Translation of "which are able" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed , We are able to show you that which We promised them . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
Indeed , We are able to show you that which We promised them . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
And We are certainly able to show thee ( in fulfilment ) that against which they are warned . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
And We are certainly able to show thee ( in fulfilment ) that against which they are warned . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
Well there are many molecules that exist in nature, which are able to convert light into electricity. | حسنا .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء |
And verily We are Able to show thee that which We have promised them . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
And verily We are Able to show thee that which We have promised them . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. | ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم. |
I'm talking about making people self reliant with people able to take care of themselves there are countries which are perfectly able to do that, the United States is an extremely rich country it's perfectly able to do that. | بل أتحدث عن جعل الناس معتمدين على أنفسهم أن اس بإستطاعتهم الاعتناء بأنفسهم ثمة بلدان قادرة على نحو كامل بالقيام بذلك |
Are you able to swim? | هل تستطيع السباحة |
Are you able to continue? | هل يمكنك الأستمرار |
Using weapons which are indiscriminate in their effect will be able to be tried under this Article. | ويخضع للمحاكمة بموجب هذه المادة كل من يستخدم الأسلحة ذات الأثر العشوائي. بروتوكول جنيف الأول. |
Free elections in which all Salvadorians will be able to participate are to be held next year. | وستجرى في العام المقبل انتخابات حرة سيكون في مقدور كل السلفادوريين من المشاركة فيها. |
The Committee organizes and implements the public works programme for which all able bodied men are liable. | وتتولى اللجنة تنظيم وتنفيذ برنامج اﻷشغــال العامة الذي يخضع لواجب الخدمة فيه جميع الرجال القادرين بدنيا. |
The Committee organizes and implements the public works programme for which all able bodied men are liable. | وتتولى اللجنة تنظيم وتنفيذ برنامج اﻷشغال العامة الذي يخضع لواجب الخدمة فيه جميع الرجال القادرين بدنيا. |
And indeed We are Able to show you ( O Muhammad SAW ) that with which We have threatened them . | وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون . |
And indeed We are Able to show you ( O Muhammad SAW ) that with which We have threatened them . | وإننا ل قادرون على أن نريك ما ن ع د هم من العذاب . |
For they intended evil against thee they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. | لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها . |
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time. | وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير. |
By spreading its operations across the globe, companies are able to pursue strategies in which they are able to serve customers and conduct operations twenty four hours a day in a cost effective manner. | وتتمكن الشركات من خلال بسط عملياتها عبر العالم من اتباع استراتيجيات تسمح بخدمة العملاء وإتمام العمليات التجارية على مدار الساعة بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Women are ready, willing, and able. | والواقع أن النساء مستعدات وراغبات وقادرات. |
Are you able to clarify this? | هل تستطيعون توضيح هذا |
Are you able to read now? | هل يمكنك القرآءة الأن |
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus. | وانك منذ الطفولية تعرف الكتب المقدسة القادرة ان تحك مك للخلاص بالايمان الذي في المسيح يسوع. |
The group into which women will fall will depend on whether they are able to acquire the requisite skills. | وتتوقف الفئة التي ستنتمي إليها المرأة على قدرتها على اكتساب المهارات الﻻزمة. |
That is how they are able to control the people, they are able to control information in the country. | هكذا تمكنوا من التحكم بالشعب, إنهم قادرون على التحكم بالمعلومات داخل الدولة. |
But it's also wrong about plants, because plants are not just able to live they are able to sense. | وهناك امر خاطىء ايضا تعرفونه عن النباتات لان النباتات ليست تلك الكائنات التي توشك على الحياة ! والتي توشك على الدخول في مرحلة الوعي |
If the law enforcement agencies are able to contain major eruptions of violence, which I believe they will be able to do, the tide of the elections will be irresistible. | وإذا استطاعت وكاﻻت إنفاذ القانون أن تحتوي حاﻻت العنف الرئيسية، وهو ما أعتقد أنها قادرة عليه، فإن تيار اﻻنتخابات ﻻ يمكن أن يوقف. |
They are also able to play they are really playing. | كما انها تقوم ببعض الالعاب انها تعلب حقا |
Plants are even able to communicate they are extraordinary communicators. | والنباتات قادرة ايضا على التواصل انها كائنات .. تتصل فيما بينها بصورة رائعة |
Are you not able to speak English? | أت لا يمكنك تحدث الإنجليزية |
But they are also able to sleep. | كما ان النباتات تنام ... |
They are able to match our timing. | سنبدأ بوقت واحد |
Are you able to wipe me clean? | هل ستقدر على إعادتي طاهرة |
If we are machines, then in principle at least, we should be able to build machines out of other stuff, which are just as alive as we are. | إذا كنا آلالات، إذا في المبدأ على الأقل، ينبغي أن نقدر على بناء آلالات من بقية الأشياء، تكون حية كما نحيا نحن. |
In fact, molecules are able to vibrate at a set of frequencies which are very specific for each molecule and for the bonds connecting them. | في الواقع، الجزيئات قادرة على التذبذب وفق حزمة من الترددات محددة بدقة لكل جزيئة والروابط التي تجمعها. |
Upon the infidels which none would be able to repel | ( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال اللهم إن كان هذا هو الحق الآية . |
Upon the infidels which none would be able to repel | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
And as we already heard, there is a way in which we are trying, and now able, to answer that question. | وكما استمعنا سابقا ، يوجد طريقة من خلالها نحاول والآن نقدر أن نجيب عن هذا السؤال . |
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. | ينبغي أن يقدر الناخبون على التأكد من أن أصواتهم محسوبة بصورة صحيحة، بدون إفشاء أسرار العملية الإنتخابية، التي هي غاية في الأهمية. |
Syrian activists are now able to access an online archive which lists tactics for resisting tyranny and peaceful ways to revolt. | أصبح النشطاء السوريون الآن قادرون للوصول إلى أرشيف الإنترنت الذي يسرد تكتيكات مقاومة الطغيان والسبل السلمية الثورية. |
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. | ينبغي أن يقدر الناخبون على التأكد من أن أصواتهم محسوبة بصورة صحيحة، بدون إفشاء أسرار العملية الإنتخابية، |
And as we already heard, there is a way in which we are trying, and now able, to answer that question. | وكما استمعنا سابقا ، يوجد طريقة من خلالها نحاول والآن نقدر |
We are now able to settle many disputes. | نحن الآن قادرون على تسوية العديد من النزاعات. |
We are able to deliver within a week. | بإمكاننا تسليم المنتوج في أسبوع. |
Related searches : Which Are - Are Hardly Able - Are Now Able - Are Also Able - Are Only Able - Are We Able - They Are Able - Are Not Able - You Are Able - We Are Able - Are Able To - Are You Able - Are Rather Able