Translation of "will take effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effort - translation : Take - translation : Will - translation : Will take effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obviously, this will take time and effort.
و بالطبع هذا سيتطلب وقتا ومجهودا
It will, however, take real effort and real determination.
علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا.
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver.
وسوف يلزم، في حاﻻت كثيرة، اﻻضطﻻع بجهد كبير في مجال بناء القدرة، مما سيستغرق وقتا ليس بالقصير للقيام بما ينبغي من تخطيط وتنفيذ.
I know that debate will be difficult and take time. But tonight, let's agree to make that effort.
وأنا أعرف أن النقاش سيكون صعبا وسيستغرق وقتا. لكن الليلة ، دعونا نتفق على جعل هذا الجهد.
The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public private effort.
ولقد أسس هذا الاتحاد لجنة البرود باند بالتعاون مع منظمة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والتعليم والثقافة).
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis.
إن الأمر سوف يتطلب قدرا عظيما من الجهد الحقيقي والإبداع لإصلاح الصدوع العميقة التي أصابت العولمة والتي كشفت عنها الأزمة المالية.
Even with a concerted effort by Governments, humanitarian organizations and the United Nations, it will take years to solve the problem.
بل إنه حتى مع تضافر جهود الحكومات والمنظمات اﻹنسانية واﻷمم المتحدة، فإن هذه المشكلة سيستغرق حلها سنوات.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي.
There will be no medals for effort.
فالجهود والمساعي الحميدة وحدها لا تكفي لنيل الأوسمة.
And that his effort will be seen .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his effort will be seen .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
Our effort in this respect will continue.
وسيستمر جهدنا في هذا المقام.
We will strongly support such an effort.
وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد.
In normal times, any effort by a central bank to take short term interest rates too low for too long will boomerang.
إن أي جهد في الأوقات العادية من ق ب ل أي بنك مركزي لخفض أسعار الفائدة القصيرة الأمد إلى مستويات متدنية للغاية ولفترة أطول مما ينبغي يسفر عن نتائج عكسية.
Bilateral solutions have been proposed and investigated, but that process will take months the Cambodia Mine Action Centre will wither and a major effort will be required to start it again.
وأقترحت ودرست حلول على المستوى الثنائي ولكن العملية ستستغرق شهورا. وسيتدهور مركز عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا، وستكون هناك حاجة لجهد كبير ليستأنف عمله من جديد.
It will take a sustained effort over several years, which, in turn, presupposes a consensus on the basic outlines of a reform programme.
فسوف تحتاج هذه العملية إلى جهد متواصل على مدى سنوات عديدة، جهد يقوم على توافق آراء مسبق حول الخطوط العريضة اﻷساسية لبرنامج اﻻصﻻح.
And that his effort will soon be scrutinised ?
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And that his effort will soon be scrutinised ?
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
In this endeavour, Greece will spare no effort.
ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى.
Japan will spare no effort in that endeavour.
ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك.
France will spare no effort to this end.
ولن تدخر فرنسا جهدا لتحقيق هذا الهدف.
Our Government will participate fully in that effort.
وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد.
No effort will be spared to achieve this.
ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك.
25. It is clear that the establishment of a democratic society based on a market economy will take some time and will require a sustained effort over several years.
٢٥ ومن الواضح أن إقامة مجتمع ديمقراطي حديث قائم على أساس اقتصاد السوق سيستغرق وقتا وسيتطلب جهدا متصﻻ لسنوات عديدة.
They will neither come soon nor easily. They will require considerable effort.
فهي لن تتأتى قريبا وﻻ بسهولة، ﻷنها تتطلب جهدا كبيرا.
Our experience is showing that the transition period will not be smooth, that it will be fairly lengthy and that it will necessitate considerable effort, including international effort.
وتدل تجربتنا على أن الفترة اﻻنتقالية لن تمر بيسر، وأنها ستكون طويلة بعض الشــيء وأنــها ستتطلب جهودا كبيرة، بما فــي ذلك الجهــد الدولي.
My delegation will spare no effort in that regard.
ولن يدخر وفد بلدي جهدا في ذلك الصدد.
This effort will require substantial input from the staff
وستستلزم هذه الجهود إسهامات كبيرة من جانب الموظفين
Denmark will spare no effort in doing its share.
ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها.
It will require a sustained and very coordinated effort.
إنها ستتطلب جهدا مستديما ومنسقا للغاية.
I hope everyone will put in your best effort.
اطلب منك ان تقدموا ما في وسعكم
We need a coherent transatlantic effort to engage this region, and NATO will be part of that effort.
فنحن في حاجة إلى بذل جهود متماسكة تمتد عبر الأطلنطي في إطار التعامل مع هذه المنطقة، ولسوف ت ش ك ل منظمة حلف شمال الأطلنطي جزءا من تلك الجهود.
But it will not happen without a huge national effort.
ولكن هذا لن يحدث من دون بذل جهود وطنية جبارة.
We will spare no effort to combat these illegal activities.
ونحن لن نألو جهدا في مكافحة هذه اﻷنشطة غير المشروعة.
The Nordic countries will actively participate in the implementation effort.
وستشارك البلدان النوردية بنشاط في الجهود المبذولة لتنفيذها.
My country will spare no effort in making its contribution.
وسوف لن تدخر الجزائر من جهتها أي جهد لﻹسهام في تحقيق هذه الغاية.
These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties.
وست رصد هذه التعقيدات باستمرار وستبذل قصارى الجهود لتجاوز الصعوبات.
How Rousseff will manage this effort will be the clearest demonstration of her leadership abilities.
إن الكيفية التي ستتولى بها روسف إدارة هذه الجهود سوف تشكل الدليل الأكثر وضوحا على ما تمتلكه من قدرات قيادية.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
كما تجلت ضرورة إعادة بناء الهياكل التنظيمية، ولسوف يتطلب هذا جهدا عالميا .
As part of this effort, the Executive Directorate will continue to
وكجزء من هذا الجهد، ستواصل المديرية التنفيذية القيام بما يلي
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
This joint effort will facilitate more specific political and diplomatic action.
ومن شأن هذا الجهد المشترك أن ييسر العمل السياسي والدبلوماسي المحدد الهدف.
France, for its part, will spare no effort in that respect.
ولن تدخر فرنسا وسعا لتحقيق هذا الهدف.
We are confident that the United Nations will seize this opportunity and take a leading role in the global effort to implement the concept of sustainable human development.
ونحن على ثقة بأن اﻷمم المتحدة ستنتهز هذه الفرصة فتأخذ دورا قياديا في الجهود العالمية المبذولة لتنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action.
بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات.

 

Related searches : Take Effort - Will Take - Take Much Effort - Take Every Effort - Take Some Effort - Take Great Effort - Take More Effort - Take An Effort - Take Less Effort - Effort Of Will - Which Will Take - Will Probably Take - Will Take Measures - Survey Will Take