Translation of "questionable whether" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Questionable - translation : Questionable whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it is questionable whether the increase would be any different.
ولكن من المشكوك فيه ما إذا كانت الزيادة قد تختلف على أية حال.
Questionable.
مشكوك فيها
But it remains questionable whether the region s new faces can end the old patterns of mismanagement and abuse.
ولكن تظل الشكوك قائمة بشأن ما إذا كانت الوجوه الجديدة في المنطقة قادرة على إنهاء الأنماط القديمة من سوء الإدارة والانتهاكات.
See, e.g., Vöneky, supra note 119, at 23 ( Whether any peacetime environmental treaties create objective regimes' is questionable.
() انظر على سبيل المثال، Vöneky، الحاشية 119 أعلاه، الصفحة 23 (''إن مسألة ما إذا كانت أي معاهدات بيئية لوقت السلام تنشئ 'نظما موضوعية مسألة فيها نظر.
Also, from a governance standpoint, it was questionable whether the General Assembly should be screening technical cooperation projects.
وكذلك من ناحية الحكم، فإن قيام الجمعية العامة باستعراض مشاريع التعاون التقني هو أمر يدعو إلى التساؤل.
Venezuela s Questionable Election Observers
مراقبو انتخابات فنزويلا المريبون
And in questionable taste.
وبطعم مشكوك فيه
In all other circumstances it is highly questionable whether assurances can be regarded as providing indisputable safeguards against torture and ill treatment.
وفي جميع الظروف الأخرى، من المشكوك فيه إلى حد بعيد ما إذا كان من الممكن الاعتبار بأن مثل هذه الضمانات تمثل ضمانات مؤكدة ولا جدال فيها للحماية من التعذيب وسوء المعاملة .
But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence building and disarmament.
غير أن هناك شكا في أن سجل اﻷسلحة التقليدية يجري تشغيله لصالح بناء الثقة ونزع السﻻح.
Yet Russia s future is questionable.
ورغم هذا فإن مستقبل روسيا يظل موضع شك وتساؤل.
In the case of a number of other provisions, it is questionable whether there is still enough justification for treating men and women differently.
وفي حالة عدد من الأحكام الأخرى، يثور التساؤل عما إذا كان لا يزال هناك مبررات كافية لمعاملة الرجل والمرأة بصورة مختلفة.
But the other two are somewhat questionable.
لكن الإثنان الآخران مشكوك فيهما.
The credibility of such material was therefore questionable.
ولهذا فإن نزاهة هذه المواد تكون موضع تساؤل.
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons.
رأي القاضي سكاليا محل شكوك لسببين.
My theatrical skills are questionable. Besides, I'm engaged.
مهاراتى المسرحية مشكوك فيها بالإضافة إلى , انا مرتبط
It was also questionable whether the doctrine, if it existed as a generally applicable rule of customary international law, would fall within the purview of diplomatic protection.
كما أن من المشكوك فيه ما إذا كان هذا المبدأ سيدخل في نطاق الحماية الدبلوماسية، إذا كان موجودا بوصفه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي المنطبقة بصورة عامة.
This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable.
60 وهذا الفرض مشكوك فيه، رغم أنه يحظى بتأييد آراء كتاب مرموقين.
The relevance of shipping outdated material is thus questionable.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
And then things get to be a little questionable.
و بعد ذلك الاشياء تصبح اكثر قليلا اثارة للتساؤل
It was questionable whether the fifth paragraph contributed to the cooperative spirit of all partners responsibility for regional security was indivisible, and should not be relegated to particular States.
وهناك تساؤل عما إذا كانت الفقرة الخامسة تساهم في تحقيق الروح التعاونية لجميع اﻷطراف أي أن تكون المسؤولية عن اﻷمن اﻹقليمي غير قابلة للتجزئة وﻻ ينبغي تركها لدول معينة.
My informant has developed instabilities which make his judgement questionable.
مصدري يظهر عدم استقرار يجعل حكمه محل تساؤل
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools.
فالنجاح قد يعني الفشل إذا تحقق بأدوات مشكوك فيها.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
كما بادرأوباسانجو إلى تغيير العديد من كبار الضباط العسكريين الذين كان ولاؤهم موضع تساؤل وشك.
Algeria had maintained a relatively large fleet of Osa class fast attack craft by the end of the Cold War, but it is questionable whether any of these remain in operational use.
وكانت الجزائر تمتلك أسطول كبير نسبيا من فئة أوسا للهجوم السريع بحلول الحرب الباردة، ولكن من المشكوك فيه ما إذا كان أي من هذه لا تزال في الاستخدام العملي.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications.
