Translation of "will take effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effort - translation : Take - translation : Will - translation : Will take effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously, this will take time and effort. | و بالطبع هذا سيتطلب وقتا ومجهودا |
It will, however, take real effort and real determination. | علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا. |
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver. | وسوف يلزم، في حاﻻت كثيرة، اﻻضطﻻع بجهد كبير في مجال بناء القدرة، مما سيستغرق وقتا ليس بالقصير للقيام بما ينبغي من تخطيط وتنفيذ. |
I know that debate will be difficult and take time. But tonight, let's agree to make that effort. | وأنا أعرف أن النقاش سيكون صعبا وسيستغرق وقتا. لكن الليلة ، دعونا نتفق على جعل هذا الجهد. |
The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public private effort. | ولقد أسس هذا الاتحاد لجنة البرود باند بالتعاون مع منظمة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والتعليم والثقافة). |
It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis. | إن الأمر سوف يتطلب قدرا عظيما من الجهد الحقيقي والإبداع لإصلاح الصدوع العميقة التي أصابت العولمة والتي كشفت عنها الأزمة المالية. |
Even with a concerted effort by Governments, humanitarian organizations and the United Nations, it will take years to solve the problem. | بل إنه حتى مع تضافر جهود الحكومات والمنظمات اﻹنسانية واﻷمم المتحدة، فإن هذه المشكلة سيستغرق حلها سنوات. |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي. |
There will be no medals for effort. | فالجهود والمساعي الحميدة وحدها لا تكفي لنيل الأوسمة. |
And that his effort will be seen . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And that his effort will be seen . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Our effort in this respect will continue. | وسيستمر جهدنا في هذا المقام. |
We will strongly support such an effort. | وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد. |
In normal times, any effort by a central bank to take short term interest rates too low for too long will boomerang. | إن أي جهد في الأوقات العادية من ق ب ل أي بنك مركزي لخفض أسعار الفائدة القصيرة الأمد إلى مستويات متدنية للغاية ولفترة أطول مما ينبغي يسفر عن نتائج عكسية. |
Bilateral solutions have been proposed and investigated, but that process will take months the Cambodia Mine Action Centre will wither and a major effort will be required to start it again. | وأقترحت ودرست حلول على المستوى الثنائي ولكن العملية ستستغرق شهورا. وسيتدهور مركز عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا، وستكون هناك حاجة لجهد كبير ليستأنف عمله من جديد. |
It will take a sustained effort over several years, which, in turn, presupposes a consensus on the basic outlines of a reform programme. | فسوف تحتاج هذه العملية إلى جهد متواصل على مدى سنوات عديدة، جهد يقوم على توافق آراء مسبق حول الخطوط العريضة اﻷساسية لبرنامج اﻻصﻻح. |
And that his effort will soon be scrutinised ? | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And that his effort will soon be scrutinised ? | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | ولن تألو اليونان جهدا للقيام بهذا المسعى. |
Japan will spare no effort in that endeavour. | ولن تدخر اليابان جهدا في سبيل ذلك. |
France will spare no effort to this end. | ولن تدخر فرنسا جهدا لتحقيق هذا الهدف. |
Our Government will participate fully in that effort. | وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد. |
No effort will be spared to achieve this. | ولن يدخر أي جهد لتحقيق ذلك. |
25. It is clear that the establishment of a democratic society based on a market economy will take some time and will require a sustained effort over several years. | ٢٥ ومن الواضح أن إقامة مجتمع ديمقراطي حديث قائم على أساس اقتصاد السوق سيستغرق وقتا وسيتطلب جهدا متصﻻ لسنوات عديدة. |
They will neither come soon nor easily. They will require considerable effort. | فهي لن تتأتى قريبا وﻻ بسهولة، ﻷنها تتطلب جهدا كبيرا. |
Our experience is showing that the transition period will not be smooth, that it will be fairly lengthy and that it will necessitate considerable effort, including international effort. | وتدل تجربتنا على أن الفترة اﻻنتقالية لن تمر بيسر، وأنها ستكون طويلة بعض الشــيء وأنــها ستتطلب جهودا كبيرة، بما فــي ذلك الجهــد الدولي. |
My delegation will spare no effort in that regard. | ولن يدخر وفد بلدي جهدا في ذلك الصدد. |
This effort will require substantial input from the staff | وستستلزم هذه الجهود إسهامات كبيرة من جانب الموظفين |
Denmark will spare no effort in doing its share. | ولن تدخر الدانمرك وسعا في أداء دورها. |
It will require a sustained and very coordinated effort. | إنها ستتطلب جهدا مستديما ومنسقا للغاية. |
I hope everyone will put in your best effort. | اطلب منك ان تقدموا ما في وسعكم |
We need a coherent transatlantic effort to engage this region, and NATO will be part of that effort. | فنحن في حاجة إلى بذل جهود متماسكة تمتد عبر الأطلنطي في إطار التعامل مع هذه المنطقة، ولسوف ت ش ك ل منظمة حلف شمال الأطلنطي جزءا من تلك الجهود. |
But it will not happen without a huge national effort. | ولكن هذا لن يحدث من دون بذل جهود وطنية جبارة. |
We will spare no effort to combat these illegal activities. | ونحن لن نألو جهدا في مكافحة هذه اﻷنشطة غير المشروعة. |
The Nordic countries will actively participate in the implementation effort. | وستشارك البلدان النوردية بنشاط في الجهود المبذولة لتنفيذها. |
My country will spare no effort in making its contribution. | وسوف لن تدخر الجزائر من جهتها أي جهد لﻹسهام في تحقيق هذه الغاية. |
These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties. | وست رصد هذه التعقيدات باستمرار وستبذل قصارى الجهود لتجاوز الصعوبات. |
How Rousseff will manage this effort will be the clearest demonstration of her leadership abilities. | إن الكيفية التي ستتولى بها روسف إدارة هذه الجهود سوف تشكل الدليل الأكثر وضوحا على ما تمتلكه من قدرات قيادية. |
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort. | كما تجلت ضرورة إعادة بناء الهياكل التنظيمية، ولسوف يتطلب هذا جهدا عالميا . |
As part of this effort, the Executive Directorate will continue to | وكجزء من هذا الجهد، ستواصل المديرية التنفيذية القيام بما يلي |
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. | 73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. |
This joint effort will facilitate more specific political and diplomatic action. | ومن شأن هذا الجهد المشترك أن ييسر العمل السياسي والدبلوماسي المحدد الهدف. |
France, for its part, will spare no effort in that respect. | ولن تدخر فرنسا وسعا لتحقيق هذا الهدف. |
We are confident that the United Nations will seize this opportunity and take a leading role in the global effort to implement the concept of sustainable human development. | ونحن على ثقة بأن اﻷمم المتحدة ستنتهز هذه الفرصة فتأخذ دورا قياديا في الجهود العالمية المبذولة لتنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة. |
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. | بل إنه يدفع الجمعية العامة إلى النكوص إلى العموميات والتخلي عن أي جهد جاد لاتخاذ الإجراءات. |
Related searches : Take Effort - Will Take - Take Much Effort - Take Every Effort - Take Some Effort - Take Great Effort - Take More Effort - Take An Effort - Take Less Effort - Effort Of Will - Which Will Take - Will Probably Take - Will Take Measures - Survey Will Take