Translation of "regard with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) With regard to Germany | (أ) فيما يتعلق بألمانيا |
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION | اللجنـــة الخاصــة المعنيـــة بحالـة |
With regard to international cooperation | وفيما يتعلق بالتعاون الدولي |
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION | اللجنة الخاصـة المعنيـة بحالـة تنفيذ إعـﻻن |
WITH REGARD TO THE IMPLEMENTATION | اللجنـة الخاصة المعنيـة بحالــة |
General comments with regard to transportation | تعليقات عامة فيما يتعلق بالنقل |
Positions with regard to ILO Conventions | المواقف فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية |
Positions with regard to ILO Conventions | الموقف فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية |
Obligations with regard to State officials | ألف الالتزامات الخاصة بالموظفين الحكوميين |
1. With regard to article 2 | ١ فيما يتعلق بالمادة ٢ |
2. With regard to article 16 | ٢ فيما يتعلق بالمادة ١٦ |
3. With regard to article 29 | ٣ فيما يتعلق بالمادة ٢٩ |
concerning Yugoslavia with regard to Slovakia | بشأن يوغوسﻻفيا فيما يتعلق بسلوفاكيا |
Special Committee on the Situation with regard | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
General comments with regard to Nuclear Energy | تعليقات عامة فيما يتعلق بالطاقة النووية |
General comments with regard to Export Control | تعليقات عامة فيما يتعلق بمراقبة الصادرات |
With regard to criminal investigation and prosecution | على مستوى البحث والتتبع الجزائي |
(1.6) With regard to effective border controls | (1 6) حول المراقبة الحدودية الناجعة |
Policy initiatives Standard setting with regard to | 2 وضع المعايير فيما يتعلق ب |
World situation with regard to drug abuse | فيما يتعلق بتعاطي المخد رات |
Special arrangements with regard to the application | ترتيبات خاصة متعلقة بتطبيق المادة الرابعة |
With regard to recruitment, two exceptions apply. | وثمة استثناءان يطبقان بالنسبة للتوظيف. |
With regard to Baruch Goldstein, it stated | وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه |
How can you regard this discourse with disdain ? | أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون . |
How can you regard this discourse with disdain ? | أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون |
General comments with regard to operative paragraph 2 | تعليقات عامة فيما يتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار |
C. Dilemmas with regard to Uganda and Rwanda | جيم الأزمات القائمة فيما يتعلق بأوغندا ورواندا |
(b) World situation with regard to drug abuse. | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخد رات. |
(b) World situation with regard to drug abuse. | (ب) الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات . |
Special Committee on the Situation with regard to | اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Procedures with regard to communications received 117 70. | 69 الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 129 |
With regard to the TPN, the workshop recommends | 39 وتقدم حلقة العمل، فيما يتعلق بالبرامج الموضوعية، التوصيات التالية |
2. With regard to article 15, paragraph 4 | ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ١٥ |
1. With regard to article 9, paragraph 2 | ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩ |
15. With regard to cash advances to Governments | ١٥ بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات |
11. With regard to cash advances to Governments | ١١ بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات |
This will be reflected in a lessening of the preferential margins of 28 per cent with regard to Europe, 40 per cent with regard to the United States and 15.7 per cent with regard to Japan. | وهذا سيتجلى في تضييق الهوامش التفضيلية التي تبلغ ٢٨ في المائة بالنسبة ﻷوروبا و ٤٠ في المائة بالنسبة للوﻻيات المتحدة و ١٥,٧ في المائة بالنسبة لليابان. |
The request presented a problem with regard to the Assembly apos s established practice in that regard. | فهذا الطلب يطرح إشكالية تتعلق بالممارسة التي دأبت الجمعية العامة على اتباعها في هذا الصدد. |
(d) Gender differences are smaller with regard to the use of ATS but larger with regard to the abuse of cannabis and opioids | (د) الاختلافات بين الجنسين أقل شأنا فيما يتعلق باستخدام المنش طات الأمفيتامينية ولكنها أكبر فيما يتعلق بتعاطي القن ب والمواد الأفيونية |
With specific regard to Cameroon, the Government is tackling that with determination. | أما فيما يتعلق بالكامرون على وجه الخصوص، فإن الحكومة تعالج ذلك بإصرار. |
They do not regard Allah with the regard due to Him . Indeed Allah is all strong , all mighty . | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They do not regard Allah with the regard due to Him . Indeed Allah is all strong , all mighty . | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
Even with regard to Iraq, there was little unity. | وحتى فيما يتعلق بقضية العراق، فقد كان الانسجام في الرأي بين تلك الدول ضئيلا . |
General comments with regard to Fire, Explosions and Accidents | تعليقات عامة فيما يتعلق بالحرائق والتفجيرات والحوادث |
Numerous arrests were executed with regard to this episode. | وكانت ثمة اعتقالات عديدة فيما يتصل بهذا الأمر. |
Related searches : With Regard - With Little Regard - Dispute With Regard - With Regard Hereto - Regard With Suspicion - With Additional Regard - Including With Regard - With Regard For - With Due Regard - With Regard To - With Full Regard - Conclusion With Regard - Pay Regard