Translation of "with additional regard" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is especially true with regard to providing new and additional resources.
ويصدق ذلك بشكل خاص فيما يتعلق بتوفير موارد جديدة وإضافية.
Draft additional amendment to the Criminal Code with regard to an offence of rape .
1 مشروع تعديل إضافي للقانون الجنائي فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب .
Draft additional amendment to Civil and Commercial Code with regard to engagement and divorce.
2 مشروع تعديل إضافي للقانون المدني والقانون التجاري فيما يتعلق بالخطوبة والطلاق.
With regard to the Logistics and Communications Service, 17 additional posts have been requested as follows
٦٤ وفيما يتعلق بدائرة السوقيات واﻻتصاﻻت، طلبت ١٧ وظيفة إضافية، على النحو التالي
With regard to administrative costs, the requests for additional resources related primarily to the request for 14 additional posts and the reclassification of 7.
وفيما يتعلق بالتكاليف الإدارية ارتبطت الطلبات بشأن الموارد الإضافية أساسا بطلب 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف لـ 7 وظائف.
With regard to the substantive additional requirements for the biennium 1994 1995, the total amount is 5,657,500.
وفيما يتعلق باﻻحتياجات اﻻضافية الموضوعية لفتـــرة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، فإن المبلغ اﻻجمالي هو ٥٠٠ ٦٥٧ ٥ دوﻻر.
With regard to the IMIS team, temporary assistance is required for a number of additional functions, as follows
وفيما يتعلق بفريق نظام المعلومات اﻻدارية المتكامل، يلزم توفير مساعدة مؤقتة لعدد من الوظائف اﻹضافية، وذلك على النحو التالي
With regard to Sri Lanka (see E CN.4 2005 31, para. 12), the following additional information is provided.
1 فيما يتعلق بسري لانكا (انظر E CN.4 2005 31، الفقرة 12)، ت قدم المعلومات الإضافية التالية.
26. Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment.
٢٦ وقد تنشأ أيضا تكاليف اضافية فيما يتعلق بإنهاء خدمة الموظفين الذين ﻻ يستطيعون العثور على عمل جديد.
Additional requirements for communication spare parts and supplies reflect operational requirements of the mission, particularly with regard to military requirements.
٥٣ وتعكس اﻻحتياجات اﻹضافية من قطع غيار اﻻتصاﻻت ولوازمها اﻻحتياجات التشغيلية للبعثة، وخاصة فيما يتعلق باﻻحتياجات العسكرية.
Additional proposals in that regard were put forward by Bulgaria and Hungary.
وقدمت بلغاريا وهنغاريا مقترحات إضافية في ذلك الشأن.
42. The Advisory Committee was provided, on inquiry, with additional information with regard to the rationale for awarding the contract to Brown and Root.
٤٢ وقدمت الى اللجنة اﻻستشارية عند اﻻستفسار عن ذلك، معلومات إضافية تتعلق باﻷساس المنطقي ﻹرساء العقد على شركة براون وروت للخدمات.
With regard to rations, additional savings were realized as the United Nations was able to obtain contracts with more favourable terms for the Organization.
وفيما يتعلق بحصص اﻻعاشة، تحققت وفورات إضافية بعد ما استطاعت اﻷمم المتحدة الحصول على عقود بشروط أنسب للمنظمة.
We listened with interest to the additional proposals of the United States in this regard and we shall study them carefully.
واستمعنا باهتمام الى اﻻقتراحات اﻷخرى التي قدمتها الوﻻيات المتحدة في هذا الشأن وسنقوم بدراستها بعناية.
Do you have any additional comments with regard to the rules governing the implementation of the New York Convention in your country?
هل لديكم أي تعليقات إضافية بشأن القواعد التي تحكم تنفيذ اتفاقية نيويورك في بلدكم
In this regard, we call for additional resources to be allocated to these mechanisms.
وفي هذا الصـدد، ندعـو إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الآليات.
In this regard, the Committee requests the State party, in cooperation with and with assistance from UNMIK and local civil authorities in Kosovo, to submit the additional information with regard to the implementation of the Covenant in Kosovo by 30 June 2006.
وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بتعاون مع البعثة ومع السلطات المدنية المحلية في كوسوفو وبمساعدتهما، أن تقدم المعلومات الإضافية بشأن تنفيذ العهد في كوسوفو، بحلول 30 حزيران يونيه 2006.
With regard to UNOTIL assistance to the development of the Border Patrol Unit, the mandate provides for 15 military officers and 20 additional advisers.
24 وفيما يتعلق بالمساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي لتطوير وحدة حراسة الحدود، تنص الولاية على 15 ضابطا عسكريا و 20 مستشارا إضافيا.
With regard to item 4 (f) ( Security enhancements and proposed new conference facilities ), the Group considered that the two additional projects should be carefully examined.
65 أما فيما يتعلق بالبند 4 (و) ( التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة )، قال إن المجموعة ترى أن المشروعين الإضافيين ينبغي النظر فيهما بعناية.
Yesterday, a number of points were made with regard to nuclear weapons, and I would like to make a few additional comments in that respect.
وأمس، تم توضيح عدد من النقاط فيما يتعلق بالأسلحة النووية، وأود أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية في ذلك الصدد.
International standards, including technical standards and sanitary and phytosanitary standards, can also pose an additional challenge to developing countries with regard to accessing international markets.
