Translation of "wider international community" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But Gaza has become the land that time and the wider international community forgot.
ولكن غزة تحولت إلى أرض نسيها الزمن ــ والمجتمع الدولي.
In addition, Thaksin will have to do something about Myanmar if the international community is to accept his wider role.
إضافة إلى هذا، يتعين على ثاسكين أن يتحرك لحل قضية ميانمار إذا كان للمجتمع الدولي أن يقبل اضطلاعه بدور أكثر اتساعا .
The Security Council, bilateral donors and the wider international community have so far made an enormous investment in Timor Leste.
وقد قام مجلس الأمن والمانحون الثنائيون والمجتمع الدولي على نطاق واسع حتى الآن باستثمار جهود هائلة في تيمور ليشتي.
The wider international community also signalled a greater interest and engagement in the Israeli Palestinian conflict, particularly as disengagement approached.
18 وقد أبدى المجتمع الدولي بأسره اهتماما وانشغالا أكبر بالصراع الإسرائيلي الفلسطيني، لا سيما مع اقتراب موعد فك الارتباط.
This practice is intended to achieve a wider distribution of the findings for the benefit of the international scientific community.
والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج التي تم التوصل اليها لكي تستفيد منها اﻷوساط العلمية الدولية.
This practice is intended to achieve a wider distribution of the findings for the benefit of the international scientific community.
والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج لصالح المجتمع العلمي الدولي.
The Government and the people of Cuba should receive the support of the wider international community to cope with these setbacks.
وينبغي أن تلقى حكومة كوبا وشعبها الدعم من المجتمع الدولي الأوسع بغية التغلب على هذه النكسات.
Today apos s debate in the General Assembly enables the wider international community to follow up the action of the Security Council.
إن مناقشة اليوم في الجمعية العامة قد مكنت المجتمع الدولي اﻷوسع من متابعة العمل الذي قام به مجلس اﻷمن.
My best experience is being part of the community of Iraqi bloggers and the wider blogging community.
أفضل ما في الأمر هو أنني جزء من مجتمع المدونين العراقيين ومجتمع المدونين بشكل عام.
It forms one part of a much wider effort to focus attention on Burundi and to enhance the presence of the international community.
وهو يشكل جزءا من جهد أكبر كثيرا لتركيز اﻻهتمام على بوروندي وتعزيز وجود المجتمع الدولي.
The African Group believes that the many challenges and threats facing our continent demand a wider engagement from the international community as a whole.
وتعتقد المجموعة الأفريقية أن التحديات والتهديدات الكثيرة التي تواجه قارتنا تتطلب مشاركة أكبر من جانب المجتمع الدولي في مجموعه.
New vistas are before us, with the imminent integration of South Africa with the rest of Africa and, indeed, with the wider international community.
إننا نرى أمامنا آفاقا جديدة تأتي مع وشك اندماج جنوب افريقيا مع سائر افريقيا، بل مع المجتمع الدولي اﻷعم.
This should help in meeting the needs of the wider human rights community.
وينبغي لذلك أن يساعد في تلبية احتياجات مجتمع حقوق اﻹنسان اﻷوسع نطاقا.
Johnson called on the EU, NATO and the European Space Agency collaborate more and for the EU to engage more with the wider international community.
وطلبت جونسون إلى الاتحاد الأوروبي والناتو والوكالة الفضائية الأوروبية أن تتعاون معا ، كما طلبت إلى الاتحاد الأوروبي أن يشترك بقدر أكبر مع المجتمع الدولي الأوسع نطاقا .
It is also true, however, that financial discipline must be maintained in order for the Court to enjoy the support of the wider international community.
لكن الصحيح أيضا أنه يجب المحافظة على الانضباط المالي، لكي تتمتع المحكمة بدعم المجتمع الدولي على نطاق أوسع.
(d) Interaction will exist between the school, local government and the wider community, including
(د) ويتــم التفاعــل بيــن المدرســة والحكومــة المحليــة والمجتمــع بأكملــه، ويشمل ما يلي
D. Promoting wider use of the International Court of Justice
دال تشجيع اللجوء على نطاق أوسع إلى محكمة العدل الدولية
As peace begins to blossom within the individual States of the region, we must pay keen attention to the examples set by the wider international community.
وإذ يبـــــدأ السلم في اﻻزدهار داخل دول فرادى في المنطقة، علينا، نولي اهتماما بالغا لﻷمثلة التي يقدمها المجتمع الدولي اﻷكبر.
The Council shall therefore gain in stature and win wider legitimacy within the international community for its decisions if it is truly representative of all the membership.
وبالتالي ينبغي للمجلس أن يستمد مكانته ويكتسب شرعية أوسع في إطار المجتمع الدولي لقراراته إذا أ ريد له أن يكون ممثلا حقا لجميع الأعضاء.
In order for the ICC to win the trust of the wider international community, it is essential for the Court to demonstrate its fairness, impartiality and efficiency.
ولا بد للمحكمة الجنائية الدولية، في سبيل كسب ثقة مجتمع دولي أوسع نطاقا، من أن تثبت نزاهتها وعدم تحيزها وكفاءتها.
To mark the occasion with serious reflection, education and communication, careful planning and a wider consultation programme at all levels of the international community will be essential.