أماباتيل فهي شخصية مثيرة للجدال وذات مؤهلات مثيرة للشكوك والريب.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
كانت وكالات تصنيف وتسعير السندات تصدر تقديرات مضللة لصالح شركات مشكوك في صحتها.
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased.
الح كم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحي ز القاضي نورستروم لم تكن عنده أية مصالح قاموا بإسئناف الحكم في المحكمة الجزئية
I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am.
انا لم أعد مصدر شبهة ولا يستطيع احد ان يثبت غير ذلك
On the other hand, control of funds by companies themselves is very questionable.
ومن جانب آخر، فإن قيام الشركات نفسها بمراقبة الأموال هو أمر مشكوك فيه إلى حد كبير.
Good people had been put in a very bad situation for questionable results.
تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها.
When they try to connect these issues with trade, however, their motives become questionable.
إلا أن الدوافع التي تحرك النقابات تصبح محل تساؤل وشك حين تحاول الربط بين هذه القضايا والتجارة.
Its judgement was partisan and its treatment of statistical material questionable, incorrect or misleading.
وان الحكم الذي يتضمنه حكم متحيز ومعالجته للمادة اﻻحصائية مشكوك فيها أو غير دقيقة أو مضللة.
Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause)
أ م نعم، بما أن منافسينا الرئيسي ين هم الحكومات، فإن قدرة براءة الاختراع على حمايتنا تصبح موضع شك (ضحك) (تصفيق)
But there can be no future in the questionable and often criminal deals of the past.
ولكن صفقات الماضي المشكوك في نزاهتها ــ والتي تنطوي على جرائم غالبا ــ من غير الممكن أن يكون لها مستقبل.
The upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable.
وجوهر كل ذلك هو أن فائدة تلك الوثيقة أمر مشكوك فيه للغاية.
Mr. Sergeev (Russian Federation) (interpretation from Russian) Adopting this draft decision would be of questionable value.
السيد سيرغيف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( إن فائدة اعتماد مشروع المقـــرر مشكوك فيها.
So we have these anatomical categories that persist, that are in many ways problematic and questionable.
لذلك لدينا هذه الفئات التشريحية التي لا تزال قائمة هي من نواح مريبة كثيرة ومشكوك فيها .
When, after the 2007 election, Kibaki was declared the winner under questionable circumstances, Kenyans patience ran out.
ثم حين أعل ن في ظل ظروف مثيرة للشبهات بعد انتخابات عام 2007 عن فوز كيباكي ، نفد صبر أهل كينيا.
It is well known that sometimes the concept of non interference can be questionable or even rejected.
ومن المعروف جيدا أن مفهوم عدم التدخل قد يكون في بعض اﻷحيان موضع شك أو مرفوضا.
Let s examine the illness that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past.
دعونا نختبر هذا المرض الذي يقود بعض زعماء الاتحاد الأوروبي إلى نسيان حتى الماضي القريب.
Such an achievement would offer the world a needed alternative to the increasingly questionable model of economic globalization.
ومثل هذا الإنجاز من شأنه أن يقدم للعالم البديل المنشود لنموذج العولمة الاقتصادية الذي بات موضع شك على نحو متزايد.
The final height of the building was questionable, but it was still listed to be over 1 kilometre.
الارتفاع النهائي للمبنى كان موضع شك، ولكن تم التأكيدأن تكون أكثر من 1 كيلو متر.
The continuing relevancy of these outputs in the context of the 1994 1995 programme and priorities is questionable.
واستمرار صلة هذه النواتج في سياق برنامج الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ وأولوياتها موضع تساؤل.
Everyone has secrets love affairs, substance abuse problems, mental health diagnoses, heterodox sexual preferences, or questionable discussions with accountants.
إن الجميع لديهم أسرار علاقات غرامية، أو مشاكل خاصة بتعاطي العقاقير، أو تشخيص للصحة العقلية، أو ميول جنسية غير طبيعية، أو مناقشات مريبة مع محاسبين.
The authors had inadvertently omitted data, used a questionable weighting scheme, and employed an erroneous observation on GDP growth.
فقد أسقط الباحثان بعض البيانات عن غير عمد، واستخدما نظاما مشكوكا في أمره للترجيح، ووظفا قدرا هائلة من المراقبة والملاحظة لنمو الناتج المحلي الإجمالي.

 

Related searches : Whether Whether - Highly Questionable - Remains Questionable - Questionable Data - Questionable Legality - Rather Questionable - Questionable Items - Questionable Value - Is Questionable - Questionable Integrity - Legally Questionable - Are Questionable - Questionable Activities