Translation of "were carried out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Were - translation : Were carried out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Were the sentences carried out?
وهل تم تنفيذ العقوبتين
Forty four controlled explosions were carried out.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
The investigations that were carried out were purely a formality.
وكانت التحقيقات التي أجريت مجرد شكليات محضة.
Renovations were being carried out on 31 prisons.
وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا .
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة.
The largest operations were carried out in Africa.
19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا.
These executions were carried out without due process.
وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
quot The sentences were not, however, carried out.
quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ.
Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma.
فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما.
Limited control operations were carried out in those countries.
ولم يضطلع في هذه البلدان إﻻ بعمليات مكافحة محدودة.
In particular, the following surveys and studies were carried out
وعلى وجه الخصوص فإن الاستقصاءات والدراسات التالية تم تنفيذها
These murders were all carried out in Kompong Chhnang province.
وقد نفذت جميع جرائم القتل هذه في مقاطعة كومبونغ شنانغ.
13. UNHCR activities were carried out in accordance with plans.
٣١ نفذت أنشطة المفوضية وفقا للخطط التي وضعت.
Periodic audits of oil accounts also were to be carried out.
وكان من المفترض أيضا أن تتم مراجعات دورية لحسابات عوائد النفط.
In 2003, 4,170,340 chlorine checks were carried out in individual dwellings.
544 وفي عام 2003 تم القيام بحالات فحص الكلورين في 340 170 4 حالة في مساكن منفردة.
All three assassinations were carried out in Mogadishu by masked gunmen.
وتمت عمليات الاغتيال الثلاث في مقديشو بواسطة أشخاص مسلحين وملثمين.
Demolitions were also carried out for lack of a building permit.
وجرت عمليات هدم أيضا ﻻنعدام وجود إذن بالبناء.
Also a number of subregional and regional activities were carried out jointly.
كما ن فذ عدد من الأنشطة دون الإقليمية والإقليمية تنفيذا مشتركا .
Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia.
فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا.
Purchases and work projects totalling 27,924,700 were carried out as detailed below.
وقد تم اﻻضطﻻع بعمليات شراء ومشاريع عمل بلغت تكاليفها ٧٠٠ ٩٢٤ ٢٧ دوﻻر على النحو المفصل أدناه.
Purchases and work projects totalling 25,396,000 were carried out, as detailed below.
وقد تم اﻻضطﻻع بعمليات شراء ومشاريع عمل بلغت تكاليفها ٠٠٠ ٣٩٦ ٢٥ دوﻻر على النحو المفصل أدناه.
The State party did not explain why no investigations were carried out.
ولم توضح الدولة الطرف سبب عدم إجراء أي تحقيق.
Some 42 projects, costing 12,223,065, were carried out from 1979 to 1989.
وتم تنفيـــذ حوالــي ٤٢ مشروعا بتكلفة ٠٦٥ ٢٢٣ ١٢ دوﻻرا، في الفترة مــن ١٩٧٩ الى ١٩٨٩.
Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
The mass executions were carried out in 12 different areas across Saudi Arabia
2يناير كانون الثاني_ 2016
Evaluation and analysis of data were carried out jointly by NIDI and UNFPA.
وتولى المعهد وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقييم هذه البيانات وتحليلها.
Thirteen disposal operations were monitored, all carried out by the Royal Moroccan Army.
وتمت مراقبة ثلاث عشرة عملية تدمير قام بها كلها الجيش الملكي المغربي.
Experiments carried out under microgravity conditions were an important component of scientific development.
والتجارب التي تجرى في ظروف حالة انعدام الوزن تمثل عنصرا هاما في التطور العلمي.
The activities described below were carried out within the framework of this project.
وتم، في إطار هذا المشروع، تنفيذ اﻷنشطة الموصوفة أدناه.
Activities were carried out in the field of accounting in Bangladesh and Ethiopia.
٦٤ ونفذت أنشطة في ميدان المحاسبة في اثيوبيا وبنغﻻديش.
Five areas were suggested and an evaluatory mission was carried out in 1991.
ولقد اقترحت خمس والماس مناطق، وأوفدت بعثة تقييمية في عام ١٩٩١.
All such operations were carried out on the territory of a neighbouring country.
وجميع هذه العمليات كانت تنفذ فوق أراضي بلد مجاور.
Public awareness campaigns were carried out with this purpose in a number of States.
ولهذا الغرض جرت حمﻻت لزيادة الوعي العام في عدد من الدول.
These executions were carried out pursuant to a policy which FMLN has openly acknowledged.
وجرت اﻹعدامات عمﻻ بسياسة اعتمدتها الجبهة علنا.
Seven of the 29 evaluations were self evaluations, carried out by the project coordinator.
وهناك سبعة تقييمات من ٢٩ كانت تقييمات ذاتية قام بها منسق المشروع.
Various educational programmes were carried out in cooperation with the Turkish National Broadcasting Company.
وتم اﻻضطﻻع ببرامج تثقيفية شتى بالتعــاون مع دار اﻻذاعة الوطنية التركية.
Or he's carried out.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
For example, in Samarskaya Oblast in 2010 twenty eight ChOP inspections were carried out, and 371 guns were confiscated.
على سبيل المثال، ففي ولاية سمارسكايا أوبلاست في عام 2010، جرى تفتيش 28 شركة أمن خاصة، مع مصادرة 371 قطعة سلاح.
Several initiatives were also carried out throughout the year in the area of reproductive health.
69 ونفذت أيضا عدة مبادرات طوال العام في مجال الصحة الإنجابية.
No large scale collective executions were carried out during the numerous military counter insurgency operations.
ﻻ تحدث عمليات إعدام جماعية على نطاق واسع خﻻل العمليات العسكرية العديدة المضادة للمتمردين.
However, there is no record that those who carried out the execution were actually punished.
ومع ذلك ﻻ توجد شواهد على أن منفذي هذه العملية عوقبوا فعﻻ.
47. In 1993, the following activities were carried out between ECA and OIC specialized institutions.
٤٧ وفي عام ١٩٩٣، نفذت اﻷنشطة التالية باﻻشتراك بين اللجنة والمؤسسات المتخصصة للمنظمة.
205. Procurement activities carried out by the Division for Administrative and Information Services were examined.
٥٠٢ استعرضت أنشطة الشراء التي اضطلعت بها شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعﻻمية.
Both kidnappings were carried out in Kampot province, apparently by elements from NADK 405 Division.
ووقعت عمليتا اﻻختطاف كلتاهما في مقاطعة كامبوت، ونفذتها فيما يبدو عناصر من الفرقة ٤٠٥ التابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.

 

Related searches : Were Carried - Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over