Translation of "it now appears" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It now appears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It now appears to us to be clear why.
والآن تبدو لنا أسباب ذلك واضحة.
It now appears that Lindsey s numbers were a gross underestimate.
ولقد تبين الآن أن الأرقام التي حددها ليندسي كانت أقل كثيرا من التكاليف الحقيقية.
It now appears the entire cosmos is living on borrowed time.
يتبين اليوم أن الكون كله يعيش في الوقت الضائع. ربما يكون ومضة
Now, just remember that this thing isn't as black as it appears.
فقط تذكروا أن هذا الأمر ليس معتما كما يبدو
That trend now appears to be waning.
والآن يبدو أن هذا الاتجاه بات في تراجع واضح.
Now it appears probable that they are thank offerings after the birth of children.
ويبدو الآن من المحتمل أن تكون قرابين شكر بعد ولادة الأطفال.
That pace of employment growth now appears unsustainable.
والآن تبدو وتيرة النمو هذه في تشغيل العمالة غير قابلة للاستمرار.
But that deal now appears to be collapsing.
ولكن يبدو أن هذا الاتفاق أصبح في طريقه إلى الانهيار الآن.
It appears as follows
ونصها كالآتي
It appears that way.
وذلك النوع من الأشياء. تظهر بذلك الشكل.
It appears she's dying.
يبدو انها تموت.
It still appears indefensible.
لا يزال يبدو غير مدافع عنه
It appears otherwise. Cut it out.
ولكن ما يبدو هو العكس توقف
Indeed, it now appears that America has shared its intelligence trove with Germany s spy services when needed.
ويبدو الآن ف واقع الأمر أن أميركا كانت تتقاسم كنوزها من المعلومات الاستخباراتية مع خدمات التجسس في ألمانيا عند الحاجة.
But now it appears that, despite all this, we still have not had enough central planning in finance.
ولكن حتى وقتنا الحاضر، ورغم كل ما سبق، يبدو أننا لم نحصل بعد على القدر الكافي من التخطيط المركزي في قطاع المال.
Then we would insert the text of paragraph 10 as it appears now, with the deletion of 2006 .
وبعد ذلك سنضيف نص الفقرة 10 كما يبدو الآن، مع حذف سنة 2006 .
Finally, as it stands now, the draft appears to be fully in conformity with international human rights standards.
ويبدو أن المشروع، بصيغته الحالية، يتفق أخيرا كل اﻻتفاق مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
It appears to run in families.
يبدو لتشغيل في الأسر.
and the morning when it appears ,
والصبح إذا أسفر ظهر .
and the morning when it appears ,
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي .
That is the way it appears.
هكذا تبدو الأمور.
It appears he has a message.
يبدو أن لديه رسالة
That's what it appears to be.
هذا مايبدوا
Upon rereading this phrase, it now appears too mild to describe the role of this concept in the draft.
فإذا أعدنا قراءة هذه الجملة، فإنها تبدو لنا اﻵن أضعف كثيرا من أن تصف الدور الذي لهذا المفهوم في المشروع.
But the ocean protected area is basically flat line until right about now it appears to be ticking up.
و لكن المناطق المحمية من المحيط مازالت خطا مستقيما حتى تصل لوقتنا هذا و تبدأ في الإرتفاع قليلا .
The problem now appears to be one of re starting bank lending.
ويبدو أن المشكلة الآن تتلخص في إعادة إطلاق الإقراض المصرفي.
The result of the first race now appears on the totalizator board.
نتيجة السباق الأول ستعلن على لوحة الحلبة
It appears the storm has calmed down.
يبدو أن العصافة هدأت.
But agreement is thinner than it appears.
ولكن الاتفاق في هذا الشأن أضعف مما يبدو.
And by the day when it appears
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
by the day when it appears radiant ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
And by the day when it appears
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
by the day when it appears radiant ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
It appears 3 times throughout the text.
فهي تظهر ثلاث مرات
It appears I have a late date.
يبدوا ان لدي موعد متأخر
Now it appears to have abandoned that claim in favor of the message that failure to cut will produce disaster.
والآن يبدو الأمر وكأن الحكومة تخلت عن ذلك الزعم لصالح رسالة مفادها أن الفشل في خفض الإنفاق من شأنه أن يؤدي إلى الكارثة.
It now appears that he wants to backtrack on his promise, but massive protests are inhibiting him from doing so.
ويبدو الآن أنه يريد التراجع عن وعده، ولكن الاحتجاجات الحاشدة تمنعه من ذلك.
The draft now appears to be in conformity with international human rights standards.
ويبدو أن المشروع بصيغته الحالية مطابق للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
Now, in each of those lines, there's a character that appears, and that's the only place in the Chinese text where that character appears.
في كل سطر من تلك السطور لدينا رمز يظهر وهذا هو المكان الوحيد في الكتابة الصينية التي يظهر فيها ذلك الرمز
It now appears very clear that, although the structure of the United Nations remains in place, the world has changed enormously.
والآن يبدو بكل وضوح أن العالم تغير تغيرا هائلا، ولكن هيكل الأمم المتحدة ما زال على حاله.
It appears that just the opposite has happened.
ولكن يبدو أن ما حدث كان العكس تماما .
And this melting, it appears, has already begun.
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا .
and by the day as it appears radiantly ,
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
By the Day as it appears in glory
والنهار إذا تجلى تكشف وظهر وإذا في الموضوعين لمجرد الظرفية والعامل فيها فعل القسم .
and by the day as it appears radiantly ,
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .

 

Related searches : It Appears - Now It - It Also Appears - Than It Appears - Since It Appears - It Appears Appropriate - So It Appears - Wherever It Appears - It Appears Questionable - It Appears You - It Appears Obvious - However, It Appears - It Appears From - If It Appears