Translation of "it is questionable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It is questionable - translation : Questionable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet Russia s future is questionable.
ورغم هذا فإن مستقبل روسيا يظل موضع شك وتساؤل.
But it is questionable whether the increase would be any different.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كانت الزيادة قد تختلف على أية حال.
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools.
فالنجاح قد يعني الفشل إذا تحقق بأدوات مشكوك فيها.
Questionable.
مشكوك فيها
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
رأي القاضي سكاليا محل شكوك لسببين.
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable.
60 وهذا الفرض مشكوك فيه، رغم أنه يحظى بتأييد آراء كتاب مرموقين.
The relevance of shipping outdated material is thus questionable.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
Venezuela s Questionable Election Observers
مراقبو انتخابات فنزويلا المريبون
And in questionable taste.
وبطعم مشكوك فيه
It is well known that sometimes the concept of non interference can be questionable or even rejected.
ومن المعروف جيدا أن مفهوم عدم التدخل قد يكون في بعض اﻷحيان موضع شك أو مرفوضا.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
أماباتيل فهي شخصية مثيرة للجدال وذات مؤهلات مثيرة للشكوك والريب.
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased.
الح كم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحي ز القاضي نورستروم لم تكن عنده أية مصالح قاموا بإسئناف الحكم في المحكمة الجزئية
NEW YORK It is a well known though questionable truth in the online community that consumers won t pay for privacy.
نيويورك ـ إنها حقيقة معلومة للجميع ـ ولو كانت قابلة للنقاش ـ في مجتمع الإنترنت أن المستهلكين لا يدفعون في مقابل الخصوصية.
However, it is questionable how successful these developed strategies are for student outcomes both initially and in the long term.
ومع ذلك، فإن من المشكوك فيه مدى نجاح هذه الإستراتيجيات المتطورة وأثرها على نتائج الطلاب الفورية وعلى المدى الطويل.
On the other hand, control of funds by companies themselves is very questionable.
ومن جانب آخر، فإن قيام الشركات نفسها بمراقبة الأموال هو أمر مشكوك فيه إلى حد كبير.
But the other two are somewhat questionable.
لكن الإثنان الآخران مشكوك فيهما.
The upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable.
وجوهر كل ذلك هو أن فائدة تلك الوثيقة أمر مشكوك فيه للغاية.
In the case of a number of other provisions, it is questionable whether there is still enough justification for treating men and women differently.
وفي حالة عدد من الأحكام الأخرى، يثور التساؤل عما إذا كان لا يزال هناك مبررات كافية لمعاملة الرجل والمرأة بصورة مختلفة.
The credibility of such material was therefore questionable.
ولهذا فإن نزاهة هذه المواد تكون موضع تساؤل.
My theatrical skills are questionable. Besides, I'm engaged.
مهاراتى المسرحية مشكوك فيها بالإضافة إلى , انا مرتبط
In all other circumstances it is highly questionable whether assurances can be regarded as providing indisputable safeguards against torture and ill treatment.
وفي جميع الظروف الأخرى، من المشكوك فيه إلى حد بعيد ما إذا كان من الممكن الاعتبار بأن مثل هذه الضمانات تمثل ضمانات مؤكدة ولا جدال فيها للحماية من التعذيب وسوء المعاملة .
But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence building and disarmament.
غير أن هناك شكا في أن سجل اﻷسلحة التقليدية يجري تشغيله لصالح بناء الثقة ونزع السﻻح.
Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause)
أ م نعم، بما أن منافسينا الرئيسي ين هم الحكومات، فإن قدرة براءة الاختراع على حمايتنا تصبح موضع شك (ضحك) (تصفيق)
The electric field theory proposed for auroral particle acceleration is therefore highly questionable as it appears to violate a basic principle of physics.
وبالتالي فإن نظرية الحقل الكهربائي المقترحة لتسريع الجسيمات الشفقي هي موضع شك كبير لأنه يبدو أن تنتهك مبدأ أساسي من مبادئ الفيزياء.
And then things get to be a little questionable.
و بعد ذلك الاشياء تصبح اكثر قليلا اثارة للتساؤل
My informant has developed instabilities which make his judgement questionable.
مصدري يظهر عدم استقرار يجعل حكمه محل تساؤل
But it remains questionable whether the region s new faces can end the old patterns of mismanagement and abuse.
ولكن تظل الشكوك قائمة بشأن ما إذا كانت الوجوه الجديدة في المنطقة قادرة على إنهاء الأنماط القديمة من سوء الإدارة والانتهاكات.
The final height of the building was questionable, but it was still listed to be over 1 kilometre.
