Translation of "we will already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : We will already - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will we see a world where everything important has already been discovered?
هل سنرى عالما حيث تم اكتشاف كل شيء هام فيه
We ultimately will merge with this technology. It's already very close to us.
فنخن سوف نصل إلى هذه التقنية. وهي قريبة جدا
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon.
وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا.
We already established.
لقد اكدنا بالفعل
We already met.
لقد تقابلنا بالفعل
We already know that there will be media fireworks, but there will be little talk of economic regulation.
ولا يخفى علينا أن الأمر لن يخلو من الألعاب النارية الإعلامية، إلا أن الحديث عن التنظيم الاقتصادي سوف يكون في أقل الحدود.
And We have already destroyed your kinds , so is there any who will remember ?
ولقد أهلكنا أشياعكم أشباهكم في الكفر من الأمم الماضية فهل من مدكر استفهام بمعنى الأمر ، أي اذكروا واتعظوا .
And We have already destroyed your kinds , so is there any who will remember ?
ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية ، فهل من متعظ بما حل بهم من الن كال والعذاب
We hope that initial results will already be seen in the next few weeks.
ونأمل أن تظهر النتائج الأولية خلال الأسابيع القليلة القادمة.
I have already decided that I will find another job once we reach Lucknow
أنا افكر أنه عند وصولي إلى لاكناو ابحث عن وظيفة أخرا
Will you stop running already?!
سوف تتوقف عن الجري بالفعل
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون .
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها .
We hope that Poland will soon join those States which have already ratified the Convention.
ونأمل أن تنضم بولندا قريبا إلى الدول التي سبق أن صدقت على اﻻتفاقية.
We already gave them one good example, sir. There will be now no trouble here.
لقد اعطيناهم عبرة بهذا الرجل المشنوق لن تكون هناك مزيد من المشاكل هنا .
We already know this.
ونحن على علم بهذا بالفعل.
We already solved that.
ونحن فعلا حلها أن.
We did this already.
لقد حللنا هذه بالفعل.
We learned that already.
وعلمنا أن الفعل.
We already know that.
نحن نعلم ذلك بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
We told you already!
. لقد أخبرناك
What we really need is the political will to do what we have already resolved to do, and more.
وما نحتاجه حقا هو الإرادة السياسية لأن نفعل ما عقدنا عزمنا بالفعل على فعله، وأكثر منه.
We did, we really setup everything already.
لقد فعلنا ذلك، لقد رتبنا كل شئ
We have enough evil already.
لدينا من الشر ما يكفينا .
We already know that chemicals
ما نعرفه ان الكيميائيات
So we already found that.
إذن لقد وجدنا ذلك مسبقا.
We already figured that out.
نحن قد تعرفنا على ذلك مسبقا .
Our base we already know
نحن بالفعل نعرف قياس القاعدة
We figured that out already.
لقد وجدنا هذا فعلا.
We crushed the bastard already!
لقد انتقمنا منه بالفعل
We did that problem already.
قمنا بحل هذه المسألة من قبل
Centimeter, we already figured out.
السنتيمتر، لقد اوجدناه بالفعل
That's something we already discussed!
!هذا نقشناه من قبل
We watched a movie already.
لقد شاهدنا فيلم بالفعل
We had the money already.
المال كان معنا مسبقا
We should've been done already.
ي فترضأننكونقدانتهينا .
I thought we already did.
ظننت أننا تحدثنا بجدية بالفعل.
I think we already met.
اعتقد أننا سبق ان التقينا
We were already that when we came in.
كنا فخورين بذلك من قبل أن ندخل.
We seem so terribly overcrowded already, don't we?
نبدو أننا مكتظين بالناس أليس كذلك
And certainly We have already destroyed the likes of you , but is there anyone who will mind ?
ولقد أهلكنا أشياعكم أشباهكم في الكفر من الأمم الماضية فهل من مدكر استفهام بمعنى الأمر ، أي اذكروا واتعظوا .
And certainly We have already destroyed the likes of you , but is there anyone who will mind ?
ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية ، فهل من متعظ بما حل بهم من الن كال والعذاب

 

Related searches : We Already - Will We - We Will - Will Already Start - Will Already Have - Will Already Be - Will Be Already - Will Have Already - Will Arrive Already - We Already Found - We Were Already - We Use Already - We Already Use - We Already Made