Translation of "were complied with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Many recommendations have already been complied with or are in the process of being complied with.
وجرى أو يجري الالتزام بالعديد من التوصيات بالفعل.
A law may or may not be complied with.
قانون قد أو قد لا يكون الامتثال.
It shall be complied with by the parties to the dispute.
وعلى أطراف النزاع أن تمتثل للحكم.
UNOMSA observers worked closely with organizers and the security forces to ensure that events were adequately planned and that the Goldstone Commission guidelines for marches and political gatherings were complied with.
ولقد عمل مراقبو البعثة بشكل وثيق مع المنظمين وقوات اﻷمن لضمان التخطيط لﻷحداث بشكل مﻻئم واﻻلتزام بالمبادئ التوجيهية للجنة غولدستون بشأن المسيرات والتجمعات السياسية.
UNCC stated that it strictly complied with the United Nations procurement procedures.
61 وذكرت اللجنة أنها التزمت التزاما تاما بإجراءات الأمم المتحدة في مجال الشراء.
United Nations Security Council resolutions 804 and 811 must be complied with.
وينبغي احترام قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٠٤ و ٨١١.
The Bosnian Serb party has so far not complied with this demand.
على أن الجانب الصربي البوسني لم يمتثل بعد لهذا الطلب.
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 40
خامسا الدول التي لم تمتثل لﻻلتزامات بموجب المادة ٤٠
For the most part they complied willingly, well aware that they were being recruited for prostitution.
وغالبا ما توافق النساء بمحض إرادتهن مع علمهن التام بأنهن يجندن لغرض البغاء.
Of these, 2,695 organizations complied with the requirements of the Equal Opportunity for Women in the Workplace Act (only 17 were deemed non compliant).
وبلغ عدد ما يمتثل منها لما يقتضيه القانون المتعلق بتكافؤ الفرص 695 2 منظمة، (لا يتجاوز عدد المنظمات التي اعتبرت غير ممتثلة لما يقتضيه هذا القانون 17 منظمة لا غير).
They were concerned, however, that the Government had complied with neither the time frame nor the format required for preparing and presenting periodic reports.
ولكنهم عبروا عن قلقهم لعدم مراعاة الحكومة لﻻطار الزمني وﻻ للشكل المطلوب اتباعه في اعداد التقارير الدورية وعرضها.
Ethiopia has still not complied.
ولم تمتثل إثيوبيا حتى الآن لأمر اللجنة.
It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures.
ويقدر أن ما يقرب من 000 20 سفينة بحرية قد امتثلت للتدابير.
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable.
التزمت الهند فعﻻ بأحكام القرارين المذكورين أعﻻه، حيثما ينطبقان.
He was proud to say that violations of children's rights were non existent in Oman, which complied with all the international instruments on the subject.
49 ومن الجدير بالفخر أن انتهاكات حقوق الأطفال غير معروفة في عمان، فهذا البلد يمتثل لكافة الصكوك الدولية المتعلقة بهذا الشأن.
Yahoo claims to have complied with the removal requests in 33 of the cases.
وصر حت الشركة أنها قد استجابت لطلبات الحذف بنسبة 33 .
In case of single women, the widowed and divorced, the law is complied with.
وفي حالة النساء غير المتـزوجات، الأرامل والمطلقات، فإنـه يجري الالتزام بالقانون.
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment.
18 ويسرني أن أشير إلى أن الحكومة قد أوفت بالالتزام الأول.
refusal to accept UNMOs from nations that have not complied with DPKO recommendations and
ورفض قبول مراقبين عسكريين من الدول التي لا تتقيد بتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام
Nevertheless, the Group observed that the embargo is being complied with by many States.
84 وبرغم ذلك فقد لاحظ الفريق أن العديد من الدول تمتثل للحظر.
That requirement, it was stated, was already being complied with at the bilateral level.
وذكر أنه يتم اﻻمتثال لهذا الشرط بالفعل على الصعيد الثنائي.
Dokić eventually complied, but Čović refused.
وامتثل دوكيتش في نهاية المطاف، بينما رفض تشوفيتش الامتثال.
