Translation of "will be already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Will - translation : Will be already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Noon already? My associate will be here.
انها الظهيرة، سيصل شريكي في أي لحظة،
I already wonder what their excuses will be.
والحق إنني لأتساءل الآن عن الأعذار التي قد يسوقونها.
Higher up there will be eggs already hatched.
فى الاعلى هناك , سيكون بيض مفقوس بالفعل
She will be company for those already listed here
هي س ت ك ون برفقة هولاء المدرجين هنا. لمن هذا لي ساعد نفسك.
The music will keep playing, but we'll already be dead.
ستستمر الموسيقا في العمل ولكننا سنكون قد متنا.
Of course, some already visible defects will need to be modified.
لا شك أن بعض العيوب الظاهرة بالفعل سوف تحتاج إلى التعديل.
We already know that there will be media fireworks, but there will be little talk of economic regulation.
ولا يخفى علينا أن الأمر لن يخلو من الألعاب النارية الإعلامية، إلا أن الحديث عن التنظيم الاقتصادي سوف يكون في أقل الحدود.
The sentence will be carried out. I've already checked with the general.
أنا آسف يا ابي لكن العقوبة ستنفذ هذا كلام الجنرال
She will begin to be identified with the change that is already underway.
فالآن سوف يصبح اسمها مرتبطا بالتغيير الذي بدأ بالفعل في البلاد.
All the work already undertaken will be discussed later with the Electoral Commission.
وستجري لاحقا مناقشة جميع الأعمال التي تم الاضطلاع بها مع اللجنة الانتخابية.
Programmes are either already completed or will be completed in the coming months.
وأ نجزت البرامج أو سيجري إنجازها في غضون الأشهر المقبلة.
The following studies have already been issued or will be issued during 1994
وتم بالفعل إصدار الدراسات التالية أو سيتم إصدارها أثناء عام ١٩٩٤
Talks are already under way to define where these units will be redeployed.
والمحادثات جارية بالفعل لتحديد اﻷماكن التي سيتم وزع هذه الوحدات فيها.
Subsequent pages will load faster because no style information will need to be downloaded the CSS file will already be in the browser s cache.
الصفحات اللاحقة سيتم تحميل أسرع لأنه ليس لديه معلومات على غرار سوف تحتاج إلى تحميلها الملف CSS بالفعل سوف يكون في المتصفح مخبأ.
Will you stop running already?!
سوف تتوقف عن الجري بالفعل
We hope that initial results will already be seen in the next few weeks.
ونأمل أن تظهر النتائج الأولية خلال الأسابيع القليلة القادمة.
Progress in this regard will be facilitated by discussions that have already taken place.
والمناقشات التي جرت من قبل ستسهل إحراز التقدم في هذا الصدد.
Ukrainian society is already ripe to ensure that this will be its choice tomorrow.
لقــد أصبــح المجتمع اﻷوكراني ناضجا بالفعــل ليكفــل أن يكــون هــذا هو اختياره غدا.
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون .
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها .
The CTED is already at the starting block and will soon be up and running.
إن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد بدأت فعلا عملها وستكون قريبا جاهزة للعمل بكامل طاقتها.
Already it is being piloted and grade one modules will be implemented later in 2005.
وقد بدأت تجربة المنهج بالفعل وسيتم تنفيذ الوحدات الموضوعة للصف الأول في وقت لاحق من هذه السنة.
Some of these projects have already been implemented, while some will be executed in 1995.
وبعض هذه المشاريع نفذ فعﻻ، في حين سينفذ البعض اﻵخر في عام ١٩٩٥.
The Committee also hopes that all aspects of the agreements already reached will be implemented.
وتأمل اللجنة أيضا في أن تنفذ جميع جوانب اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها بالفعل.
Everyone in here will be between 3.2 3.6, and I was already up at 4.4.
كل شخص سيكون شريانه في حده الطبيعي ما بين 3.2 و 3.6 سم. أما لدي فقد وصل إلى 4.4.
We already gave them one good example, sir. There will be now no trouble here.
لقد اعطيناهم عبرة بهذا الرجل المشنوق لن تكون هناك مزيد من المشاكل هنا .
