Translation of "will also affect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affect - translation : Also - translation : Will - translation : Will also affect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This will also not affect the totals. | فهذا أيضا لن تؤثر على المجموع. |
It will also affect political stability, strategic security, international human rights law and humanitarian affairs. | وسيؤثر أيضا على اﻻستقرار السياسي، واﻷمن اﻻستراتيجي، والقانون الدولي لحقوق اﻻنسان والشؤون اﻻنسانية. |
This will not affect the totals. | فهذا لن يؤثر على المجموع. |
And it also will affect normal circuits as well as the abnormal ones that you want to fix. | وهذا يؤثر ايضا على الدارات الكهربائية الغير معتلة وتلك التي يراد اصلاحها .. |
Success or failure will affect us all. | والنجاح أو الفشل فيهمـا سيؤثر علينـا جميعا. |
It will never affect a rich person. | ولن يصيب ابد شخصا غنيا |
You think, How will it affect them? | فنفك ر في مدى تأثير تصرفاتنا عليهم |
Its changes will affect all of humanity. | تغيراته ستؤثر على الإنسانية. |
Such an error will not affect the totals. | فمثل هذا الخطأ لن يؤثر على المجموع. |
This will affect over half a million people. | وهذا سيؤثر على أكثر من نصف مليون إنسان |
How will this affect the next shareholders' meeting? | كيف سيؤثر هذا على الاجتماع المقبل للمساهمين |
I'm not sure how alcohol will affect her. | لا أعرف كيف سيؤثر بها الخمر |
Nothing you can do will affect her now. | لا شيء قد تفعله يمكن أن يأثر فيها الآن |
Given the exposure of some euro zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. | ونظرا لتعرض بعض بلدان منطقة اليورو مثل النمسا للخطر فإن هذه الأزمة لابد وأن تؤثر أيضا على منطقة اليورو بصورة مباشرة. |
Activity in other nearby volcanoes also can affect the city. | نشاط البراكين الأخرى المجاورة من الممكن أن يؤثر على المدينة. |
It may also affect blood sugar levels and blood pressure. | وقد يؤثر على مستوى السكر بالدم وعلى ضغط الدم. |
Also, the context might affect the acceptability of particular services. | وقد يؤثر السياق أيضا في مقبولية خدمات محددة. |
13 The initial level of inequality and how inequality responds to growth will also affect the poverty reducing impact of growth. | (13) كذلك سوف ينعكس المستوى الأولي لحالة عدم المساواة وكيفية استجابة حالة عدم المساواة للنمو فيما يتركه النمو من أثر على عملية الحد من الفقر. |
Brazil s new oil reserves will certainly affect regional geo politics. | لا شك أن الاحتياطيات النفطية البرازيلية الجديدة سوف تؤثر على الوضع السياسي الجغرافي في المنطقة. |
Shifts in rainfall patterns will certainly affect crops, particularly rice. | ومن المؤكد أن التحولات في أنماط سقوط الأمطار سوف تؤثر على المحاصيل الزراعية، وخاصة الأرز. |
Global climate change will affect the lives of people everywhere. | سوف يؤثر تغير مناخ العالم على حياة البشر في كل مكان. |
The increasing number of beneficiaries will affect all three units. | وستتأثر الوحدات الثلاث بتزايد عدد المستفيدين. |
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth. | فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين. |
Given energy security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe. | ونظرا للمخاوف المرتبطة بأمن الطاقة، فإن أي صراع أذربيجاني من شأنه أيضا أن يؤثر بشكل خطير على أوروبا. |
He also notes that the president assassination attempt didn't affect the Mauritanians' | لاحظ أيضا أن محاولة اغتيال الرئيس الموريتاني لم تؤثر على حياة الموريتانيين |
When cutis laxa is severe, it can also affect the internal organs. | وعندما يكون التهدل شديد في الجلد يمكن أن يؤثر أيضا على الأعضاء الداخليةو . |
Society will be exposed to putrid legislation and that will affect the societal equilibrium . | وسيتعرض المجتمع حينئذ للتشريعات الفاسدة وهذا سيؤثر على التوازن المجتمعي (). |
Education and values will drive local innovation, alter lifestyles, and shift social norms. They will also affect business behavior via choices by customers and employees, including business leaders. | ويعمل التعليم والقيم على تحريك الإبداع المحلي، وتغيير أنماط الحياة، وتبديل القواعد الاجتماعية، هذا فضلا على التأثير على سلوكيات العمل من خلال التأثير على اختيارات العملاء والموظفين، بما في ذلك كبار رجال الأعمال. |
