Translation of "while overcoming" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Overcoming indifference
تجاوز اللامبالاة
Overcoming discrimination
2 التغلب على التمييز
While we're overcoming the static friction, we have a 70.6 N net force in the right direction
اذا بينما نحاول التغلب على الاحكتكاك السكوني , يوجد لدينا 70.6 نيوتن ككقوة محصلة بأتجاه اليمين
Blackness overcoming them .
ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد .
Blackness overcoming them .
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان .
Overcoming urban poverty
باء قهر الفقر الحضري
20. Overcoming poverty
٢٠ القضاء على الفقر
Overcoming the Copenhagen Failure
التغلب على فشل كوبنهاجن
Overcoming Europe s Twin Growth Challenges
التغلب على تحدي النمو المزدوج في أوروبا
Overcoming Africa s North South Divide
التغلب على الانقسام بين الجنوب والشمال في أفريقيا
Overcoming cyclone together in Madagascar
تجاوز خطر الإعصار سويا في مدغشقر
(a) Overcoming shortcomings such as
)أ( تدارك أوجه النقص من قبيل
(a) Overcoming problems and constraints
)أ( التغلب على المشاكل والعقبات
Gender equality overcoming pervasive gender bias
المساواة بين الجنسين وضع نهاية لتفشي التحامل القائم على أساس نوع الجنس
Overcoming denial and changing into joy!
التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح!
overcoming poverty is not a gesture of charity.
إن التغلب على الفقر ليس عملا من أعمال البر والإحسان.
Local communities need to be encouraged to make full use of this opportunity to enrich their cultural identities and aspirations while overcoming politically motivated ethnic divisions.
وتحتاج المجتمعات المحلية إلى التشجيع حتى تستفيد بشكل كامل من هذه الفرصة لإثراء هوياتها وطموحاتها الثقافية مع تجاوز الخلافات العرقية ذات الدوافع السياسية.
Small producers, in particular, need to be prepared for and assisted in entering into new spheres of activity, while high cost producers need help overcoming exit barriers.
فصغار المنتجين بالخصوص يلزم أن يكونوا على أهبة الاستعداد لدخول مجالات نشاط جديدة وأن يتلقوا المساعدة على ذلك، في حين أن المنتجين الذين ينتجون بتكلفة عالية يحتاجون إلى المساعدة على تخطي الحواجز الموضوعة أمام الخروج.
We are not at present overcoming a world war.
ولسنا في الوقت الراهن نتغلب على آثار حرب عالمية.
Myanmar is fully capable of overcoming its national challenges.
29 وميانمار بوسعها تماما التغلب على تحدياتها الوطنية.
It is no longer a conversation about overcoming deficiency.
لم يعد حديثا عن التغلب على الإعاقات
However, while deepening of unilateral trade preferences is always possible, enhancing productive capacities ultimately remains the only structural response to the challenge of overcoming preference erosion in LDCs.
غير أنه فيما يمكن دائما تعزيز الأفضليات التجارية من طرف واحد يظل تعزيز القدرات الإنتاجية في نهاية المطاف الاستجابة الهيكلية الوحيدة للتحدي المتمثل في التغلب على تآكل الأفضليات في أقل البلدان نموا .
It was, and is, a superb system for overcoming scarcity.
فالرأسمالية كانت ولا تزال نظاما رائعا للتغلب على الن درة.
Yeboah discussing overcoming disabilities with a child in a wheelchair.
إيمانويل يناقش تغلب الإعاقة مع طفل على كرسي متحرك.
These developments will contribute to the overcoming of management difficulties.
وهذه التطورات ستسهم في التغلب على الصعوبات اﻻدارية.
Overcoming with ferocity any obstacle, these barbaric and pitiless horsemen...
تغلبوا بشراسة على أي عقبة هؤلاء الفرسان المتوحشون بلا رحمة
(j) Current practices in and ways of overcoming obstacles to extradition
(ي) الممارسات والسبل الراهنة بشأن تجاوز العقبات التي تحول دون تسليم المجرمين
Increasing employment opportunities and overcoming labour market disadvantages of young people
زيادة فرص العمل المتاحة للشباب والتغلب على العراقيل التي تواجههم في سوق العمل
So that's essentially the force of friction that you are overcoming
اذا هذه بالضرورة قوة الاحتكاك التي تحاول التغلب عليها
The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges.
