Translation of "will also participate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Participate - translation : Will - translation : Will also participate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scientists from other countries will also be invited to participate. | وستوجه دعوة إلى علماء من بلدان أخرى للمشاركة. |
We will also actively participate in the programmes sponsored by the United Nations. | وسنساهم أيضا بشكل نشط في البرامج التي تتبناها اﻷمم المتحدة. |
An opportunity to participate will also be given to representatives of non governmental organizations. | وسوف تتاح أيضا لممثلي المنظمات غير الحكومية فرصة المشاركة. |
Will anyone else participate? | فسألته هل من مشاركين |
WHO will also participate in the regional training courses that will be held in Africa, the Americas and Asia. | وستشارك المنظمة أيضا في الدورات التدريبية اﻻقليمية التي ستعقد في افريقيا واﻷمريكتين وآسيا. |
Foreigners living in Mexico can also participate. | باستطاعة الأجانب الذين يعيشون في المكسيك المشاركة هم أيضا . |
OHCHR will also invite the Division to participate in relevant meetings of the field representatives of OHCHR. | وستقدم المفوضية الدعوة أيضا إلى الشعبة كي تشارك في الاجتماعات ذات الصلة لممثلي المفوضية الميدانيين. |
Other political forces have also agreed to participate. | كما أن قوى سياسية أخرى قبلت أيضا اﻻنضمام الى هذه الجهود. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. |
Indeed, HICCup will not choose which communities participate. | والواقع أن هيك أب لن يختار المجتمعات المحلية التي سوف تشارك. |
Our Government will participate fully in that effort. | وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد. |
All headquarters units will participate in this initiative. | وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر. |
Jamaica will actively participate in these important processes. | وستشارك جامايكا بنشاط في كل هذه العمليات الهامة. |
We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself. | ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده. |
Selected foreign students also participate in the general staff course. | كذلك يشارك في دورة هيئة اﻷركان العامة طﻻب أجانب مختارون. |
We also stand ready to participate in national reconstruction efforts. | ونحن على استعداد أيضا للمشاركة في جهود التعمير الوطني. |
That member should also participate in the expert group meeting. | ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء. |
We are also prepared to participate in national reconstruction efforts. | ونحن أيضا على استعداد للمشاركة في جهود التعمير الوطنية. |
We also have designers from around the world that participate. | وكان لدينا العديد من المصممين المشاركين من شتى أنحاء العالم. |
The incumbent will also participate in the process of identifying and approving staff for rule of law positions in the field. | وسيشارك شاغل الوظيفة أيضا في عملية تحديد الموظفين لشغل الوظائف المتعلقة بسيادة القانون، العاملين ميدانيا، والموافقة عليهم. |
All OPS staff involved in such contracting will participate. | وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد. |
My country will participate in and support those processes. | وستشارك بﻻدي في تلك العمليات وتدعمها. |
Poland will cooperate and participate in all these activities. | وستتعاون بولندا مع كل هذه اﻷنشطة وتشارك فيها. |
Representatives and farmers of nearly 20 countries will participate. | وسيشارك فيه ممثلون ومزارعون من حوالي ٢٠ بلدا. |
South Africa will continue to participate in this endeavour. | وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى. |
All troops will participate in ground tactics and deployment. | ك ل القو ات س ت شارك في الإنتشار |
UNICEF will also participate in joint evaluations with United Nations and other partners and contribute to United Nations Evaluation Group task forces | وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة |
With insurance, patients also participate in cost sharing of health services. | 219 وإلى جانب التأمين، يشارك المرضى في تقاسم تكاليف الخدمات الصحية. |
He was also willing to participate himself if the church agreed. | وهو أيضا مستعد للمشاركة بنفسه إذا وافقت الكنيسة. |
18. NGOs with recognized status will participate in CHS 15. | ٢٠ تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها في مداوﻻت المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالمآوى. |
Cambodia will actively participate in the work of these summits. | وكمبوديا ستشارك بشكل نشط في أعمال مؤتمري القمة هذين. |
The Nordic countries will actively participate in the implementation effort. | وستشارك البلدان النوردية بنشاط في الجهود المبذولة لتنفيذها. |
The European Union will participate actively in that very important meeting. | وسيشارك الاتحاد الاوروبي بنشاط في ذلك الاجتماع الهام جدا. |
Selected women's associations will participate in the implementation of the project. | وستشارك نخبة من الرابطات النسائية في تنفيذ المشروع. |
Selected women associations will participate in the implementation of the project. | وسيشارك عدد مختار من الروابط النسائية في تنفيذ المشروع. |
The World Food Programme (WFP) will participate through food for work. | وسيشارك برنامج اﻷغذية العالمي في ذلك عن طريق الغذاء لقاء العمل. |
Staff from this Division will participate in advance technical survey missions and, to the extent feasible, will also be involved in the initial setting up phase of missions they had planned. | وسوف يشترك موظفون من هذه الشعبة في بعثات الدراسة اﻻستقصائية التقنية السابقة للعملية كما يشتركون، بالقدر الممكن عمليا، في مرحلة اﻻنشاء اﻷولية للبعثات التي اشتركوا في تخطيطها. |
In so doing, the Union will closely consult with CSCE which will participate through its institutions. | وعندما يفعل اﻻتحاد ذلك، سيتشاور بشكل وثيق مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيشترك عن طريق مؤسساته. |
The United States will be invited to participate in this joint endeavour. | وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك. |
6. Countries that participate will more readily integrate into the global economy. | ٦ وستندمج الدول المشاركة بصورة أسرع في اﻻقتصاد العالمي. |
Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU s internal market and participate in EU programs. | ويتعين علينا أيضا أن نمنح بعض بلدان البحر الأبيض المتوسط وضع الشراكة الذي من شأنه أن يسمح لها بالاندماج التدريجي في السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي والمشاركة في برامج الاتحاد الأوروبي. |
Spain has also adopted measures on foreign debt that will enable our country to participate actively in multilateral debt cancellation initiatives for highly indebted poor countries. | وقد اتخذت إسبانيا، كذلك، تدابير بشأن الدين الخارجي، مما سيمكن بلدنا من المشاركة النشطة في المبادرات المتعددة الأطراف لإعفاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The project expanded to other penitentiaries, and family members were also invited to participate. | توسع المشروع ليشمل مساجين آخرين، وأعضاء العائلات الذين تمت دعوتهم للمشاركة. |
It is also important to ensure that regional organizations actively participate in the dialogue. | ومن المهم أيضا ضمان مشاركة المنظمات الإقليمية بنشاط في الحوار. |
(b) They should also participate in operational reconnaissance prior to the conduct of planning | )ب( أن يشاركوا أيضا في أعمال اﻻستطﻻع المتعلقة بالعمليات قبل القيام بالتخطيط |
Related searches : Also Participate - Will Participate - Can Also Participate - He Will Participate - Will Gladly Participate - She Will Participate - They Will Participate - I Will Participate - We Will Participate - Will Not Participate - Who Will Participate - You Will Participate - Will Also Affect