وبغية اﻻحتفال بهذه المناسبة بجدية في التفكير والتثقيف واﻹعﻻم، سيكون من اﻷساسي القيام بتخطيط سليم وببرنامج مشاورات أوسع، وذلك على جميع مستويات المجتمع الدولي.
In this regard, Barbados is grateful to its CARICOM partners, and to the wider community of island nations, for their assistance and solidarity, and to the members of the international community for their encouragement and support.
وفي هذا المضمار، تشعر بربادوس باﻻمتنان لشركائها في المجموعة الكاريبية ولمجتمع اﻷمم الجزرية اﻷوسع بأكمله، لما قدموه من مساعدة وتضامن، وﻷعضاء المجتمع الدولي لتشجيعهم ودعمهم.
Maori were represented at the highest levels in Government, public life, business, and the wider community.
وأوضح أن الشعب الماوري ممثل على أعلى المستويات في الحكومة والحياة العامة والأوساط التجارية والمجتمع الأوسع.
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations.
كما أن أعمالنا، داخل بلداننا، يتردد صداها ﻻ محالة في جميع أنحاء مجتمع اﻷمم اﻷوسع.
Rather, it is likely to remove some obstacles to wider international cooperation.
بل إنه على وجه أصح سيزيل بعض العقبات التي تحول دون توسيع نطاق التعاون الدولي.
7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts
٧ نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدوليـة وموجزهــا علــى
What International Community?
المجتمع الدولي الغائب
Baha'i International Community
الكرسي الرسولي
B. International community
باء المجتمع الدولي
The EUFOR pattern and tempo of operations will continue, in close cooperation and coordination with other European Union actors, the wider international community and the Bosnia and Herzegovina authorities.
وسـيـستمـر نـمـط وتواتـر العمليات التي تقوم بها البعثة بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع أطراف أخرى فاعلة في الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي بشكل أعم وسلطات البوسنة والهرسك.
The presently low number of ratifications of the Convention has to be recognized as a major problem in efforts seeking wider adherence of the international community to this Convention.
وينبغي التسليم بقلة عدد الدول التي صدقت حتى اﻵن عليها باعتبار ذلك عقبة رئيسية تعرقل الجهود التي تسعى الى توسيع قاعدة انضمام المجتمع الدولي الى هذه اﻻتفاقية.
At Cairo the international community recognized that decisions related to human fertility were influenced by a range of factors much wider than the availability of family planning services alone.
وفي القاهــــرة، سلم المجتمع الدولي بأن القرارات المتصلة بالخصوبة البشرية تتأثر بنطاق من العوامل أعرض من توافـــــر خدمـــات تنظيم اﻷسرة وحدها.
For this reason, we remain of the firm opinion that the wider interests of the international community lie in the Treaty apos s indefinite and unconditional extension next year.
ولهذا السبب، مازلنا نعتقد اعتقادا راسخا بأن مصالح المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا تكمن في التمديد غير المحدود وغيـر المشروط للمعاهدة في العام المقبل.
The increase in the number of Member States in the United Nations and the changing international dynamics have resulted in a Security Council that is now in danger of losing credibility within the wider international community.
فقـد نتج عن الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والديناميات الدولية المتغيرة، وجود مجلس أمن يتهدده اﻵن خطر فقدان المصداقية داخل المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا.
Close working relationships have also been forged with wider international and national agencies.
14 وأقيمت أيضا علاقات عمل وطيدة مع وكالات دولية ووطنية أوسع نطاقا.
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law
دال ـ تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law
برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
(d) To encourage the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law.
)د( تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law
دال تشجيع تدريـس القانــون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
The role of the region and of the wider international community in assisting Haiti would be enhanced by the commitment of the people to own the process of their development.
ذلك أن التزام الشعب بامتلاك ناصية عملية التنمية أن يعزز الدور الذي تؤديه المنطقة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا في مساعدة هايتي.
Wider!
افسح الطريق!
A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community.
ولا شك أن المشاركة الصينية البن اءة لابد وأن تبرهن على التزامها بالعمل كشريك مسؤول في المجتمع الدولي الأرحب.
The new strategy of regional negotiations can succeed and provide a foundation upon which an international trading regime can be built only if the TTIP and the TPP are balanced and approachable to the wider international community.
ومن الممكن أن تنجح استراتيجية المفاوضات الإقليمية فتوفر الأساس الذي قد يقوم عليه نظام للتجارة العالمية شريطة إيجاد التوازن بين المبادرتين وتيسير الوصول إليهما من ق ب ل المجتمع الدولي ككل.
For the first time, the United Nations will have a single forum in which the wider international community, including regional political players, donors and the international financial institutions, can come together to assist countries emerging from conflict.
ولأول مرة، سيكون للأمم المتحدة منتدى واحدا يستطيع أن يجتمع فيه المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة السياسية الإقليمية والمانحون والمؤسسات المالية الدولية، لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع.
The international community tried.
ولقد حاول المجتمع الدولي أن يفعل هذا وفشل.

 

Related searches : Wider Community - International Community - Wider Stakeholder Community - Wider Scientific Community - Wider Business Community - International Financial Community - International Investment Community - International Humanitarian Community - International Scientific Community - International Legal Community - International Business Community