Translation of "will have already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Have - translation : Will - translation : Will have already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The measures that will make this period shorter have already been taken.
وقد ات خذت بالفعل التدابير الرامية إلى تقصير هذه المدة.
Therefore, I will not repeat the points that have already been articulated.
ولهذا فإنني لن أكرر النقاط التي تم سردها بالفعل.
Over half have already lifted their sanctions others will do so soon.
وهناك أكثر من النصف رفعت العقوبات بالفعل وسيحذو آخرون حذوها.
And you have already known the first creation , so will you not remember ?
ولقد علمتم الن شاء ة الأولى وفي قراءة بسكون الشين فلولا تذكرون فيه إدغام التاء الثانية في الأصل في الذال .
And you have already known the first creation , so will you not remember ?
ولقد علمتم أن الله أنشأكم النشأة الأولى ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تذك رون قدرة الله على إنشائكم مرة أخرى .
The following studies have already been issued or will be issued during 1994
وتم بالفعل إصدار الدراسات التالية أو سيتم إصدارها أثناء عام ١٩٩٤
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
And We have already destroyed your kinds , so is there any who will remember ?
ولقد أهلكنا أشياعكم أشباهكم في الكفر من الأمم الماضية فهل من مدكر استفهام بمعنى الأمر ، أي اذكروا واتعظوا .
And We have already destroyed your kinds , so is there any who will remember ?
ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية ، فهل من متعظ بما حل بهم من الن كال والعذاب
Progress in this regard will be facilitated by discussions that have already taken place.
والمناقشات التي جرت من قبل ستسهل إحراز التقدم في هذا الصدد.
I have already decided that I will find another job once we reach Lucknow
أنا افكر أنه عند وصولي إلى لاكناو ابحث عن وظيفة أخرا
I shall save you the trouble of looking. I have already chosen her, if she will have me.
سوف أوفر عليك عناء البحث لقد قمت بانتقائها
Will you stop running already?!
سوف تتوقف عن الجري بالفعل
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون .
They will not experience any death other than that which they have already been through .
لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى أي التي في الدنيا بعد حياتهم فيها ، قال بعضهم إلا بمعنى بعد ووقاهم عذاب الجحيم .
But those to whom We have already promised blessings will be far away from hell .
إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها .
Public administration will already have been strengthened by the modernization of ministries and public institutions.
وستكون اﻹدارة العامة قد تعززت بالفعل بتحديث الوزارات والمؤسسات العامة.
Some of these projects have already been implemented, while some will be executed in 1995.
وبعض هذه المشاريع نفذ فعﻻ، في حين سينفذ البعض اﻵخر في عام ١٩٩٥.
It requires a political climate that will safeguard the gains that have already been achieved.
وهي تتطلب مناخا سياسيا يحمي المكاسب التي تحققت فعﻻ.
We hope that Poland will soon join those States which have already ratified the Convention.
ونأمل أن تنضم بولندا قريبا إلى الدول التي سبق أن صدقت على اﻻتفاقية.
The king will already have moved on to a happier life in the next world.
سينتقل الملك بالفعل إلى حياه أسعد فى العالم الآخر
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
I already have 20.
لدي عشرون بالفعل
Its signs have already appeared . How will they then come to their senses when the Hour itself will approach them ?
فهل ينظرون ما ينتظرون ، أي كفار مكة إلا الساعة أن تأتيهم بدل اشتمال من الساعة ، أي ليس الأمر إلا أن تأتيهم بغتة فجأة فقد جاء أشرطها علاماتها منها النبي صلى الله عليه وسلم وانشقاق القمر والدخان فأن ى لهم إذا جاءتهم الساعة ذكراهم تذكرهم ، أي لا ينفعهم .
Its signs have already appeared . How will they then come to their senses when the Hour itself will approach them ?
ما ينتظر هؤلاء المكذبون إلا الساعة التي و عدوا بها أن تجيئهم فجأة ، فقد ظهرت علاماتها ولم ينتفعوا بذلك ، فمن أين لهم التذكر إذا جاءتهم الساعة
Mindfulness based approaches have already proven that they will play an enormously important role in this.
وبالفعل، أثبتت طرق العلاج المعتمدة على التنبيه الذهني أنها تستطيع أن تلعب دورا على قدر عظيم من الأهمية في هذا التحول.
Some of these activities have already been undertaken under the Convention and will continue as such.
وقد جرى بالفعل تنفيذ بعض هذه الأنشطة بموجب الاتفاقية وسيستمر الاضطلاع بها على هذا النحو.
Where conflicts have already occurred, the function of this mechanism will be peacemaking and peace building.
وتتمثل وظيفة اﻵلية في صنع السلم وبناء السلم في اﻷماكن التي تقع فيها الصراعات بالفعل.
Hello, have you already eaten?
مرحبا , هل تناولتم الطعام
We have enough evil already.
لدينا من الشر ما يكفينا .
Initial steps have already begun.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.

 

Related searches : Already Have - Have Already - Will Have - We Will Already - Will Already Start - Will Already Be - Will Be Already - Will Arrive Already - Have Already Shown - Have Already Arranged - Have Already Tried - Have Already Agreed - Have Already Joined