Translation of "will be lifted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Once the freeze is lifted, this policy will be fully applied to recruitment. | وبمجرد أن يتم رفع التجميد ستطبق هذه السياسة تطبيقا كامﻻ بالنسبة للتوظيف. |
And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush . | وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة . |
When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. | اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين. |
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. | وانا ان ارتفعت عن الارض اجذب الي الجميع. |
The Montgomery Bus Boycott we hear Rosa Parks, Martin Luther King, they will forever be lifted up. | مقاطعة حافلات مونتغومري، نسمع روزا باركس، مارتن لوثر كينغ، سوف ي س م ون للأبد |
Prior warning that the inviolable status is to be lifted will enable steps to be taken to protect the object. | والتحذير المسبق بأن حرمة هذا الشيء ستنتهك سيتيح اتخاذ خطوات لحمايته. |
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, | وكما رفع موسى الحية في البرية هكذا ينبغي ان يرفع ابن الانسان |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up | وكما رفع موسى الحية في البرية هكذا ينبغي ان يرفع ابن الانسان |
Over half have already lifted their sanctions others will do so soon. | وهناك أكثر من النصف رفعت العقوبات بالفعل وسيحذو آخرون حذوها. |
Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. | ارفعن ايتها الارتاج رؤوسكن وارتفعن ايتها الابواب الدهريات فيدخل ملك المجد . |
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up. | وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصد يق تنتصب |
The top part can be lifted to receive the body. | الجزء العلوى يمكن أن يتم رفعه ليستقبل الجثمان. |
I will say, I'm proud to be amongst those women who lifted the ban, fought the ban, and celebrated everyone's freedom. | سأقول أنا فخورة بأنني كنت من تلكم النسوة اللاتي أزلن الحظر، قاومن المنع، واحتفلن بحرية كل الناس. |
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh. | والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب |
Furthermore, the closure of the occupied territories needs to be lifted. | وعـــﻻوة على ذلك، يجب وضع نهاية ﻹغﻻق اﻷراضي المحتلة. |
Each of the parts can be easily lifted with no hoist. | كل واحد من هذه الاجزاء يمكن رفعه بسهولة دون رافعة |
What can be done? First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted. | ما الحل إذا أولا، لابد من كشف النقاب عن الفساد في أفغانستان. |
Blockades should be lifted and the delivery of humanitarian supplies should not be hindered. | ومن الضروري رفع الحصار وعدم عرقلة تقديم اللوازم الإنسانية. |
Under international law, the blockade on Gaza has to be lifted unconditionally. | بموجب القانون الد ولي، يجب أن ي رفع الحصار عن غز ة بدون شروط. |
On August 12, Ethiopia pleaded for the arms embargo to be lifted. | نادت أثيوبيا في 12 أغسطس على رفع حظر بيع الأسلحة. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the suspension of recruitment be lifted. | 83 وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإنهاء وقف التوظيف. |
quot 18. Decides that, notwithstanding paragraph 16 above, measures in the present resolution and earlier relevant resolutions will not be completely lifted until | quot ١٨ يقرر، بغض النظر عما ورد في الفقرة ١٦ أعﻻه، أﻻ ترفع التدابير المنصوص عليها في هذا القرار وفي القرارات السابقة ذات الصلة رفعا تاما إلى أن يتم ما يلي |
Yahweh, your hand is lifted up, yet they don't see but they will see your zeal for the people, and be disappointed. Yes, fire will consume your adversaries. | يا رب ارتفعت يدك ولا يرون. يرون ويخزون من الغيرة على الشعب وتاكلهم نار اعدائك. |
'He lifted his head. | 'رفع رأسه. وكان المطر وافته المنية فقط بالماء |
And when you're lifted into the air by your partner, my music will transform you. | وعندما يرفعك شريكك في الهواء، ستحولك ألحاني |
Lastly, I wish to stress that the blockade against Cuba must be lifted. | أخيرا، أود أن أؤكد أن الحصار ضد كوبا يجب أن يرفع. |
We sincerely hope that before then the embargo will be lifted and that the conditions can be created to enable the relations between the United States and Cuba to be normalized. | ونأمل، بإخﻻص، أن يرفع الحظر قبل ذلك التاريخ، وأن يمكن إيجاد الظروف التي تتيح تطبيع العﻻقات بين الوﻻيات المتحدة وكوبا. |
And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself. | وانا ان ارتفعت عن الارض اجذب الي الجميع. |
Tom carefully lifted the box. | رفع توم الصندوق بحذر. |
how heaven was lifted up , | وإلى السماء كيف ر فعت . |
how heaven was lifted up , | أفلا ينظر الكافرون المكذ بون إلى الإبل كيف خ ل ق ت هذا الخلق العجيب وإلى السماء كيف ر ف ع ت هذا الر فع البديع وإلى الجبال كيف ن صبت ، فحصل بها الثبات للأرض والاستقرار وإلى الأرض كيف ب س طت وم ه دت |
Censorship was lifted as well. | وألغيت الرقابة أيضا. |
Slowly but surely, it lifted. | ببطء ولكن بتأكد, تحسنت. |
You lifted at 2. Hey! | رفعتها في العدة الثانية |
She had her face lifted. | لقد شدت وجهها |
You think he lifted it? | هل تعتقد أنه سرقها بالطبع |
As he lifted his head | وبمجرد أن رفع وجهه |
When I lifted the lid, | عندما رفعت الغطاء، |
With another winter looming, if the sanctions are not lifted or at least eased, children, the sick and elderly will be exposed to greater risks. | ومع اقتراب فصل شتاء آخر، فإن الجزاءات إذا لم يتم رفعها أو على اﻷقل تخفيفها، ستؤدي إلى تعريض اﻷطفال والمرضى والشيوخ إلى مزيد من المخاطر. |
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off. | لترتفع يدك على مبغضيك وينقرض كل اعدائك |
But I am betting that India is rising again millions more will be lifted out of poverty in the coming years, while the increasingly prosperous Indian middle class will expand further. | ولكني أراهن على قدرة الهند على الصعود من جديد وسوف تنجح في انتشال ملايين أخرى من براثن الفقر في الأعوام المقبلة، في حين تكتسب الطبقة المتوسطة المزدهرة المزيد من الاتساع. |
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD. | والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب |
For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and haughty, and for all that is lifted up and it shall be brought low | فان لرب الجنود يوما على كل متعظم وعال وعلى كل مرتفع فيوضع |
When the need for an earmark no longer exists, it will be lifted and those resources freed for other purposes in the appropriate OPS Reserve Fund. | وعندما ﻻ تعود هناك حاجة الى المبلغ المخصص، فإنه سيلغى ويفرج عن تلك الموارد ﻷغراض أخرى في صندوق الطوارئ المناسب التابع لمكتب خدمات المشاريع. |
The economic measures that had been adopted by the Security Council were suspended, and they will be lifted definitively at the end of the transitional process. | أما التدابير اﻻقتصادية التي سبق أن اعتمدها مجلس اﻷمن فقد علقت، وسترفع نهائيا في نهاية العملية اﻻنتقالية. |
Related searches : Should Be Lifted - Could Be Lifted - Would Be Lifted - To Be Lifted - Can Be Lifted - Will Be - Is Lifted - Lifted From - Lifted Off - Heart Lifted - Lifted Over - Embargo Lifted