Translation of "will say that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

That - translation : Will - translation : Will say that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you say that again?
هلا كررتي ما قلتيه
After that Shin woo will say
بعد ذلك شين وو سوف يقول
Will you say that under oath?
آجل . هل ي مكنك قول ذلك بعد حلف اليمين
They say that he will never return.
يقال أنه لن يعود.
They say that he will never return.
يقولون بأنه لن يرجع.
I will say that life involves computation.
ولكن سأقول أن الحياة تعتمد على الحسابات
Will you say that to me, too?
أستقول هذا لي أيضا
They will say Unto Allah ( all that belongeth ) . Say Will ye not then keep duty ( unto Him ) ?
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .
They will say Unto Allah ( all that belongeth ) . Say Will ye not then keep duty ( unto Him ) ?
سيقولون حتم ا هو الله ، فقل لهم أفلا تخافون عذابه إذا عبدتم غيره
That's a cool name. I will say that.
ذاك إسم ممتاز. سأقول كذلك.
Optimists say that technology will solve the problem.
يبشر المتفائلون بتوصل التكنولوجيا إلى حل لهذه المشكلة في المستقبل.
I will say that because of these reasons,
لكن نظرا الى الحادثة
They will say , To God . Say , Will you not reflect ?
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say ' Allah ' Say ' Will you not be cautious '
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .
They will say , To God . Say , Will you not reflect ?
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
They will say ' Allah ' Say ' Will you not be cautious '
سيقولون حتم ا هو الله ، فقل لهم أفلا تخافون عذابه إذا عبدتم غيره
They will say Unto Allah ( all that belongeth ) . Say How then are ye bewitched ?
سيقولون لله وفي قراءة بلام الجر في الموضعين نظرا إلى أن المعنى من له ما ذكر قل فأنى تسحرون تخدعون وتصرفون عن الحق عبادة الله وحده أي كيف تخيل لكم أنه باطل .
They will say Unto Allah ( all that belongeth ) . Say How then are ye bewitched ?
سيجيبون بأن ذلك كل ه لله ، قل لهم كيف تذهب عقولكم وت خ د عون وت ص رفون عن توحيد الله وطاعته ، وتصديق أمر البعث والنشور
on that Day will man say Whither the refuge ?
يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار .
That Day will Man say Where is the refuge ?
يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار .
on that Day will man say Whither the refuge ?
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
That Day will Man say Where is the refuge ?
فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب
Nothing in the world will make me say that.
لا شيء في العالم سيجعلني أقول .
They will say , God 's . ' Say ' Will you not then remember ? '
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say , To God . Say , Will you not become righteous ?
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .
They will say Unto Allah . Say Will ye not then remember ?
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say ' To Allah ' Say ' Then will you not remember '
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say , To Allah . Say , Then will you not remember ?
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say Allah 's . Say Will you not then mind ?
سيقولون لله قل لهم أفلا تذ كرون بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت .
They will say , God 's . ' Say ' Will you not then remember ? '
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
They will say , To God . Say , Will you not become righteous ?
سيقولون حتم ا هو الله ، فقل لهم أفلا تخافون عذابه إذا عبدتم غيره
They will say Unto Allah . Say Will ye not then remember ?
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
They will say ' To Allah ' Say ' Then will you not remember '
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
They will say , To Allah . Say , Then will you not remember ?
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
They will say Allah 's . Say Will you not then mind ?
سيعترفون حتم ا بأنها لله ، هو خالقها ومالكها ، قل لهم ألا يكون لكم في ذلك تذك ر بأنه قادر على البعث والنشور
I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say.
لانه قد يكون آخر شيء أقوله لذلك الشخص وقد أندم على هذا
You know that the verdict will depend what you say and will do
انت تعلم ان المحلفين سيعتمدون كثيرا على ماسوف تقوله, وما تبدو عليه
They will say Yea , verily , by our Lord ! He will say Taste now the retribution for that ye used to disbelieve .
ولو ترى إذ وقفوا عرضوا على رب هم لرأيت أمرا عظيما قال لهم على لسان الملائكة توبيخا أليس هذا البعث والحساب بالحق قالوا بلى ورب نا إنه لحق قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون به في الدنيا .
On the day that We will say to hell Are you filled up ? And it will say Are there any more ?
يوم ناصبه ظلام نقول بالنون والياء لجهنم هل امتلأت استفهام لوعده بمثلها وتقول بصورة الاستفهام كالسؤال هل من مزيد أي لا أسع غير ما امتلأت به ، أي قد امتلأت .
On the day that We will say to hell Are you filled up ? And it will say Are there any more ?
اذكر أيها الرسول لقومك يوم نقول لجهنم يوم القيامة هل امتلأت وتقول جهنم هل من زيادة من الجن والإنس فيضع الرب جل جلاله قدمه فيها ، فينزوي بعضها على بعض ، وتقول قط ، قط .
They will say
يقولون ، سلطة الناس تعمل إذا كان الدخل السنوي
People will say
سيقول الناس
They will say , ' God 's . ' Say ' Will you not then be godfearing ? '
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .
They will surely say God . Say thou will ye not then fear ?
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .
They will surely say Allah . Say Will you not , then , fear ( Allah ) ?
سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره .

 

Related searches : Say That - Many Say That - Some Say That - Who Say That - Everybody Will Say - Say - That Is To Say - Please Say That Again - Say To Say - That Will Suffice - That Will Serve - That Will Happen - That Will Take - That Will Address