Translation of "overcoming obstacles" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obstacles - translation : Overcoming - translation : Overcoming obstacles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(j) Current practices in and ways of overcoming obstacles to extradition | (ي) الممارسات والسبل الراهنة بشأن تجاوز العقبات التي تحول دون تسليم المجرمين |
Cuba must carry out those purchases by overcoming the most difficult obstacles. | إن كوبا يتعين عليها أن تقوم بتلك المشتروات بالتغلب على أشد العوائق وعورة. |
What a great conference TEDxSanaa, inspired hope, overcoming obstacles, creativity, the future to become | ما أعظم مؤتمر تيدكس صنعاء، موحي بالأمل، والتغلب على العقبات، والإبداع، وقدوم المستقبل |
(b) Further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Habitat Agenda | (ب) اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات من أجل التغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ جدول أعمال الموئل |
My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you. | قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات التي تلقيها عليك الحياة |
My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you. | قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات |
Responsibility for overcoming many of the obstacles on the path to integration lay with the countries in transition themselves. | وتقع مسؤولية التغلب على الكثير من العقبات القائمة في طريق اﻹدماج على البلدان التي تمر بمرحلة التحول نفسها. |
Yet, despite all of these obstacles, there are signs that momentum is building for greater regional cooperation in overcoming them. | ولكن على الرغم من كل هذه العقبات فهناك من الدلائل ما يشير إلى تراكم الزخم لصالح التعاون الإقليمي اللازم للتغلب على هذه العقبات. |
We urge the Conference to put renewed energy into overcoming the obstacles to achieving a resumption of negotiations on an FMCT. | وإننا نحث المؤتمر على أن يبذل جهده من جديد من أجل تخطي العراقيل التي تحول دون استئناف المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Those are signs that States are serious about overcoming the obstacles that stand in the way of a nuclear weapon free world. | وتشكل هذه الجهود بوادر على جدية الدول في التغلب على العقبات التي تحول دون إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
My delegation wishes to acknowledge the perseverance of the whole international community in overcoming the obstacles to achieving universal participation in the Convention. | يود وفدي أن يشيد بمثابرة المجتمع الدولي بأسره للتغلب على العقبات التي تعترض تحقيق المشاركة العالمية في اﻻتفاقية. |
ICTs have repeatedly been shown to support development activities by overcoming obstacles of geographic isolation, lack of access to information and challenges in communications. | 51 ولقد اتضح في مناسبات عديدة أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تدعم الأنشطة الإنمائية من خلال تجاوز العقبات المتمثلة في العزلة الجغرافية، والافتقار إلى الوصول إلى المعلومات والتحديات المتعلقة بمجال الاتصالات. |
Although this initiative has proven effective, challenges do still remain in overcoming obstacles in attitude and social value about women in the bureaucratic system. | وبالرغم من أن المبادرة قد أثبتت فعاليتها فلا تزال هنالك تحديات تواجه المجهودات المبذولة للتغلب على المعوقات في المواقف والقيم الاجتماعية بشأن المرأة في النظام البيروقراطي. |
Thus the agreements and the negotiations are the initial, but not the final, steps in overcoming the obstacles and the challenges of national reconstruction. | وبالتالي فـإن اﻻتفاقات والمفاوضات هــي خطوات أولى وليست نهائية في التغلب على العقبات والتحديات التي تواجه التعمير الوطني. |
However, the organizers of the campaign are committed to overcoming these obstacles by providing solutions to improve the country from the inside, pedal by pedal. | لكن على الرغم من ذلك، فمنظمي الحملة مصرون على تخطي هذه العقبات بتحسين الأوضاع داخلي ا وتغير المفاهيم، باستمرارهم في التبديل جنبا إلى جنب. |
Overcoming indifference | تجاوز اللامبالاة |
Overcoming discrimination | 2 التغلب على التمييز |
We would like to pay a tribute to President Arafat and Prime Minister Rabin for the statesmanship they displayed in overcoming all the obstacles on their path. | ونود أن نشيد بالرئيس عرفات ورئيس الوزراء رابين على ما أظهراه من حنكة سياسية في التغلب على جميع العقبات في طريقهما. |
11. Invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles and, in this regard, to continue a dialogue with Governments and relevant intergovernmental and non governmental organizations | 11 تدعو الفريق العامل إلى تحديد العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام الإعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، ومواصلة حواره، في هذا الصدد، مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة |
13. Invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration and to recommend ways of overcoming those obstacles, taking into account the discussions of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities | ١٣ تدعو الفريق العامل إلى إحصاء العقبات التي تعترض سبيل إعمال أحكام اﻹعﻻن، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، واضعا في اعتباره مناقشات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Blackness overcoming them . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
Blackness overcoming them . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Overcoming urban poverty | باء قهر الفقر الحضري |
20. Overcoming poverty | ٢٠ القضاء على الفقر |
The members of the Council are committed to supporting efforts to facilitate the peaceful transition to a democratic South Africa and to assisting in overcoming any remaining obstacles. | إن أعضاء مجلس اﻷمن ملتزمون بدعم الجهود لتيسير اﻻنتقال السلمي إلى جنوب افريقيا ديمقراطية، والمساعدة في التغلب على العقبات المتبقية. |
My delegation wishes to acknowledge the perseverance of the international community in overcoming the obstacles to universal participation in the Convention through a process of dialogue and consultation. | ويود وفدي أن يعرب عن تقديره لمثابرة المجتمع الدولي في تذليل العقبات التي تحول دون المشاركة العالمية في اﻻتفاقية، من خﻻل عملية من الحوار والتشاور. |
13. Also invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles and, in this regard, to continue a dialogue with Governments and relevant intergovernmental and non governmental organizations | 13 تدعو أيضا الفريق العامل إلى تحديد العقبات التي تعترض تنفيذ أحكام الإعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، ومواصلة حواره، في هذا الصدد، مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة |
13. Also invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles and, in this regard, to continue a dialogue with Governments and relevant intergovernmental and non governmental organizations | 13 تدعو أيضا الفريق العامل إلى تحديد العقبات التي تعترض تنفيذ أحكام الإعلان، والتوصية بوسائل للتغلب على تلك العقبات، ومواصلة حواره في هذا الصدد مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة |
We stress the importance of the development and expansion of agriculture for overcoming hunger and poverty, which are the chief obstacles to sustainable development in the Latin American countries. | ونشدد على أهمية تطوير وتوسيع الزراعة من أجل التغلب على الجوع والفقر، واللذين يعتبران العقبتين الرئيسيتين أمام التنمية المستدامة في بلدان أمريكا اللاتينية . |
Overcoming the Copenhagen Failure | التغلب على فشل كوبنهاجن |
Overcoming Europe s Twin Growth Challenges | التغلب على تحدي النمو المزدوج في أوروبا |
Overcoming Africa s North South Divide | التغلب على الانقسام بين الجنوب والشمال في أفريقيا |
Overcoming cyclone together in Madagascar | تجاوز خطر الإعصار سويا في مدغشقر |
(a) Overcoming shortcomings such as | )أ( تدارك أوجه النقص من قبيل |
(a) Overcoming problems and constraints | )أ( التغلب على المشاكل والعقبات |
In 1995 at the Fourth World Conference on Women, 189 Governments adopted the Beijing Platform for Action, which identified goals for overcoming obstacles to the advancement of women in the world. | اعتمدت 189 حكومة منهاج عمل بيجين في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود عام 1995، وحدد منهاج العمل أهدافا للتغلب على العوائق التي تمنع النهوض بالمرأة في العالم. |
Obstacles | ثالثا العراقيل |
Obstacles | ثالثا المعيقات |
Gender equality overcoming pervasive gender bias | المساواة بين الجنسين وضع نهاية لتفشي التحامل القائم على أساس نوع الجنس |
Overcoming denial and changing into joy! | التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح! |
The completion of a landmine impact survey, the recovery of 13,812 items of mines, explosive ordnance and unexploded ordnance and the clearance of 225,400 square metres are critical steps towards overcoming those obstacles. | ويعد إكمال دراسة استقصائية حول أثر الألغام الأرضية، وجمع 812 13 قطعة من الألغام والذخائر المنفجرة وغير المنفجرة، وإزالة الألغام من مساحة قدرها 400 225 متر مربع، خطوات بالغة الأهمية في اتجاه تذليل تلك العقبات. |
Main obstacles | ثالثا أبرز المعيقات |
C. Obstacles | جيم العقبات |
The Secretary General, in consultation with treaty bodies, should consider opening a dialogue with States not having acceded to these human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them. | وينبغي لﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، في إجراء حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق اﻻنسان هذه، وذلك من أجل تحديد العقبات والتماس سبل التغلب عليها. |
overcoming poverty is not a gesture of charity. | إن التغلب على الفقر ليس عملا من أعمال البر والإحسان. |
Related searches : Overcoming Challenges - Overcoming Objections - Overcoming Boundaries - Overcoming Problems - Overcoming Hardships - Overcoming Fear - By Overcoming - Overcoming Poverty - While Overcoming - Overcoming Barriers - Overcoming Resistance - For Overcoming