Translation of "while proposing" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I was proposing. | كنت أطلبك للزواج |
I'm proposing three planks. | وها أنا اقترح ثلاثة ألواح. |
Are you proposing to me?! | أتطلب الزواج مني |
What are you proposing to do? | ما الذى تقترحين فعله |
After a fire, what are you proposing? | ألم ترى أن الحريق أكل المبنى , ما الذي تقترحه مبنى آخر من الورق ! |
Are you proposing to me so soon? | هل ستتقدم لى بهذه السرعة |
53 countries signed the resolution proposing the treaty. | وقعت 53 دولة على قرار يقترح المعاهدة. |
Tonight, I'm proposing that we redouble these efforts. | هذه الليلة ، وأنا اقترح أن نضاعف هذه الجهود. |
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. | التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية. |
Merely complaining without proposing an alternative offers nothing. | الشكوى بدون اقتراح بديل لا تقدم شيئا. |
What I am proposing amounts to a comprehensive strategy. | وإن ما أقترحه هو بمثابة استراتيجية شاملة. |
Egypt, then, is proposing that the paragraph should start, | وإذن فمصر تقترح أن تبدأ هذه الفقرة كما يلي |
These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. | ما اقترحته كان كله مرتبط بالاقتصاد، وهو بمثابة أهمية الطب في القرن العشرين. |
Well, you ain't proposing we do any such thing? | وهل تقترح أن نقوم بمثل هذا العمل |
The review shall be carried out with a view to proposing appropriate scientific measures while taking into account the progress made in this respect in the respective regions. | وسيجري هذا الاستعراض بهدف اقتراح تدابير علمية مناسبة مع مراعاة التقدم المحرز في هذا الصدد في المناطق المعنية. |
While not proposing the creation of new institutions, his delegation would certainly like to see changes in existing institutions and would continue to address that issue as appropriate. | وقال إن وفده، وإن كان ﻻ يقترح إنشاء مؤسسات جديدة، فإنه يود بالتأكيد أن يشهد تغييرات في المؤسسات القائمة وأنه سيواصل تناول هذه المسألة حسب اﻻقتضاء. |
We are not proposing here some new and heavy bureaucracy. | إننا ﻻ نقترح هنا نوعا جديدا وثقيﻻ من البيروقراطية. |
This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things. | إن الجدار المكون من الحجر الرملي الذي اقترحته سيقوم بثلاثة مهام |
I'm proposing it ask the option of the other residents. | إننى أقترح أن أطلب الإختيار من بقية المقيمين |
Proposing secularism the historic approach of Western liberals is political suicide. | إن اقتراح العلمانية ـ التوجه التاريخي لليبراليين في الغرب ـ يعد بمثابة انتحار سياسي. |
(Some of us have been proposing this for almost two decades.) | (وهو ما ظل بعضنا يقترحه لما يقرب من العقدين من الزمان). |
Not at all. Still, you were proposing to discard Mrs Holland. | (ـ مع ذلك ، كنت تنوي التخلـي عن السيدة (هولاند ـ لا |
You're proposing that the US government go into the canarybird business. | أنت تقترح أن حكومة الولايات المتحدة تدخل في الأعمال التجارية لطيور الكناري |
Some have gone as far as proposing NIPR (negative interest rate policy). | حتى أن البعض ذهبوا إلى حد اقتراح سياسة أسعار الفائدة السلبية (الأدنى من الصفر). |
Yet these policies are political losers now nobody is proposing more stimulus. | غير أن هذه السياسات خاسرة على المستوى السياسي الآن فلم يعد أحد يقترح المزيد من الحوافز. |
He is the pioneer in proposing the idea of Islamisation of knowledge. | ويعتبر هو الرائد والأول في اقتراح فكرة أسلمة المعرفة . |
The report equally falls short in proposing ways of addressing unilateral sanctions. | وبنفس القدر لم يتطرق التقرير إلى اقتراح سبل لتناول الجزاءات التي تفرض من جانب واحد. |
ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines. | ويقترح اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ادخال نظام شبيه بنظام اﻷمم المتحدة. |
Look, I'm proposing that I come and advise you on the diplomacy. | انظر ، أقترح أن آتي و أقدم لك استشاراتي في المجال الدبلوماسي. |
I insist on proposing the toast tonight to our community of culture. | أعذرني آسف على المقاطعة |
Many stakeholders consider UNDP a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms. | والكثيرون من أصحاب المصلحة يعتبرون البرنامج شريكا يضفي الشرعية على الشراكة ويطرح قيما ومعايير مقبولة دوليا. |
(d) In proposing candidates, the applicant NGO should take gender balance into consideration | (د) أن تراعي المنظمة غير الحكومية المساواة بين الجنسين عند اقتراح أسماء مرشحيها |
The Executive Board, in proposing the share of proceeds to cover administrative expenses and registration fees to recover any project related expenses, may consider proposing lower fees for small scale CDM project activities. | 21 يجوز للمجلس التنفيذي، عند اقتراح الحصة المخصصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ورسوم التسجيل لاسترداد أي من النفقات المرتبطة بالمشروع، أن ينظر في اقتراح رسوم أقل لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة. |
The Secretary General is proposing new initiatives to the General Assembly in this respect. | والأمين العام يقترح على الجمعية العامة مبادرة جديدة في هذا المجال. |
More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. | وعلى نطاق أعم، ينبغي للأمانة العامة أن تحدد حجم الوفورات التي سيتم تحقيقها عند اقتراح إلغاء نواتج معينة. |
I am proposing as well new steps to thwart the proliferation of ballistic missiles. | وباﻻضافة إلى ذلك، اقترح أيضا اتخاذ خطوات جديدة للتصدي ﻻنتشار الصواريخ التسيارية. |
8. It was essential to bear that in mind when proposing programmes and recommendations. | ٨ وأضافت أنه من الضروري وضع ذلك في اﻻعتبار عند اقتراح البرامج وتقديم التوصيات. |
The Turkish Cypriot leader had already declined to accept the procedure I was proposing. | وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه. |
That can be done through the transfers control initiative that we are proposing and funding. | ويمكن عمل ذلك من خلال مبادرة مراقبة عمليات النقل التي نقترحها ونمولها. |
They supported requesting a special report, respectively proposing the inclusion of articles 12 and 2. | وأعربا عن تأييدهما لطلب تقرير خاص، واقترح الأول إدراج المادة الثانية عشرة واقترح الآخر إدراج المادة الثانية. |
I am also proposing new efforts to fight the proliferation of biological and chemical weapons. | واقترح أيضا بذل جهود جديدة لمكافحة انتشار اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية. |
The Secretary General is now proposing that the offices be designated United Nations integrated offices. | ويقترح اﻷمين العام اﻵن تسمية هذه المكاتب، مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة |
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. | لكننا لم نر أحدا من الزعامات الرئيسية يقترح استشارة جموع الشعب. |
The government recently called for more balanced development, even proposing a green index to measure growth. | فقد نادت الحكومة مؤخرا بانتهاج سياسة تنمية أكثر اتزانا ، حتى أنها اقترحت وضع دليل أخضر لقياس النمو. |
Related searches : Proposing That - Proposing Legislation - When Proposing - In Proposing - Proposing Solutions - Proposing Amendments - Is Proposing - Proposing Party - Are Proposing - By Proposing - Proposing Organisation - Proposing A Toast - You Are Proposing