة
And they came from all sorts of different backgrounds.
كانت لهم جميع أنواع الخلفيات المختلفة.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity.
وهو يضم تنوع النظم الإيكولوجية، وتنوع الأنواع، والتنوع الجينـي.
Growing up in a multicultural environment, we had African students in the house, and I learned about their stories, so different backgrounds, dependency on imported know how, goods, services, exuberant cultural diversity.
نشأت في بيئة متعددة الثقافات، كان لدينا طلبة أفارقة في المنزل ، وتعلمت قصصهم، مثل خلفيات مختلفة، الاعتماد على الدراية المستوردة، السلع والخدمات، التنوع الثقافي الغزير.
Growing up in a multicultural environment, we had African students in the house, and I learned about their stories, so different backgrounds, dependency on imported know how, goods, services, exuberant cultural diversity.
نشأت في بيئة متعددة الثقافات، كان لدينا طلبة أفارقة في المنزل ، وتعلمت قصصهم،
Our ways of life are too different, our backgrounds are incompatible.
حياتينا مختلفتين تماما ، خلفيتينا غير متوافقتين...
In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds.
الحقيقة أن زعماء الحركات المتعصبة كثيرا ما ينتمون إلى خلفية مهنية.
At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts.
أنا محاط في هذه اللحظة بالذات بحلقة تؤيد مجتمعا عالميا ، يقوم على التنوع تنوع الفكر، تنوع الأفكار، تنوع المفاهيم،
Famous for its diversity, human diversity.
المشهورة بتنوعها وتنوع ساكنيها من البشر
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families.
إن تنوع المجتمع يتجسد في تنوع أسرنا.
A pool of staff with diverse backgrounds and experiences was much needed.
وتجميع الموظفين ذوي الخلفيات المتنوعة والخبرات المتنوعة أمر مطلوب بشدة.
Disable transparent backgrounds, even if the system supports them.
عطل الخلفية الشفافة ، حتى ولو كان النظام يدعمها.
A diversity of...everything
التنوع في.
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds.
وأثناء ترحاله كسب احترام وإعجاب الأمريكيين كافة من جميع الخلفيات.
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds.
و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات.
Many of these leftists, before their turn to revolution, came from religious backgrounds.
والعديد من هؤلاء اليساريين ينتمون إلى خلفيات متدينة، قبل أن يتحولوا إلى الثورة.
United Nations staff represent a wealth of skills, diverse disciplines and professional backgrounds.
ويمثل موظفو اﻷمم المتحدة ذخيرة من المهارات والتخصصات والخلفيات الفنية المتنوعة.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
لذا فلدينا مساهمات متنوعة جدا في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية.
Many share the same costs despite having different language backgrounds.
الكثير منها يشترك بنفس التكلفة على الرغم من مجيئها من خلفيات لغوية مختلفة
(d) Conservation of biological diversity
(د) الحفاظ على التنوع البيولوجي
A. Diversity of fertility levels
ألف تنوع معدﻻت الخصوبة
(f) Protection of cultural diversity
)و( حماية التنوع الثقافي
This approach includes active participation of refugee women, men, girls and boys of diverse backgrounds.
ويشمل هذا النهج المشاركة الفعالة للاجئين، من نساء ورجال وبنات وأولاد، من خلفيات متنوعة.
So different ethnic groups, different people of different backgrounds, could elect their own people.
إذا المجموعات العرقية المختلفة المجموعات من خلفيات مختلفة استطاعت أن تنتخب أناسا ينتمون إليها
Washington kept going through the backgrounds of wanted men until they found an asthmatic.
بين الهدف والضحية وقد ارسلنا هذه الشرائط الى واشنطون وكانوا يبحثون فى خلفيات الرجال المطلوبين حتى عثروا على واحد له تاريخ مرض الربو
Diversity in modes of transportation Sustainable transportation emphasizes the use of a diversity of fuel efficient transportation vehicles in order to reduce greenhouse emissions and diversity fuel demand.
النقل المستدام يركز على استخدام مجموعة متنوعة من عربات النقل ذات كفاءة في استهلاك الوقود من أجل الحد من انبعاث الغازات الدفيئة وتنوع الطلب على الوقود.
What he understood was that biological diversity crop diversity is the biological foundation of agriculture.
ما قد استنتجه ان التنوع الاحيائي تنوع المحاصيل هو القاعدة الأساسية للزراعة
Biological diversity
3 التنوع البيولوجي
Biological diversity
التنوع اﻷحيائي.
biological diversity
التنوع اﻷحيائي.
Within the framework of this theme, the focus of the United Nations Pavilion will be Celebrating Diversity , drawing on both cultural diversity and natural diversity, and their interdependence.
وضمن إطار هذا الموضوع سوف يركز جناح الأمم المتحدة على الاقتفاء بالتنوع ويركز على التنوع الثقافي والتنوع الطبيعي على السواء والترابط بينهما.
Sectoral diversity and level of activities
التنوع القطاعي ومستوى اﻷنشطة

 

Related searches : Range Of Backgrounds - Of All Backgrounds - Variety Of Backgrounds - Of Different Backgrounds - Multitude Of Backgrounds - Different Backgrounds - All Backgrounds - Diversity Of Systems - Respect Of Diversity - Diversity Of Production - Power Of Diversity - Diversity Of Environments