Translation of "who carried out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Who carried out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

25. Examples of activities carried out in the WHO regions are given below.
٢٥ وفيما يلي أمثلة لﻷنشطة التي ن فذت في أقاليم منظمة الصحة العالمية.
The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters.
واضطلعت منظمة الصحة العالمية في المقر بالتنسيق العام وحشد الموارد.
Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
However, neither those who planned the double homicide nor those who carried it out have been identified.
بيد أنه لم يتم التعرف على الذين خططوا لعملية القتل المزدوج وﻻ على الذين قاموا بتنفيذها.
This guaranteed legal immunity for the leaders who carried out the invasion of Iraq.
وبهذا ضمنوا الحصانة القانونية للقادة الذين نفذوا عملية غزو العراق.
The blast was carried out by two attackers who killed themselves in the attack.
تم تنفيذ الانفجار من قبل اثنين من المهاجمين الذين قتلوا أنفسهم في الهجوم.
WHO also carried out six inter country workshops on strategies for improving rehabilitation services.
كذلك نفذت منظمة الصحة العالمية ست حلقات عمل مشتركة بين البلدان بشأن استراتيجيات تحسين خدمات إعادة التأهيل.
Or he's carried out.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
However, there is no record that those who carried out the execution were actually punished.
ومع ذلك ﻻ توجد شواهد على أن منفذي هذه العملية عوقبوا فعﻻ.
It is alleged that there were telephone calls between those who carried out the murders and those who planned them.
ويقال إنه كانت ثمة مكالمات هاتفية بين من نفذوا عمليات القتل ومن خططوا لها.
This was carried out successfully.
وقد تم ذلك بصورة ناجحة.
Repairs carried out in prison.
عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن.
Were the sentences carried out?
وهل تم تنفيذ العقوبتين
This evaluation was carried out by the then Appeals Court judge Erik Møse, who stated that
وقام بهذا التقييم السيد إيريك موسي الذي كان آنذاك قاضيا في محكمة الاستئناف والذي ذكر
Ethiopia carried out a pilot project to train women who had been retrenched owing to privatization.
واضطلعت إثيوبيا بمشروع تجريبي لتدريب النساء اللائي فقدن عملهن بسبب الخصخصة.
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing.
وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة.
technology consultations carried out in 1993
دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا
Sentence to be carried out immediately.
وان يكون تنفيذ الحكم فورا .
The Swedish Government condemns, in the strongest possible terms, those who planned and carried out that horrible crime.
وتدين الحكومة السويدية بأشد العبارات من خططوا لتلك الجريمة المروعة ومن قاموا بها.
Forty four controlled explosions were carried out.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
The punishment to be carried out tomorrow.
و يتم تنفيذه غدا
Sir Thomas Browne carried out similar experiments.
تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب
Your orders have been carried out, sir.
لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى
I carried her out to the boat.
حملتها للخارج نحو القارب
But now we have Motome Chijiiwa, a samurai of true valor, who carried out his resolve to die honorably.
ولكن الآن لدينا موتومو شيجيوا ساموراى شجاع نفذ ما عقد عزمه عليه ليموت بشرف
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out.
وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها.
These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city
هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناص ر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
And they carried out a very sinister scheme .
ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه .
Such cooperation shall be carried out particularly through
ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Renovations were being carried out on 31 prisons.
وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا .
No such audit was carried out in 2004.
ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004.
Since 2002, three inspections have been carried out.
ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش.
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة.
Special political missions carried out in 2004 2005
البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005
The largest operations were carried out in Africa.
19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا.
The execution was carried out on 31 August.
وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس.
Activities of the Programme carried out in 2004
1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004
An evaluation mission was carried out in 1992.
ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢.
These executions were carried out without due process.
وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
2. A PRTC commando carried out the attack.
٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم.
quot The sentences were not, however, carried out.
quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ.
Seventeen health care projects had been carried out.
وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية.
Another effective investigation was carried out in Tunisia.
في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا .

 

Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically - Changes Carried Out