Translation of "which provides that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provides - translation : That - translation : Which - translation : Which provides that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Which fact provides the correct information that he needs to solve the equation?
أي من هذه الحقائق يوفر المعلومات الصحيحة التى يحتاجها لحل المعادلة
A shape which provides a music editor
A شكل يزود ب ـ a موسيقى محر ر
I would first recall rule 23 of the rules of procedure, which provides that
وأود أن أذكر أوﻻ بالمادة ٢٣ من النظام الداخلي، ونصها
(ii) Article 12 of the Constitution, which provides
2 المادة 12 من الدستور التي تنص على ما يلي
(iii) Article 33 of the Constitution, which provides
3 المادة 33 من الدستور التي تنص على ما يلي
An applet which provides Mac OS Dock like functionallity
بريمج يوفر وظيفة مشابهة لدوك الخاص بنظام ماكنتوشName
Nature provides a first draft, which experience then revises.
الطبيعة تو لد الفكرة الأولى , الخبرة بدورها تأتي لتعدلها وتنقحها .
which neither provides ( cooling ) shade nor protection against the flames
لا ظليل كنين يظلهم من حر ذلك اليوم ولا يغني يرد عنهم شيئا من اللهب النار .
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
ويتخذ هذا الإجراء وفقا للمادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة، التي تنص على أن
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
وهذا اﻹجراء يتم وفقـــا للمادة ٨ من النظام اﻷساســي للمحكمــة التي تنص على ما يلي
The IPCC report provides that.
وهذا هو ما يقدمه إلينا تقرير هيئة المناخ التابعة للأمم المتحدة.
Paragraph 6 of that Declaration provides that
فالفقرة ٦ من ذلك اﻹعﻻن تنص على أن
(c) Provides guidelines under which (a) and (b) might be achieved.
(ج) توف ر مبادئ توجيهية يمكن من خلالها تحقيق ما ورد في (أ) و(ب) أعلاه.
The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
وينص البروتوكول الاختياري على إجراءات يمكن في إطارها للأفراد الادعاء بانتهاك حقوقهم الفردية.
the Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
البروتوكول الاختياري ينص على إجراء يمكن في إطاره للأفراد الادعاء بأن حقوقهم الفردية قد انت هكت.
The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated.
وينص البروتوكول الاختياري على إجراء يستطيع الأفراد أن يطالبوا بمقتضاه بكل حق من حقوقهم التي انتهكت.
This approach is supported, indeed, by the terms of Principle 24 of the Rio Declaration, which provides that
''وهذا النهج تدعمه، في الواقع، أحكام المبدأ 24 من إعلان ريو الذي ينص على ما يلي
Act No. 78 of 2000, which provides that a woman may bequeath her pension to her legal heirs
القانون 78 لعام 2001 القاضي بتوريث المرأة العاملة لراتبها التقاعدي لورثتها الشرعيين.
Article 27, paragraph 2, provides that
فالفقرة ٢ من المادة ٢٧ تنص على ما يلي
Instead, UNDP provides a monthly payment advice which indicates the amounts remitted.
وبدﻻ من ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم إشعارا شهريا بالدفع يشير إلى المبالغ المسددة.
Article 38 of the Constitution provides that
والمادة 38 من الدستور تتضمن ما يلي
This is the signal that NEPAD provides.
وهنا تكمن الإشارة التي بدرت عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
Article 20 of the Regulations provides that
وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي على ما يلي
Article 105 of the Charter provides that
إذ تنص المادة ١٠٥ من الميثاق على مايلي
(b) The treaty provides that only specified reservations, which do not include the reservation in question, may be made or
(ب) تنص المعاهدة على أنه لا يجوز أن تبدى سوى تحفظات محددة ليس من بينها التحفظ المعني أو
The Holy See wishes to stress its support for that portion of the document which provides for strengthening the family.
ويرغب الكرسي الرسولي في إبراز تأييده للجزء من الوثيقة الذي ينص على تدعيم اﻷسرة.
It provides buildings operation services, which are cost shared between these three Organizations.
وهو يوفر خدمات تشغيل المباني التي تتقاسم هذه المنظمات الثلاث تكاليفها.
(i) Article 1 of the Act on the Right of Petition, which provides
1 المادة 1 من قانون الحق في تقديم الالتماسات، التي تنص على ما يلي
It provides a functional and administrative framework within which cooperation will take place.
وتوفر المذكرة إطارا وظيفيا وإداريا يتم التعاون من خلاله.
The office includes the Programme, Planning and Assessment Unit, which provides support for
ويشمل المكتب وحدة البرامج والتخطيط والتقييم، التي تقدم الدعم في المجالات التالية
Economies in which government provides these public goods perform far better than those in which it does not.
والواقع أن أداء الاقتصادات حيثما تتولى الحكومة توفير هذه المنافع يكون أفضل كثيرا من أداء تلك الاقتصادات التي لا توفرها.
That crop, which provides a living for much of Chad's population, is dangerously threatened by the protectionist practices of developed countries.
وذلك المحصول، الذي يوفر سبل العيش لمعظم السكان في تشاد، تهدده بشكل خطير تدابير الحماية التي تتخذها البلدان المتقدمة النمو.
To that end the SAEBE provides resources to cover certain basic items of expenditure which a job seeker has to incur.
ولهذا الغرض يوف ر هذا البرنامج موارد تغطي بعض البنود الأساسية من النفقات يتكبدها الباحث عن العمل.
Article 286 of the Civil Code provides that
وتنص المادة 286 من القانون المدني الغيني على ما يلي
Provides everything that the spider needs to thrive.
تحتاجه العنكبوت لتعيش.
Polish Resistance page provides information and maps which may be freely copied with attribution.
Polish Resistance صفحة تتضمن معلومات وخرائط يمكن نسخها بحرية مع الإشارة للمصدر.
The only port is Jamestown, which provides good anchorage for ships of any size.
والميناء الوحيد هو ميناء جيمس تاون وبه مراس جيدة للسفن من كل اﻷحجام.
Provides
ي وف ر
The Charter itself supports that view in Article 108, which provides for a two thirds majority vote for changes to the Charter.
ويؤيد الميثاق نفسه تلك الفكرة في المادة 108، التي تنص على أن تتم تعديلات الميثاق بأغلبية ثلثي الأصوات.
Since the very day on which it was published, Slovakia has believed that his plan provides an excellent basis for our deliberations.
ومنذ اليوم ذاته الذي نشرت فيه خطة الأمين العام، كانت سلوفاكيا تؤمن بأن الخطة توفر أساسا ممتازا لمداولاتنا.
Of course, no single novel provides a perfect lens through which to view any society.
بطبيعة الحال، ليس لرواية واحدة أن تقدم المنظور المثالي الذي نستطيع من خلاله أن نرى مجتمعا بعينه.
They are part of the Circle of Willis, which provides backup circulation to the brain.
الدورة الدموية الدماغية للشريان الأمامي هي عبارة عن تدفق الدم إلى الجزء الأمامي من الدماغ.
This is contained in Article 5(1)(k) of the Constitution which specifically provides for
وهذا وارد في المادة 5 (1) (ك) من الدستور، التي تنص على ما يلي بالتحديد
It also introduced the framework of a pilot project which provides transcripts of proceedings instantly.
وأدخلت الوحدة كذلك إطار مشروع نموذجي يوفر محاضر الإجراءات في الحين.

 

Related searches : Which Provides - That Provides - Provides That - Which Also Provides - Which Provides For - Which Provides You - That Which - Article Provides That - This Provides That - Section Provides That - That Provides For - It Provides That - Provides Evidence That - Agreement Provides That