Translation of "which we consider" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : Which - translation : Which we consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I also consider the ways in which we relate to the world around us. | وايضا أضع في الحسبان الطرق التي نتواصل بها مع البيئة المحيطة بنا. |
We need to re consider how we define our democracies, which appear to be mere formalities with little real substance. | كما يتعين علينا أن نعيد النظر في كيفية تعريفنا لأنظمتنا الديمقراطية، والتي تبدو وكأنها مجرد شكليات تفتقر إلى الجوهر الحقيقي للديمقراطية. |
We can consider ourselves lucky. | يمكننا أن نعتبر أنفسنا محظوظين. |
We should consider ourselves lucky. | يجب ان تعتبر انفسنا محظوظون |
We don't consider donkeys and horses part of the same species. And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid. | جزء من نوع واحد، ويمكن يمكن أعتبار البغال مثل الليجر والتقلون. ويمكن آعتبارهم ايضا |
which guides people to the right path and we believe in it . We shall never consider anyone equal to our Lord | يهدي إلى الرشد الإيمان والصواب فآمنا به ولن نشرك بعد اليوم بربنا أحدا . |
which guides people to the right path and we believe in it . We shall never consider anyone equal to our Lord | قل أيها الرسول أوحى الله إلي أن جماعة من الجن قد استمعوا لتلاوتي للقرآن ، فلما سمعوه قالوا لقومهم إنا سمعنا قرآن ا بديع ا في بلاغته وفصاحته وحكمه وأحكامه وأخباره ، يدعو إلى الحق والهدى ، فصد قنا بهذا القرآن وعملنا به ، ولن نشرك بربنا الذي خلقنا أحد ا في عبادته . |
We consider promising the positive results recently achieved in Cairo by the International Conference on Population and Development, which we welcome. | ونعتبر أن النتائج اﻹيجابية التي أحرزها أخيرا في القاهرة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية هي نتائج تبشر بالخير وتستحق منا الترحيب. |
We have to consider public opinion, don't we? | يجب ان نأخد رأى العامة فى الأعتبار ألا يجب علينا |
We propose that the Commission consider | ونقترح أن تنظر اللجنة في |
We should also consider new approaches. | كما ينبغي أن ننظر في اتباع نهج جديدة. |
We do not consider them friends. | اننا لا نعتبرهم أصدقاء |
However, we wish to note that in subsequent stages of the process, we should consider which agencies should deal with the task. | ومع ذلك، نود أن نسترعي الانتباه إلى أنه في المراحل اللاحقة للعملية، ينبغي لنا النظر في أي الوكالات التي يتعين أن تتولى المهمة. |
Consider Afghanistan, which ratified the convention in 2009. | دعونا ننظر الى افغانستان والتي صادقت على المعاهدة سنة 2009 . |
Consider the French Revolution, which began in 1789. | ولنتأمل هنا الثورة الفرنسية، التي بدأت عام 1789. |
Did you consider the fire which you kindle ? | أفرأيتم النار التي تورون ت خرجون من الشجر الأخضر . |
Did you consider the fire which you kindle ? | أفرأيتم النار التي توقدون ، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار ، أم نحن الموجدون لها |
In this connection, we recall Security Council resolutions which consider settlements to be illegal and obstacles to peace and which call for their dismantlement. | وفي هذا الصدد نشير إلى قرارات مجلس اﻷمن التي تعتبر المستوطنات غير شرعية وتشكل عقبات في طريق السلم والتي تدعو إلى تفكيكها. |
One agreement which we consider to be an outstanding example in that regard is the Convention on chemical weapons. | وأحد اﻻتفاقات التي نعتبرها مثاﻻ بارزا في ذلك الصدد يتمثل في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Should we consider them a Christmas gift?! | هل يجب أن نعتبرها هدايا عيد الميلاد ! |
We consider this a purely humanitarian issue. | ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة. |
In Siberia we consider 200 miles nearby. | في سيبيريا ، نحن نعتبر 200 ميل مكانا قريبا . |
As such, we would like to suggest a number of proposals, which we believe the Security Council should consider in addressing this situation further. | ولما كان الأمر كذلك، نود أن نقترح عددا من المقترحات، التي نعتقد أنه ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر فيها عندما يوالي معالجة هذه الحالة. |
Consider the current session, which began on August 1. | ولنتأمل هنا الدورة الحالية، التي بدأت في الأول من أغسطس آب. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 15 13. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 30 17. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 30 15. |
Items which the Committee has decided to consider together. | الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان فى أفغانستان |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة في الساعة 10 13. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة في الساعة 40 17. |
Items which the Committee has decided to consider together. | قررت اللجنة النظر في هذين البندين معا . |
Items which the Committee has decided to consider together. | طلبات الاستماع إلى الالتماسات |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 00 13. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 40 17. |
Items which the Committee has decided to consider together. | بنود قر رت اللجنة أن تنظر فيها سوية. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة في الساعة 45 17. |
Items which the Committee has decided to consider together. | بنود قررت اللجنة النظر فيها مجتمعة. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 10 13. |
Items which the Committee has decided to consider together. | رفعت الجلسة الساعة 45 16 |
Mexico joined the consensus in favour of postponing this first election, which we consider an exceptional, unique and final measure. | وانضمــت المكسيـــك الـــى تــوافق اﻵراء تأييدا لتأجيل هــذا اﻻنتخاب اﻷول، الذي نعتبره إجراء استثنائيا وفريدا ونهائيا. |
We need some breathing space in which to consider this between now and the actual submission of a draft resolution. | فنحن نحتاج الى فترة نلتقط فيها أنفاسنا للنظر في هذا اﻷمر من اﻵن وحتى التقديم الفعلي لمشروع القرار. |
On the contrary, it carries a number of serious risks which we hope delegations will consider carefully before they vote. | بل على النقيض من ذلك فإنه ينطوي على مخاطر جادة نرجو من الوفود أن تمعن النظر فيها قبل أن تقدم على التصويت. |
We consider such an approach to be unreasonable. | وهذا الرأي يعتبر متطرفا. |
The Chairman We shall now consider paragraph 5. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) ننظر الآن في الفقرة 5. |
We consider that to be our Charter obligation. | فنحن نعتبر ذلك واجبنا بمقتضى الميثاق. |
Related searches : Consider Which - We Consider - Which I Consider - Which You Consider - We First Consider - What We Consider - We Consider Only - We Reasonably Consider - We Now Consider - We Therefore Consider - We Could Consider - May We Consider - We Still Consider - Before We Consider