وسيساعد وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الحكومة على التغلب على هذه التحديات.
That is the key to overcoming poverty in the world's poorest nations.
إن هذا عامل أساسي للتغلب على الفقر في أفقر دول العالم.
Cuba must carry out those purchases by overcoming the most difficult obstacles.
إن كوبا يتعين عليها أن تقوم بتلك المشتروات بالتغلب على أشد العوائق وعورة.
(b) Many countries, however, were still far from overcoming their debt difficulties.
)ب( إﻻ أن بلدانا عديدة ﻻ تزال بعيدة عن التغلب على صعوبات مديونيتها.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
كما تهدف استثماراتنا إلى التغلب على المشاكل البنيوية التي ابتليت بها المنطقة.
Promotion of an inclusive cultural development that contributes to overcoming poverty and inequality
تشجيع تنمية ثقافية جامعة تساهم في القضاء على الفقر وعدم المساواة
This is why overcoming poverty will never be achieved through economic growth alone.
وهذا هو السبب في أن التغل ب على الفقر لن يتحقق أبدا من خلال النمو الاقتصادي وحده.
These would aim primarily at overcoming the constraints discussed in section VI above.
وترمي هذه أساسا إلى التغلب على القيود المذكورة في الفرع سادسا أعﻻه.
By overcoming problems you pave the way to get what you truly deserve.
عندما تتغلب على مشاكلك, فانك تمهد الطريق لتحصل على ماتستحقه فعلا
By forging shared sovereignty over issues vital to national security namely, coal and steel visionary leaders in both countries laid the foundation for European peace and security, while overcoming a long history of antagonism.
فمن خلال صياغة سيادة مشتركة على القضايا الحيوية بالنسبة للأمن القومي ــ الفحم والصلب في الأساس ــ نجح الزعماء من ذوي البصيرة في كل من البلدين في إرساء أسس السلام والأمن في أوروبا، والتغلب في الوقت نفسه على تاريخ طويل من العداء.
Such cooperation was essential for overcoming the geographical disadvantages of landlocked developing countries and small island developing States and for overcoming the economic vulnerabilities and weaknesses that they shared with least developed countries.
فذلك التعاون ضروري للتغلب على نواحي القصور الجغرافية للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وللتغلب على جوانب الهشاشة والضعف الاقتصاديين التي تشترك فيها مع أقل البلدان نموا.
31. Welcomes the initiatives undertaken by regional and subregional organizations for overcoming extreme poverty
31 ترحب بالمبادرات التي نفذتها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للتغلب على الفقر المدقع
First, there is the economic and financial crisis that we are only slowly overcoming.
أولا ، الأزمة الاقتصادية المالية التي بدأنا بالكاد وببطء شديد في التغلب عليها.
BRUSSELS Stopping Europe s economic decline and overcoming its competitiveness crisis will require radical solutions.
بروكسل ــ إن وقف التدهور الاقتصادي في أوروبا، والتغلب على أزمة القدرة التنافسية التي ابتليت بها، يتطلب حلولا جذرية.
And strengthening the US export sector requires overcoming some significant structural and competitive barriers.
بيد أن تعزيز قطاع التصدير في الولايات المتحدة يتطلب التغلب على بعض العقبات البنيوية الكبرى والحواجز التي تعوق القدرة التنافسية.
What a great conference TEDxSanaa, inspired hope, overcoming obstacles, creativity, the future to become
ما أعظم مؤتمر تيدكس صنعاء، موحي بالأمل، والتغلب على العقبات، والإبداع، وقدوم المستقبل

 

Related searches : Overcoming Challenges - Overcoming Obstacles - Overcoming Objections - Overcoming Boundaries - Overcoming Problems - Overcoming Hardships - Overcoming Fear - By Overcoming - Overcoming Poverty - Overcoming Barriers - Overcoming Resistance - For Overcoming - Overcoming Adversity