United States submitted three removal requests, and the company only complied with one of them.
وقدمت الولايات المتحدة ثلاث طلبات حذف، ولم تستجب ياهو إلا لواحدة منها.
The vacancy announcements had not been backdated and they complied with the 60 day rule.
ولم يؤخر تاريخ الإعلان عنهما والتـزم فيهما بقاعدة الستين يوما.
Annex XI Parties that have fully complied with reporting requirements for the period 1986 2003.
المرفق الحادي عشر الأطراف التي امتثلت بالكامل لاشتراطات الإبلاغ بالنسبة للفترة 1986 2003.
Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3.
وعلى هذا الأساس، فقد امتثلت الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المادة 3 منها.
The Administration should take stronger action to ensure that managers complied with the audit findings.
وينبغي للإدارة أن تتخذ إجراء أقوى لضمان امتثال المديرين لنتائج المراجعات.
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with.
ويصر العديدون منا على أن هذا القرار ﻻ يزال ساريا وبالتالي يجب اﻻمتثال له.
7. Organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1992 1993.
٧ امتثلت المؤسسات عموما لمعايير المحاسبة الموحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
(a) that Libya has fully complied with all of its obligations under the Montreal Convention
)أ( أن ليبيا وفت وفاء تاما بالتزاماتها بموجب اتفاقية مونتريال
Moreover, the provisions of these agreements must be complied with in both letter and spirit.
وينبغي، عﻻوة على ذلك، اﻻمتثال ﻷحكام هذه اﻻتفاقات، نصا وروحا.
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Protocol
(و) يلاحظ مع القلق أن عددا من الدول الأطراف لم تف بالتزاماتها بموجب البروتوكول
(f) Noted with concern that a number of States parties had not complied with their obligations under the Protocol
(و) لاحظ مع القلق أن عددا من الدول الأطراف لم تف بالتزاماتها بموجب البروتوكول
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Convention
(و) يلاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية
He was pleased to announce that Chile had complied with its financial obligations to the Organization, and commended the rational use to which those funds were being put.
وقال إنه يسعده أن يعلن أن شيلي امتثلت لالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، وأن يشيد بالطريقة التي استخدمت بها تلك الأموال استخداما رشيدا.
(a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with
(أ) تم استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 3 من المادة 22
They urged that that work be continued until Iraq fully complied with all United Nations resolutions.
وهي تحث على مواصلة ذلك النشاط الى أن يمتثل العراق تماما لجميع قرارات مجلس اﻷمن.
It is essential that all, absolutely all, the agreements on these issues be complied with fully.
ومن الجوهري امتثال جميع اﻻتفاقات المتعلقة بهذه المسائل، جميعها على اﻻطﻻق، امتثاﻻ تاما.
Members of the Committee acknowledged the quality of the report, which complied with the general guidelines.
٣٧٧ أقر أعضاء اللجنة بجودة التقرير وبتمشيه مع المبادئ التوجيهية العامة.
In all cases the Board was satisfied that UNFPA complied with the relevant regulations and rules.
وفي جميع الحاﻻت شعر المجلس باﻻرتياح إذ تقيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باﻷنظمة والقواعد ذات الصلة.
He complied, and then proceeded to wash himself.
امتثلت له ، ومن ثم شرعت في غسل نفسه.
(g) Notes with concern that a number of States parties have not yet complied with their obligations under the Convention
(ز) يلاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية
(g) Noted with concern that a number of States parties had not yet complied with their obligations under the Convention
(ز) لاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية
I would immediately like to emphasize that we have strictly complied with the implementation of the sanctions.
وأود أن أؤكد في الحال أننا تقيدنا تقيدا دقيقا بتنفيذ الجزاءات.
Seventy five Members have in the meantime complied with the Secretary General apos s request for comments.
وقد استجاب ٧٥ عضوا في هذه اﻷثناء لطلب اﻷمين العام بتقديم تعليقات.

 

Related searches : Complied With - Complied With Obligations - Being Complied With - Is Complied With - Has Complied With - Have Complied With - Not Complied With - Fully Complied With - Are Complied With - Complied With For - Complied With Law - Requirements Complied With