الارتفاع النهائي للمبنى كان موضع شك، ولكن تم التأكيدأن تكون أكثر من 1 كيلو متر.
Also, from a governance standpoint, it was questionable whether the General Assembly should be screening technical cooperation projects.
وكذلك من ناحية الحكم، فإن قيام الجمعية العامة باستعراض مشاريع التعاون التقني هو أمر يدعو إلى التساؤل.
It is humankind as a whole that we must defend, or nothing any other approach means giving in to harmful and questionable divisions between people.
إن الجنس البشري بأسره هو ما يجب أن ندافع عنه، وﻻ شئ آخر إذ أن أي نهج آخر يعني الخضوع للتقسيمات الضارة المشكوك فيها التي تفرق الناس الى شيع.
When the credit of a country is in any degree questionable, he argued, it never fails to give an extravagant premium upon all the loans it has occasion to make.
فقال هاملتون عندما يصبح ائتمان أي دولة مشكوكا فيه بأي درجة، فإنه لا يفشل أبدا في إعطاء علاوة باهظة على كل القروض التي تسنح لها الفرصة للحصول عليها .
The appropriateness of describing a single word as a term may be questionable, but as this terminological inflection is enshrined in custom it does not seem advisable to question it.
يمكن التساؤل عن مدى صحة استخدام كلمة تعبير عندما يتألف اللفظ المشار إليه من كلمة واحدة.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
كما بادرأوباسانجو إلى تغيير العديد من كبار الضباط العسكريين الذين كان ولاؤهم موضع تساؤل وشك.
See, e.g., Vöneky, supra note 119, at 23 ( Whether any peacetime environmental treaties create objective regimes' is questionable.
() انظر على سبيل المثال، Vöneky، الحاشية 119 أعلاه، الصفحة 23 (''إن مسألة ما إذا كانت أي معاهدات بيئية لوقت السلام تنشئ 'نظما موضوعية مسألة فيها نظر.
The continuing relevancy of these outputs in the context of the 1994 1995 programme and priorities is questionable.
واستمرار صلة هذه النواتج في سياق برنامج الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ وأولوياتها موضع تساؤل.
The trouble about being on the side of right, as one sees it, is that one often finds oneself in the company of such very questionable allies.
كما يراه المرء ، كثيرا ما يجد المرء نفسه فى صحبة حلفاء مشكوك بهم
It would not be possible to compile an exhaustive list, and the value of such an undertaking was therefore questionable.
ولن يتسنى وضع قائمة شاملة بها وبالتالي هناك تساؤلات بشأن جدوى هذه المهمة.
It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable.
فهو يمنح السلطة والنفوذ للزعماء المسلحيــن وهم من مواقفهم ومصداقيتهم وقواهم داخـــل فصائلهم نفسها موضع تشكك.
As long as the Russian Federation claims special rights in the quot near abroad quot its impartiality is questionable.
ومادام اﻻتحاد الروسي يطالب بحقوق خاصة في quot الخارج القريب quot فإن حياده يصبح موضعا للشبهة.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
كانت وكالات تصنيف وتسعير السندات تصدر تقديرات مضللة لصالح شركات مشكوك في صحتها.
I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am.
انا لم أعد مصدر شبهة ولا يستطيع احد ان يثبت غير ذلك
The other, more questionable situation is that of countries which, for reasons of their policy towards the Organization, not only withhold payment but also place conditions on it.
أما الحالة اﻷخرى التي تثير تساؤﻻت أشــــد فهي حالة البلدان التي ﻻ تؤخر الدفع فحسب ﻷسباب تتعلق بسياستها تجاه المنظمة بل تضع أيضا شروطا على المنظمة.
Good people had been put in a very bad situation for questionable results.
تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها.
Without reform and a thorough review of the Council's working methods, the legitimacy of the decisions it takes will be increasingly questionable.
وبدون إجراء إصلاح واستعراض شامل لأساليب عمل المجلس، فإن شرعية القرارات التي يتخذها ستكون مشكوكا فيها على نحو متزايد.
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
نسبة الانتشار الكبيرة لفيروس نقص المناعة البشرية يسوق الباحثين لإجراء بحث من الممكن أن يكون مقبول علمي ا لكنه مشكك فيه أخلاقي ا بمستويات كثيرة.

 

Related searches : Is Questionable - Makes It Questionable - It Appears Questionable - It Remains Questionable - It Seems Questionable - This Is Questionable - Highly Questionable - Remains Questionable - Questionable Data - Questionable Legality - Rather Questionable - Questionable Items - Questionable Whether