Translation of "they will participate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Will anyone else participate?
فسألته هل من مشاركين
Syria and Lebanon, in particular, have insisted they will not participate until they perceive concrete progress in the bilateral negotiations.
لقد أصرت سوريا ولبنان بشكل خاص على عدم المشاركــة الى أن تريا تقدما ملموسا في المفاوضات الثنائية.
Pakistan will participate actively in this endeavour.
وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى.
We have to wait and see who really is going to participate, what will they do, and how will the regime react.
وفي النهاية يجب أن ننتظر لنرى ما سيحدث في الأيام القليلة التالية، يجب أن ننتظر ونرى رد فعل النظام.
Indeed, HICCup will not choose which communities participate.
والواقع أن هيك أب لن يختار المجتمعات المحلية التي سوف تشارك.
Our Government will participate fully in that effort.
وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد.
All headquarters units will participate in this initiative.
وسيشارك في هذه المبادرة جميع وحدات المقر.
Jamaica will actively participate in these important processes.
وستشارك جامايكا بنشاط في كل هذه العمليات الهامة.
We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself.
ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
They stated they would remain ready to participate in international monitoring mechanisms.
وذكروا بأنهم سيظلون على استعداد للمشاركة في آليات الرصد الدولية.
All OPS staff involved in such contracting will participate.
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
My country will participate in and support those processes.
وستشارك بﻻدي في تلك العمليات وتدعمها.
Poland will cooperate and participate in all these activities.
وستتعاون بولندا مع كل هذه اﻷنشطة وتشارك فيها.
Representatives and farmers of nearly 20 countries will participate.
وسيشارك فيه ممثلون ومزارعون من حوالي ٢٠ بلدا.
South Africa will continue to participate in this endeavour.
وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى.
All troops will participate in ground tactics and deployment.
ك ل القو ات س ت شارك في الإنتشار
They all participate in the truths that two has.
يتشاركون جميعا في الحقيقة المطلقة للرقم إثنين.
And they had the reporters and their producers participate.
فقد عمدوا لإشراك المنتجين والمراسلين
Scientists from other countries will also be invited to participate.
وستوجه دعوة إلى علماء من بلدان أخرى للمشاركة.
18. NGOs with recognized status will participate in CHS 15.
٢٠ تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها في مداوﻻت المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالمآوى.
Cambodia will actively participate in the work of these summits.
وكمبوديا ستشارك بشكل نشط في أعمال مؤتمري القمة هذين.
The Nordic countries will actively participate in the implementation effort.
وستشارك البلدان النوردية بنشاط في الجهود المبذولة لتنفيذها.
They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted.
فهم يحتجون ويرفعون الالتماسات، ويشاركون في أعمال الشغب المحلية حين ت ست نفد كل السبل الأخرى.
Another meeting will take place in which international agencies involved in this subject will participate, and they will be requested to lend their technical and financial support for this regional Plan.
وسيعقد اجتماع آخر تشارك فيه الوكاﻻت الدولية المعنية بهذا الموضوع، وسيطلب اليها تقديم دعمها التقني والمالي لهذه الخطة اﻻقليمية.
The European Union will participate actively in that very important meeting.
وسيشارك الاتحاد الاوروبي بنشاط في ذلك الاجتماع الهام جدا.
Selected women's associations will participate in the implementation of the project.
وستشارك نخبة من الرابطات النسائية في تنفيذ المشروع.
Selected women associations will participate in the implementation of the project.
وسيشارك عدد مختار من الروابط النسائية في تنفيذ المشروع.
The World Food Programme (WFP) will participate through food for work.
وسيشارك برنامج اﻷغذية العالمي في ذلك عن طريق الغذاء لقاء العمل.
They should enable people to participate in decisions affecting their lives.
وينبغي لها أن تمكن الناس من اﻻشتراك في صنع القرارات التي تمس حياتهم.
In so doing, the Union will closely consult with CSCE which will participate through its institutions.
وعندما يفعل اﻻتحاد ذلك، سيتشاور بشكل وثيق مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيشترك عن طريق مؤسساته.
Hence we hope that all the parties involved will abide strictly by the agreements entered into, that they will not stray from the democratic principles on which they are based and that they will participate in the coming elections and resolve pending matters by peaceful means.
وعلى ذلك فإننا نأمل في أن تلتـــزم كل اﻷطراف المعنية التزاما صارما باﻻتفاقات التي انضمت إليها، وأﻻ تنحرف عن المبادئ الديمقراطية التي تستند إليها تلك اﻻتفاقات، وأن تشترك في اﻻنتخابات القادمة وتحسم المسائل المعلقة بالوسائل السلمية.
The United States will be invited to participate in this joint endeavour.
وستدعى الوﻻيات المتحدة إلى المشاركة في هذا المسعى المشترك.
6. Countries that participate will more readily integrate into the global economy.
٦ وستندمج الدول المشاركة بصورة أسرع في اﻻقتصاد العالمي.
We are confident that, following the appeal contained in this resolution, international actors will participate in large numbers or will continue to participate significantly in the aid and emergency assistance operations.
إننـــــا على ثقــــة بأنــــه، على أثر النداء الذي يتضمنه هذا القرار، سيقوم الفاعلون الدوليون باﻻسهام، بأعداد كبيرة، أو سيشاركون، على نحو ملموس، في عمليات المعونة وعمليات المساعدة الطارئة.
no one has the right to force a citizen to participate or not participate in elections or to restrict the citizen's expression of will
لا يملك أحد حق إرغام المواطن على الاشتراك أو عدم الاشتراك في الانتخابات أو الحد من إعراب المواطن عن رغبته
Staff from this Division will participate in advance technical survey missions and, to the extent feasible, will also be involved in the initial setting up phase of missions they had planned.
وسوف يشترك موظفون من هذه الشعبة في بعثات الدراسة اﻻستقصائية التقنية السابقة للعملية كما يشتركون، بالقدر الممكن عمليا، في مرحلة اﻻنشاء اﻷولية للبعثات التي اشتركوا في تخطيطها.
We hope that many States will be able to participate in that symposium.
ونأمل أن تتمكن العديد من الدول من المشاركة في تلك الندوة.
Japan will continue to participate seriously in the forthcoming discussions on that matter.
وستستمر اليابان في المشاركة بجدية في المناقشات المقبلة بشأن ذلك الموضوع.
Mr. Dostiev, as Chairman of the Commission, will personally participate in the negotiations.
ويشارك رئيس اللجنة ع. دوستييف بنفسه في المحادثات.
We will continue to participate actively in the work of the multilateral system.
وسنواصل المشاركة بشكل نشط في أعمال النظام المتعدد اﻷطراف.
Uganda will continue to participate actively in the preparatory processes of both meetings.
وستواصل أوغندا المشاركة بنشاط في العمليات التحضيرية لكﻻ المؤتمرين.
My Government will continue to participate actively and constructively in this important work.
وستواصل حكومة بلدي اﻻشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام.
Belgium will therefore participate in the 1995 review conference as a State party.
ومن ثم، ستشترك بلجيكا في مؤتمر اﻻستعراض لعام ١٩٩٥ بوصفها إحدى الدول اﻷطراف.
Our delegation will actively participate in the First Committee deliberations on these issues.
وسيشترك وفدنا بنشاط في مداوﻻت اللجنة اﻷولى بشأن هذه المسائل.
We will also actively participate in the programmes sponsored by the United Nations.
وسنساهم أيضا بشكل نشط في البرامج التي تتبناها اﻷمم المتحدة.

 

Related searches : They Participate - Will Participate - Will Also Participate - He Will Participate - Will Gladly Participate - She Will Participate - I Will Participate - We Will Participate - Will Not Participate - Who Will Participate - You Will Participate - They Will - They Will Create