Translation of "communication carried out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Timeline of communication technology Prior to 3500BC Communication was carried out through paintings of indigenous tribes. | الجدول الزمني لتكنولوجيا الاتصالات قبل 3500 ق.م أجريت الاتصالات من خلال لوحات من قبائل السكان الأصليين. |
Visits carried out | 1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل |
Sentence carried out. | ن ف ذ الح كم. |
Or he's carried out. | أ و يتحمل المسوؤليةا . |
The Ministry of Science and Information and Communication Technology in Bangladesh carried out subsidized training for women on introduction to computers and application packages. | وأجرت وزارة العلوم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بنغلادش تدريبا للنساء حظي بإعانة مالية في مجال المدخل إلى الحواسيب ومجموعات التطبيقات. |
This was carried out successfully. | وقد تم ذلك بصورة ناجحة. |
Repairs carried out in prison. | عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن. |
Were the sentences carried out? | وهل تم تنفيذ العقوبتين |
Those services are often carried out in the framework of advisory missions, which are increasingly prepared and followed up through information and communication technology mechanisms. | وتؤد ى هذه الخدمات غالبا في إطار بعثات استشارية، يجري بشكل متزايد التحضير لها ومتابعتها من خلال آليات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
technology consultations carried out in 1993 | دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا |
Sentence to be carried out immediately. | وان يكون تنفيذ الحكم فورا . |
Research studies carried out by the Ministry of Health and the Social Communication Institute in some districts of the Country (Mocuba and Gilé) lead to some conclusions | وقد خلصت دراسات بحثية أجرتها وزارة الصحة ومعهد الاتصال الاجتماعي في بعض المقاطعات من البلد (موكوبا وجيلي) إلى بعض النتائج وهي |
Forty four controlled explosions were carried out. | وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة. |
The punishment to be carried out tomorrow. | و يتم تنفيذه غدا |
Sir Thomas Browne carried out similar experiments. | تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب |
Your orders have been carried out, sir. | لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى |
I carried her out to the boat. | حملتها للخارج نحو القارب |
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out. | وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها. |
Noting that an increasing number of transactions in international trade are carried out by means of communication commonly referred to as electronic commerce, which involves the use of alternatives to paper based forms of communication, storage and authentication of information, | وإذ تلاحظ أن عددا متزايدا من المعاملات في التجارة الدولية يتم عن طريق وسائل للاتصال يشار إليها عادة باسم التجارة الإلكترونية وتنطوي على استخدام بدائل للأشكال الورقية للاتصال وتخزين المعلومات وتوثيقها، |
Canada has given no explanation as to why the extradition was carried out so rapidly once it was known that the author had submitted a communication to the Committee. | فكندا لم تقدم أي تفسير لسبب قيامها بتسليم صاحب البﻻغ بهذه السرعة بعد أن بات من المعروف أن صاحب البﻻغ قد قدم بﻻغا الى اللجنة. |
And they carried out a very sinister scheme . | ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه . |
Such cooperation shall be carried out particularly through | ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق |
Further reviews shall be carried out periodically thereafter. | وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية. |
Renovations were being carried out on 31 prisons. | وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا . |
No such audit was carried out in 2004. | ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004. |
Since 2002, three inspections have been carried out. | ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش. |
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out. | 540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة. |
Special political missions carried out in 2004 2005 | البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005 |
The largest operations were carried out in Africa. | 19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا. |
The execution was carried out on 31 August. | وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس. |
Activities of the Programme carried out in 2004 | 1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004 |
An evaluation mission was carried out in 1992. | ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢. |
These executions were carried out without due process. | وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
2. A PRTC commando carried out the attack. | ٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم. |
quot The sentences were not, however, carried out. | quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ. |
Seventeen health care projects had been carried out. | وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية. |
Another effective investigation was carried out in Tunisia. | في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا . |
This approach is designed not to tie communication to the use of paper, taking into account that communications are increasingly carried out through means such as electronic data interchange ( EDI ). | ولا يقصد بهذا النهج قصر المراسلة على استخدام الورق، أخذا بعين الاعتبار أن المراسلات تتم بشكل متزايد عبر وسائل مثل التبادل الإلكتروني للبيانات. |
The authors did not initiate any proceedings regarding logging operations planned or carried out in either the Angeli or Paadarskaidi areas subsequent to the Committee's Views in the earlier communication. | ولم يرفع أصحاب البلاغ أي دعوى بشأن عمليات القطع المخطط لها أو المنفذة سواء في منطقة أنجيلي أو منطقة بادارسكيدي بعد صدور آراء اللجنة في البلاغ السابق. |
23. The international verification carried out by the mission shall be carried out within the framework of the provisions of the present agreement. | ٢٣ سيجري التحقق الدولي الذي ستضطلع به البعثة في اطار أحكام هذا اﻻتفاق. |
Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out. | كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك |
He carried out a protracted war of national liberation. | فقد خاض حربا م ـط ـو لة من أجل التحرير الوطني. |
The following public information activities have been carried out | (أ) نشر رسالة إخبارية بعنوان Down to Earth |
Three Chernobyl related State programmes have been carried out. | فقد نفذت ثلاثة برامج حكومية متعلقة بتشيرنوبيل. |
Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma. | فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما. |
Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically - Changes Carried Out