Some changes such as DPI will only affect newly started applications. | بعض التغييرات كنقطة في البوصة سيتم تطبيقها على التطبيقات الجديدة فقط. |
I have several directives from Washington that will affect you personally. | لد ي عدة توجيهات من واشنطن من شأنها أن تؤثر عليك شخصيا |
The sale of such warship will not positively affect the balance of power within Russia, but it will affect the regional balance of power in favor of Russia. | ولا شك أن صفقة بيع الأسلحة هذه لن تؤثر إيجابيا على توازن القوى داخل روسيا، بل إنها ستؤثر على توازن القوى الإقليمي ـ لصالح روسيا. |
A congenital form of the disease can also affect fetuses in the womb. | ويمكن أن يؤثر النوع الخلقي من أنواع هذا المرض أيضا على الجنين في الرحم. |
They have their own intrinsic values but they also affect each other's levels. | ولهما قيمتاهما الكامنتان فيهما، لكنهما يؤثران أيضا على مستويات كل منهما. |
External shocks brought about by climate change will directly affect advanced economies. | إن الصدمات الخارجية الناجمة عن تغير المناخ سوف تخلف تأثيرا مباشرا على الدول المتقدمة. |
All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets. | الواقع أن كل هذه التغيرات تخلف تأثيرا عميقا على مستقل الأسواق الاستهلاكية. |
Some changes such as anti aliasing will only affect newly started applications. | بعض التغييرات كإزالة التسنن سيتم تطبيقها على التطبيقات الجديدة فقط. |
This will not in any way affect the objective of the text. | ولن يؤثر هذا التعديل بأي حال من اﻷحوال على موضوع النص. |
What are the elements that will most affect your ideas and decisions? | ما هي العناصر التي من شأنها أن تؤثر على معظم أفكارك وقراراتك |
The implementation of these provisions will affect not only the existence of the Republic of Croatia but also the basic credibility of the United Nations. | إن تنفيذ أحكام هذه القرارات أمر سيكون له أثره ليس فقط وجود جمهورية كرواتيا، بل أيضا على المصداقية اﻷساسية لﻷمم المتحدة. |
Public sector unions also can affect a nation s competitiveness in global markets, albeit indirectly. | تستطيع نقابات القطاع العام أيضا أن تؤثر على مدى قدرة أي دولة على المنافسة في الأسواق العالمية، ولو على نحو غير مباشر. |
Consumption rates can also be driven by foreign policies that affect these three factors. | فمعدلات الاستهلاك من الممكن أيضا أن تكون مدفوعة بسياسات خارجية تؤثر على هذه العوامل الثلاثة. |
(c) Resource constraints also negatively affect the response capacity within the United Nations system. | )ج( تؤثر قيود الموارد تأثيرا سلبيا أيضا على القدرة على اﻻستجابة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
The choices that companies are making not only affect their own operations, but also have profound consequences for their customers, suppliers, and the societies in which they are embedded. Failure to invest in the future will affect that future for everyone. | ولا تؤثر قرارات الاختيار التي تتخذها الشركات على عملياتها فحسب، بل إنها تخلف أيضا عواقب ثقيلة على العملاء والموردين والمجتمعات التي هي جزء منها. والفشل في الاستثمار في المستقبل لابد أن يؤثر على مستقبل الجميع. |
All matters that may affect the nature and the continued effective functioning of the team also will be reported to the Security Council for its decision. | كما يرفع إلى مجلس اﻷمن تقارير عن جميع المسائل التي تؤثر في طبيعة عمل الفريق وأدائه الفعال المستمر ليتخذ قراراته على ضوئها. |
No other region's development will affect our security more profoundly in coming years. | فلن يكون للتنمية في أي منطقة أخرى، ذلك الأثر الكبير على أمننا في السنوات المقبلة. |
Related searches : Will Affect - That Will Affect - Which Will Affect - This Will Affect - It Will Affect - Will Not Affect - Will Take Affect - Will Adversely Affect - Will Affect Both - Will Also Show - Will Also Participate - But Will Also - Will Also Find - Will Also Receive