Translation of "while it appears" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
ويبدو الآن أن أوروبا مستعدة لتقديم المزيد، بينما يبدو أن الولايات المتحدة تشكل العقبة الأساسية أمام تحقيق تلك الغاية.
While there are still 17 years to go, it appears that Keynes was way off the mark.
ورغم أن سبعة عشر عاما لا تزال تفصلنا عن ذلك التاريخ، فمن الواضح أن كينز كان بعيدا تماما عن التخمين الصحيح.
While the Treaty appears to be open to all Member States, in practical terms it is not.
وبينما تبدو المعاهدة مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء، فإنها من الناحية العملية غير ذلك.
But, while Chávez style populism appears to have made some headway in Peru, it is far from succeeding.
ومع أن الشعوبية على نمط شافيز قد يبدو وكأنها حققت بعض التقدم في بيرو، إلا أنها بعيدة كل البعد عن النجاح.
It appears as follows
ونصها كالآتي
It appears that way.
وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل.
It appears she's dying.
يبدو انها تموت.
It still appears indefensible.
لا يزال يبدو غير مدافع عنه
It appears otherwise. Cut it out.
ولكن ما يبدو هو العكس توقف
It appears to run in families.
يبدو لتشغيل في الأسر.
and the morning when it appears ,
والصبح إذا أسفر ظهر .
and the morning when it appears ,
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
That is the way it appears.
هكذا تبدو الأمور.
It appears he has a message.
يبدو أن لديه رسالة
That's what it appears to be.
هذا مايبدوا
It appears the storm has calmed down.
يبدو أن العصافة هدأت.
But agreement is thinner than it appears.
ولكن الاتفاق في هذا الشأن أضعف مما يبدو.
And by the day when it appears
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
by the day when it appears radiant ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
And by the day when it appears
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
by the day when it appears radiant ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It appears 3 times throughout the text.
فهي تظهر ثلاث مرات
It appears I have a late date.
يبدوا ان لدي موعد متأخر
American policy is not to steal intellectual property, while China s policy appears to be the opposite.
فالسياسة الأميركية لا تسعى إلى سرقة الملكية الفكرية، في حين تبدو سياسة الصين على العكس من ذلك.
While some of the recommendations are being acted upon, progress on others appears limited or slow.
41 وفي الوقت الذي تم فيه اتخاذ إجراء بشأن بعض التوصيات، يبدو أن إحراز تقدم بشأن التوصيات الأخرى، لا يزال محدودا أو بطيئا.
While calls have come from all concerned for the resumption of negotiations, it appears that the conditions surrounding such a resumption necessitate further clarifications.
وفيما انطلقت النداءات الداعية لاستئناف المفاوضات من جميع المعنيين، يبدو أن الظروف المحيطة بهذا الاستئناف تستوجب مزيدا من الإيضاحات.
While national statistics do not usually differentiate small scale miners by gender, it appears that women are involved in all sectors of the activity.
وبالرغم من أن اﻻحصاءات الوطنية ﻻ تميز في العادة بين عمال المناجم صغيرة النطاق حسب نوع الجنس، يبدو أن المرأة تشترك في جميع قطاعات هذا النشاط.
It appears that just the opposite has happened.
ولكن يبدو أن ما حدث كان العكس تماما .
And this melting, it appears, has already begun.
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا .
and by the day as it appears radiantly ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
By the Day as it appears in glory
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
and by the day as it appears radiantly ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
By the Day as it appears in glory
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It appears to be attributable to two factors.
ويعزى ذلك، فيما يبدو، إلى عاملين.
It appears to me that you are all mistaken.
يبدو لي أن كلكم مخطئون.
It appears to me that you are all mistaken.
يبدو لي أن جميعكم مخطئون.
And by the day as it appears in brightness
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
And by the day as it appears in brightness
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It now appears to us to be clear why.
والآن تبدو لنا أسباب ذلك واضحة.
MAN Is it true the Holy Mother appears here?
هل صحيح أن العذراء تظهر هنا
Calvin, it appears to me you still don't understand.
(كالفين) ، يبدو لي أنك لم تزل غير فاهم
It appears the marshal hasn't met a lady before.
يبدو أن مدير لشرطة لم يقابل امرأة محترمة من قبل
Nobody, it appears, can put Humpty Dumpty Iraq together again.
ومما يبدو أنه لم يعد في مقدور أحد أن يعيد تجميع العراق الذي تفتت بالفعل.
It now appears that Lindsey s numbers were a gross underestimate.
ولقد تبين الآن أن الأرقام التي حددها ليندسي كانت أقل كثيرا من التكاليف الحقيقية.
Replace the word casks wherever it appears with wooden barrels .
تضاف كلمة الخشبية إلى كلمة البراميل حيثما وردت.

 

Related searches : It Appears - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - However, It Appears - It Appears From - If It Appears