Translation of "be already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Be already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Going already? I'll be...
هل ستذهب الآن
Otherwise they'd be here already.
وألا لكانوا هنا بالفعل
You must be homesick already.
لابد انه اصابك الحنين للبيت من الآن
Ettore should be there already.
إيتوري وصل إلى هناك
You'd think they'd be buying already.
هل تعتقد أنهم سيشترون الخمور
Secondly, obligations already agreed should be met.
ثانيا، ينبغي الوفاء بالالتزامات المقطوعة.
(a) Potential suppliers should already be indicated.
(أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة.
Noon already? My associate will be here.
انها الظهيرة، سيصل شريكي في أي لحظة،
You should already be at the airport!
! عليك أن تذهب إلى المطار
He should already be in mule heaven.
كما ع مر قاسم .
Thought you might be here already, partner.
أعتقد أنك هنا أمامنا شريك.
I already wonder what their excuses will be.
والحق إنني لأتساءل الآن عن الأعذار التي قد يسوقونها.
Indeed, Iran may already be enriching uranium secretly.
والحقيقة أن إيران ربما تقوم الآن بتخصيب اليورانيوم سرا .
That warning has already proved to be correct.
وأثبت ذلك التحذير صحته بالفعل.
The feed to be listed was already removed.
التقليم الذي يراد سرده محذوف.
We thought our family would already be there.
لاننا افترضنا ان العائلة سوف تكون قريبة لا محالة
Although there may be some that already know...
...بالرغم من ان هناك ربما بعض الاشياء تعلمونها مسبقا
You might already be familiar with that notion.
وبالطبع فإن هذا المفهوم يمكنه ان يكون مألوفا بالنسبة لك
Higher up there will be eggs already hatched.
فى الاعلى هناك , سيكون بيض مفقوس بالفعل
The future's already there. It cannot be changed.
المستقبل موجود لا يمكن ان يتغير
Be careful, Adam. He's already killed three men.
كن حذرا آدم لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
Nonetheless, what needs to be done is already clear.
ورغم هذا فإن ما ينبغي القيام به واضح بالفعل.
She will be company for those already listed here
هي س ت ك ون برفقة هولاء المدرجين هنا. لمن هذا لي ساعد نفسك.
Don't talk. He must already be in some condition.
لا تتكلمى لابد أنه أيضا فى نفس الوضع
Tony, I already told the guys you'd be there.
توني، لقد أخبرت الرجال بالفعل بأنك ستأتي
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة.
There is already so much done that cannot be undone.
هناك بالفعل الكثير تم القيام به ولا يمكن التراجع عنه.
The CD has already identified key subjects to be tackled.
ولقد سبق للمؤتمر أن حدد مواضيع رئيسية لتناولها.
And these can be things that maybe you're already doing.
وهذه قد تكون أشياء ربما تفعلونها بالفعل
It presupposes that we can't be what we already are.
لأنه يفترض بأنه لا يمكننا أن نكون مانحن عليه الآن.
How can you be full already? I prepared a lot.
.كيف بإمكانك أن تشبعي منذ الآن لقد أعددت الكثير
So might already be able to guess what a is.
قد يكون ذلك بالفعل قادرا على تخمين ما هو.
She's ill already. She shouldn't even be having a baby.
إنها مريضة بالفعل لم يكن مفروضا أن تحمل أصلا وربما تمر بوقت عصيب
They're already doing it, Major, and it can't be stopped.
إنها بالفعل تفعل ذلك يا ميجور و لا يمكن إيقافها
Tom, already be sufficient out three years during the war.
رباه يا توم، الا يكفي ان يكون بعيدا عن البيت لثلاثة اعوام خلال الحرب
The music will keep playing, but we'll already be dead.
ستستمر الموسيقا في العمل ولكننا سنكون قد متنا.
Valencia must first be... We have already accepted the challenge.
فالينشيا أولى ان لقد قبلنا التحدى فى ساجراجاس
I've already spoken to the District Attorney. He'll be there.
انا بالفعل تقدمت بشكوى للمحامي العام، وسيكون موجودا
Of course, some already visible defects will need to be modified.
لا شك أن بعض العيوب الظاهرة بالفعل سوف تحتاج إلى التعديل.
Frankly, all of us already know what needs to be done.
الحق أننا جميعا نعلم ماذا يتعين علينا أن نفعل.
The large investment already made in Timor Leste must be protected.
ويجب حماية الاستثمارات الكبيرة التي استثمرت بالفعل في تيمور ليشتي.
Any death penalty already imposed shall be reduced to reclusion perpetua.
وأية عقوبة بالإعدام سبق توقيعها تخفف إلى السجن المؤبد .
Measures already under consideration may have to be intensified even further.
بل ربما يتعين التكثيف اﻷكبر للتدابير التي هي قيد الدراسة اﻵن.
If everyone ran from an argument, there'd be a stampede, already!
!اذهبي للمدرسة لقد احترقت

 

Related searches : Must Be Already - Must Already Be - Should Already Be - Will Already Be - Can Already Be - Will Be Already - Might Already Be - May Already Be - Would Already Be - Already During - Already Scheduled - Already Approved - Already Left