66 ويمكن أيضا للمعايير الدولية، بما فيها المعايير التقنية والمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية، أن تطرح تحديا للبلدان النامية بشأن الوصول إلى الأسواق الدولية.
42. With regard to personnel costs, the deployment of additional United Nations volunteers to the mission has resulted in decreased requirements under international civilian staff.
٤٢ وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين، نتج عن وزع مزيد من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل في إطار البعثة تخفيض اﻻحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين الدوليين.
Replace the words 970 additional cases with the words 1,060 additional cases .
3 ف 4
The measures contained in the IAEA model Additional Protocol are important for the Agency's efforts with regard to nuclear non proliferation and as a new verification standard.
وتؤدي التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة دورا مهما في الجهود التي تضطلع بها الوكالة في مجال عدم الانتشار النووي وكمعيار جديد للتحقق.
In this regard, the Council is prepared to consider additional mechanisms and practical measures to help verify the full compliance with the decisions of the Security Council.
وفي هذا الصدد، فإن المجلس على استعداد للنظر في أمر إنشاء آليات إضافية واتخاذ تدابير عملية للمساعدة على التحقق من اﻻمتثال الكامل لمقررات مجلس اﻷمن.
With regard to the additional requirements for air operations, the Committee believes that, in view of the recent changes and developments in the mission area, there is a need to provide additional information on the air operations of UNTAC.
وفيما يتعلق باﻻحتياجات اﻹضافية للعمليات الجوية، تعتقد اللجنة أنه، نظرا للتغيرات والتطورات اﻷخيرة التي حدثت في منطقة البعثة، ﻻ بد من توفير معلومات إضافية عن العمليات الجوية للسلطة اﻻنتقالية.
(a) With regard to Germany
(أ) فيما يتعلق بألمانيا
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION
اللجنـــة الخاصــة المعنيـــة بحالـة
With regard to international cooperation
وفيما يتعلق بالتعاون الدولي
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION
اللجنة الخاصـة المعنيـة بحالـة تنفيذ إعـﻻن
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION
اللجنـة الخاصة المعنيـة بحالــة
102. On the basis of additional refinements with regard to family size and income groupings, the consultant had conducted a further analysis of the cost of living differential.
١٠٢ وبناء على التحسينات اﻷخرى المتصلة بحجم اﻷسرة ومجموعات الدخل، اضطلع الخبير اﻻستشاري بمزيد من التحليل للفرق في تكلفة المعيشة.
24.8 With regard to human resources development, additional outputs were implemented to disseminate the results of seminars and to reflect more accurately the activities mandated by the Commission.
٤٢ ٨ فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية، تم تنفيذ نواتج إضافية لنشر نتائج الحلقات الدراسية ولكفالة أن تعكس على نحو أدق اﻷنشطة التي كلفت بها اللجنة.
40. On inquiry, the Advisory Committee was provided with additional information with regard to the quot umbrella quot contract mentioned in paragraph 115 of annex IV to the Secretary General apos s report.
٠٤ وعند اﻻستفسار، زودت اللجنة اﻻستشارية بمعلومات إضافية فيما يتعلق بالعقد quot الشامل quot المذكور في الفقرة ١١٥ من المرفق الرابع بتقرير اﻷمين العام.
With regard to UNOTIL assistance to the development of the Border Patrol Unit, the mandate provides for up to 35 additional advisers, of whom 15 may be military advisers.
28 فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي لتطوير وحدة حراسة الحدود، تنص الولاية على عدد لا يتجاوز 35 مستشارا إضافيا يمكن أن يكون منهم 15 مستشارا عسكريا.
In general, the decisions of COP 6 represent additional challenges to the work of the secretariat, with regard to both the quantitative increase of tasks and their substantive scope.
11 وبوجه عام، تمثل مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تحديات ت ضاف إلى عمل الأمانة، سواء من حيث الزيادة الكمية في المهام أو من حيث توسيع نطاقها الموضوعي.
A huge breakthrough had been made in 2005 with regard to cancellation of multilateral debt for HIPCs, and additional information on recent developments in that area would be welcome.
14 وقد تحقق إنجاز هائل في عام 2005 فيما يتعلق بإلغاء الديون المتعددة الأطراف للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وسيكون الحصول على معلومات إضافية بشأن التطورات الأخيرة في هذا المجال موضع ترحيب.
With regard to the Office of General Services, as indicated in paragraphs 56 to 58 of annex IV, a total of 14 additional posts has been requested as follows
٤٥ وفيما يتعلق بمكتب الخدمات العامة، طلب، على النحو المشار إليه في الفقرات ٥٦ إلى ٥٨ من المرفق الرابع، ما مجموعه ١٤ وظيفة إضافية، على النحو التالي
General comments with regard to transportation
تعليقات عامة فيما يتعلق بالنقل
Positions with regard to ILO Conventions
المواقف فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية
Positions with regard to ILO Conventions
الموقف فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية
Obligations with regard to State officials
ألف الالتزامات الخاصة بالموظفين الحكوميين
1. With regard to article 2
١ فيما يتعلق بالمادة ٢
2. With regard to article 16
٢ فيما يتعلق بالمادة ١٦
3. With regard to article 29
٣ فيما يتعلق بالمادة ٢٩

 

Related searches : Regard With - With Regard - With Little Regard - Dispute With Regard - With Regard Hereto - Regard With Suspicion - Including With Regard - With Regard For - With Due Regard - With Regard To - With Full Regard - Conclusion With Regard - With Additional Value