Going already? I'll be...
هل ستذهب الآن
We trust, therefore, that the countries of Central America will be provided with sustained assistance so that the advances already made will not be jeopardized.
ولهذا، فإننا على ثقة من أنه ستمنح مساعدة مستدامة لبلدان أمريكا الوسطى حتى لا يعرض ما تحقق من تقدم للخطر.
Others suggest that it will be and already is a difficult period of turmoil and uncertainty.
ويقترح آخرون أن هذه الفترة سوف تكون فترة صعبة من الاضطرابات وعدم اليقين ــ وهو ما بدأ يتضح بالفعل.
While implementation will be a long struggle, with occasionally fierce resistance, key reforms are already underway.
والأمر الأكثر أهمية هو أن النتائج الاقتصادية أصبحت متماشية على نحو متزايد مع أهداف السلطات.
Where conflicts have already occurred, the function of this mechanism will be peacemaking and peace building.
وتتمثل وظيفة اﻵلية في صنع السلم وبناء السلم في اﻷماكن التي تقع فيها الصراعات بالفعل.
This list includes documents already issued or to be issued by 13 October 1993, and will be updated as appropriate.
وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، وسيجري استكمالها حسب اﻻقتضاء.
But just based on what we already know which elements will it be harder to remove an electron from and which ones will it be easier?
لكن بالاعتماد على ما نعرفه اي العناصر سيكون من الصعب ازالة الكترون منها
Otherwise they'd be here already.
وألا لكانوا هنا بالفعل
You must be homesick already.
لابد انه اصابك الحنين للبيت من الآن
Ettore should be there already.
إيتوري وصل إلى هناك
The group will be formed by ten congressmen, who have already been decided, and by indigenous representatives.
سيتم تشكيل مجموعة من قبل عشرة أعضاء الكونجرس، الذين سبق تعيينهم وممثلي السكان الأصليين.
When it descends into their courtyard , it will be terrible for those who have already been warned .
فإذا نزل بساحتهم بفنائهم قال الفراء العرب تكتفي بذكر الساحة عن القوم ف ساء بئس صباحا صباح المنذ رين فيه إقامة الظاهر مقام المضمر .
When it descends into their courtyard , it will be terrible for those who have already been warned .
أفبنزول عذابنا بهم يستعجلونك أيها الرسول فإذا نزل عذابنا بهم ، فبئس الصباح صباحهم .
Two have already been implemented and the remaining 19 will be implemented during the biennium 2006 2007.
وسبق تنفيذ توصيتين وستنفذ التوصيات التسع عشرة المتبقية خلال فترة السنتين 2006 2007.
Implementation will be geared towards the regional level and build on what already exists, including through UNDP.
وسيوجه التنفيذ صوب الصعيد الإقليمي والبناء على ما هو قائم بالفعل، بما في ذلك ما يتم من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Some of the relevant facts and figures have already been mentioned and they will not be repeated.
55 وقد سبق أن ذ كرت بعض الحقائق والأرقام ذات الصلة، ولن يتكرر ذلك.
As there will already be 500 United Nations observers, the additional number to be fielded for the last phase is 1,278.
وحيث أنه سيكون هناك بالفعل ٥٠٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة، فإن العدد اﻹضافي الذي يلزم إيفاده بالنسبة للمرحلة اﻷخيرة سيكون ٢٧٨ ١ مراقبا.
Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here.
إفراغ مشروع سوف يزيل كل الملفات التي أضيفت سابق ا. سوف يضيع كل العمل. لاحظ أن الملفات لن تمحى من مكانها الخاص، ولكنها لن تعود للظهور هنا فحسب.
The training programme will carry on in the years to come. Courses will be offered to other groups and further training will be given to groups that have already been trained.
23 وسوف يستمر هذا البرنامج التدريبي، خلال الأعوام القادمة، في عقد دورات لفئات جديدة ودورات تكميلية أخرى للفئات المدربة.

 

Related searches : Be Already - We Will Already - Will Already Start - Will Already Have - Will Have Already - Will Arrive Already - Will Be - Must Be Already - Must Already Be - Should Already Be - Can Already Be - Might Already Be - May Already Be