Translation of "it appears questionable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The electric field theory proposed for auroral particle acceleration is therefore highly questionable as it appears to violate a basic principle of physics.
وبالتالي فإن نظرية الحقل الكهربائي المقترحة لتسريع الجسيمات الشفقي هي موضع شك كبير لأنه يبدو أن تنتهك مبدأ أساسي من مبادئ الفيزياء.
Questionable.
مشكوك فيها
Venezuela s Questionable Election Observers
مراقبو انتخابات فنزويلا المريبون
And in questionable taste.
وبطعم مشكوك فيه
But it is questionable whether the increase would be any different.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كانت الزيادة قد تختلف على أية حال.
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools.
فالنجاح قد يعني الفشل إذا تحقق بأدوات مشكوك فيها.
Yet Russia s future is questionable.
ورغم هذا فإن مستقبل روسيا يظل موضع شك وتساؤل.
It appears as follows
ونصها كالآتي
It appears that way.
وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل.
It appears she's dying.
يبدو انها تموت.
It still appears indefensible.
لا يزال يبدو غير مدافع عنه
It appears otherwise. Cut it out.
ولكن ما يبدو هو العكس توقف
But the other two are somewhat questionable.
لكن الإثنان الآخران مشكوك فيهما.
It appears to run in families.
يبدو لتشغيل في الأسر.
and the morning when it appears ,
والصبح إذا أسفر ظهر .
and the morning when it appears ,
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
That is the way it appears.
هكذا تبدو الأمور.
It appears he has a message.
يبدو أن لديه رسالة
That's what it appears to be.
هذا مايبدوا
The credibility of such material was therefore questionable.
ولهذا فإن نزاهة هذه المواد تكون موضع تساؤل.
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
رأي القاضي سكاليا محل شكوك لسببين.
My theatrical skills are questionable. Besides, I'm engaged.
مهاراتى المسرحية مشكوك فيها بالإضافة إلى , انا مرتبط
It appears the storm has calmed down.
يبدو أن العصافة هدأت.
But agreement is thinner than it appears.
ولكن الاتفاق في هذا الشأن أضعف مما يبدو.
And by the day when it appears
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
by the day when it appears radiant ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
And by the day when it appears
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
by the day when it appears radiant ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It appears 3 times throughout the text.
فهي تظهر ثلاث مرات
It appears I have a late date.
يبدوا ان لدي موعد متأخر
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable.
60 وهذا الفرض مشكوك فيه، رغم أنه يحظى بتأييد آراء كتاب مرموقين.
The relevance of shipping outdated material is thus questionable.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
And then things get to be a little questionable.
و بعد ذلك الاشياء تصبح اكثر قليلا اثارة للتساؤل
It is well known that sometimes the concept of non interference can be questionable or even rejected.
ومن المعروف جيدا أن مفهوم عدم التدخل قد يكون في بعض اﻷحيان موضع شك أو مرفوضا.
It appears that just the opposite has happened.
ولكن يبدو أن ما حدث كان العكس تماما .
And this melting, it appears, has already begun.
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا .
and by the day as it appears radiantly ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
By the Day as it appears in glory
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
and by the day as it appears radiantly ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
By the Day as it appears in glory
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It appears to be attributable to two factors.
ويعزى ذلك، فيما يبدو، إلى عاملين.
My informant has developed instabilities which make his judgement questionable.
مصدري يظهر عدم استقرار يجعل حكمه محل تساؤل
But it remains questionable whether the region s new faces can end the old patterns of mismanagement and abuse.
ولكن تظل الشكوك قائمة بشأن ما إذا كانت الوجوه الجديدة في المنطقة قادرة على إنهاء الأنماط القديمة من سوء الإدارة والانتهاكات.
The final height of the building was questionable, but it was still listed to be over 1 kilometre.
الارتفاع النهائي للمبنى كان موضع شك، ولكن تم التأكيدأن تكون أكثر من 1 كيلو متر.
Also, from a governance standpoint, it was questionable whether the General Assembly should be screening technical cooperation projects.
وكذلك من ناحية الحكم، فإن قيام الجمعية العامة باستعراض مشاريع التعاون التقني هو أمر يدعو إلى التساؤل.

 

Related searches : It Appears - Makes It Questionable - It Is Questionable - It Remains Questionable - It Also Appears - Than It Appears - It Now Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears You